background image

ATTENTION!

LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.
TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA
MONTEE SUR LE VEHICULE.

MONTAGE

1 • Insérer la tige du volant depuis le dessous du

véhicule en orientant la courbe du montant de la
même façon que sur la figure.

2 • Faire basculer le véhicule. Positionner à l’avant la

barre de direction comme indiqué sur la figure.

3 • Soulever légèrement les 2 pivots de direction en

les faisant pivoter jusqu’à ce qu’ils s’encastrent
dans les extrémités de la barre de direction.

4 • Fixer les 2 pivots de direction à la barre de

direction en utilisant rondelles et vis.

5 • Mettre en place les enjoliveurs sur les quatre

roues en appuyant.

6 • Insérer les petites douilles dans l’emplacement à

l’intérieur de deux des quatre roues, comme
indiqué sur la figure.

7 • Insérer 1 rondelle et la roue sur chacun des

deux pivots de direction.

8 • Insérer une rondelle autobloquante sur l’outil

prévu à cet effet montré sur la figure. Attention !
Les languettes de la rondelle autobloquante
doivent être orientées vers l’intérieur de l’outil
(voir détail A).
REMARQUE : le sachet contient plus de
rondelles autobloquantes que celles
effectivement nécessaires. Elles doivent être
conservées en cas de rupture de l’une d’elles.

9 • Tenir fermement le véhicule et fixer la roue

comme indiqué sur la figure. Procéder de même
pour l’autre roue avant.

10 • Insérer 1 rondelle autobloquante sur l’outil prévu

à cet effet montré sur la figure. Attention ! Les
languettes de la rondelle autobloquante doivent
être orientées vers l’intérieur de l’outil (voir
détail A).

11 • Enlever les bouchons de protection gris des

extrémités de l’essieu arrière. Insérer l’essieu sur
l’outil comme indiqué sur la figure.

12 • Insérer à fond la grande douille avec le

pentagone à l’intérieur de l’une des roues
restantes.

13 • Insérer l’essieu dans la roue, comme indiqué sur

la figure.

14 • Insérer l’ensemble à l’arrière du véhicule (du

côté du motoréducteur), en encastrant le
pentagone du motoréducteur dans la douille,
comme sur la figure.

15 • Insérer à fond la grande douille avec la saillie

circulaire à l’intérieur de la roue restante.

16 • Insérer 1 rondelle et la roue restante de l’autre

côté de l’essieu.

17 • Placer sur l’essieu (côté motoréducteur) l’outil

conique précédemment utilisé. Basculer le
véhicule du côté du motoréducteur en veillant à
ce que l’outil ne se déplace pas. Insérer 1
rondelle autobloquante dans l’outil restant et
procéder à la fixation de la roue (voir figure).

18 • Remettre le véhicule sur ses roues et mettre en

place les 4 caches au centre des roues, en veillant
à insérer correctement les dents dans leurs
emplacements respectifs.

19 • Monter la calandre avant en faisant pression pour

qu’elle s’enclenche dans les emplacements sur la
coque.

20 • Appliquer les autocollants A et B sur la calandre.
21 • Monter les phares avant en faisant pression.
22 • Insérer le pare-brise dans les trois logements.
23 • Visser les côtés du pare-brise à l’aide des 2 vis.
24 • Monter le klaxon sur le volant en suivant les

instructions jointes à l’emballage du klaxon.

25 • Insérer le volant sur la tige du volant, en faisant

coïncider les trous de chaque élément.

26 • Fixer le volant à l’aide de la vis et de l’écrou

prévus à cet effet. ATTENTION : insérer l'écrou
dans le trou hexagonal et la vis dans le trou
circulaire.

27 • Brancher la fiche de l’installation électrique à

celle de la batterie.

28 • Mettre en place le support du siège en

accrochant d'abord les deux dents arrière (1)
puis les deux dents avant (2).

29 • Placer le siège dans la position souhaitée en

insérant les 2 languettes avant et en accrochant
la dent arrière (détail A). Attention : le siège peut
être installé selon 3 positions différentes pour
s’adapter à la taille de l’enfant.

30 • Fixer le siège à l’aide de la vis.
31 • Insérer l’arceau dans ses emplacements.
32 • Fixer l’arceau à l’aide des quatre vis fournies.

CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU

VEHICULE

33 • Pédale d’accélérateur et frein électrique. Pour

freiner, lever le pied de la pédale d’accélérateur
et le frein se mettra automatiquement en
marche.

34 • Le véhicule pourra également rouler en marche

arrière au moyen du bouton de sélection de
vitesse.

35 • KLAXON : le volant est doté de klaxon (A).
36 • La longueur du siège peut être réglée en trois

positions différentes selon la taille de l’enfant.

REPLACEMENT DE LA BATTERIE

37 • Dévisser la vis à l’arrière du siège et appuyer sur

la dent du siège pour la décrocher et avoir accès
au compartiment de la batterie.

38 • Dévisser la barrette de blocage de la batterie et

l’enlever.

39 • Débrancher les fiches en appuyant sur les côtés.

• Retirer et remplacer la batterie. Rebrancher les

fiches et revisser la barrette de blocage de la
batterie. Refermer le siège en revissant.

CHARGE DE LA BATTERIE

ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS
SUR L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE
SANS LA DEMONTER DU JOUET.

• Débrancher la fiche A (installation électrique) de

la fiche B (batterie) en appuyant sur les côtés.

40 • Brancher la fiche du chargeur de batterie à une

prise de courant en suivant les instructions
jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du
chargeur de batteries.

• Une fois la batterie chargée, débrancher le

chargeur de batteries de la prise de courant puis
débrancher les fiches C et B.

41 • Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu’au déclic.

Une fois ces opérations achevées, se souvenir de
toujours remonter la barrette de blocage de la
batterie (au cas où la batterie aurait été
démontée), refermer le compartiment de la
batterie et visser le siège.

Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche
le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions
suivantes:
• apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule

pour garantir une conduite amusante en toute
sécurité.

• l'usage du jouet requérant une grande habilité, il

doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des
chutes ou des collisions pouvant causer des lésions
à l'utilisateur ou à des tiers.

• avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle

et que personne ne se trouve sur le parcours.

• conduire avec les mains sur le guidon/volant et

toujours regarder la route.

• freiner à temps pour éviter les chocs.

ATTENTION !

L'article est doté d'un système de

frein nécessitant une explication adaptée à l'enfant de
la part d'un adulte.

SECONDE (s’il y a lieu)

Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse.
Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a
bien appris à utiliser le guidon/volant, la première
vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule.

ATTENTION!

• Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation

des roues sont bien serrés.

• Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur

du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers,
l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la
puissance. La distribution de puissance reprendra
après quelques secondes.

• Pour les véhicules de 12 et 24 Volt uniquement: en

première, le véhicule est doté de différentiel comme
les vraies automobiles; sur des terrains lisses et avec
un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des
vitesses différentes et risquent de patiner/ralentir.

DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez
une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.

LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
• Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous

la plaque de l’accélérateur.

• Contrôlez le fonctionnement du bouton de

l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.

• Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit

électrique.

LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Chargez les batteries. Si le problème persiste après

le chargement, faire contrôler les batteries et le
chargeur de batterie auprès d'un centre
d'assistance.

DES PROBLEMES?

REGLES POUR UNE CONDUITE EN

TOUTE SECURITE

INSTRUCTIONS POUR LE

MONTAGE

Nos véhicules sont garantis pendant une période de
six mois à compter de la date d’achat (le ticket de
caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication,
à l’exception de la batterie et du chargeur (se
reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans
cette notice).

La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation
normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit
d’expertiser les pièces.

Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce

manuel d’utilisation.

• de mauvaise utilisation du véhicule ou

d’endommagements accidentels.

• de modifications techniques du véhicule qui

pourraient endommager le véhicule et entraîner de
graves dangers pour la sécurité de l’enfant.

• d’usure normale des pièces (exemples: roues).

Conserver cette notice d’utilisation durant
toute la durée de vie du véhicule.

GARANTIE

PEG PEREGO

offre un service d’assistance après-vente,

directement ou par le biais de centres d’assistance
agréés, pour toute réparation, remplacement et achat
de pièces de rechange originales.Pour contacter les
centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres
d’Assistance » joint à l’emballage.

Pour toute communication, avoir à disposition le
numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro
de série, consulter la page consacrée aux pièces de
rechange.

Peg Perego reste à la disposition de ses Clients pour
satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire,
connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement
important et précieux pour nous. Par conséquent
nous vous serions très reconnaissants si, après avoir
utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir
le 

QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR

que

vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante :

www.pegperego.com

et nous transmettre vos

éventuelles observations ou suggestions.

SERVICE D’ASSISTANCE

Содержание RACER IGED1107

Страница 1: ...IT USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN EN FR DE ES PT TR RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEOY MANUTENCION USO E MANUTEN O KULLANIM...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 14 13 A 1 2 A 15...

Страница 3: ...17 18 19 21 20 22 23 24 27 26 25 30 29 28 1 2 A 16...

Страница 4: ...1 2 C B 31 32 35 36 37 38 39 40 41 A B A A B A 1 2 3 1 2 3 33 34 1 R...

Страница 5: ...rm rken kartmalar 23 1 SPST8848N 2 SAGI8851KGR 3 SOTF0205L30 4 SPST8836KN 5 SPST0467KGL 6 SPST8978GR 7 SPST8859 8 SPST9112N 9 SAGI9963KKK 10 SPST9113N 11 SARP9104NR 12 SPST9105GR 13 SPST9106R 14 SOFF0...

Страница 6: ...dard EN55022 EN55014 Direttiva Europea RAEE 2003 108 CE Direttiva Europea RoHS 2002 95 CE Direttiva Ftalati 2005 84 CE Non conforme alle disposizioni delle norme di circolazione su strada e pertanto n...

Страница 7: ...uttore nella bussola come mostrato in figura 15 Infilare fino in fondo la bussola grande con il tondo all interno della ruota rimasta 16 Inserire 1 rondella e la restante ruota dall altra parte dell a...

Страница 8: ...er rain snow etc Using the vehicle on sand or mud may damage the buttons motors and gears Lubricate moving parts like bearings steering etc periodically with light oil The vehicle surfaces can be clea...

Страница 9: ...inside the remaining wheel 16 Insert a washer and the remaining wheel onto the other end of the axle 17 Position the conical tool which was used previously on the axle gear motor side Taking care that...

Страница 10: ...ne RAEE 2003 108 CE Directive europ enne RoHS 2002 95 CE Directive Ftalati 2005 84 CE Ce produit n est pas conforme aux normes de circulation routi re et par cons quent ne doit pas circuler sur les vo...

Страница 11: ...n revissant CHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION L OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES IL EST...

Страница 12: ...ziert und muss demnach gem der vorgesehenen M lltrennungsbestimmungen entsorgt werden Das zu entsorgende Produkt bei den daf r vorgesehenen Sammelstellen abliefern Die in den elektrischen Komponenten...

Страница 13: ...der Scheibe g nzlich in das Innere des verbliebenen Rads einf gen 16 Eine Unterlegscheibe und das verbliebene Rad auf die andere Seite der Achse aufstecken 17 Das vorher verwendete kegelf rmige Endtei...

Страница 14: ...tipo de bater as o cargadores que se aconseja o an logos SI HAY UNA P RDIDA Protegerse los ojos Evitar el contacto directo con el electrolito Proteger las manos Poner la bater a en una bolsa de pl st...

Страница 15: ...en la otra parte del eje 17 Colocar sobre el eje lado motoreductor la herramienta c nica que se ha utilizado anteriormente Girar el veh culo sobre el lado motoreductor prestando atenci n a que se man...

Страница 16: ...tandard EN71 1 2 3 Standard EN62115 Diretriz Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE Standard EN55022 EN55014 Diretriz Europ ia RAEE 2003 108 CE Diretriz Europ ia RoHS 2002 95 CE Diretriz Ftalati...

Страница 17: ...m a parte redonda no interior da outra roda 16 Insira 1 anilha e a outra roda do outro lado do eixo 17 Posicione no eixo lado motorredutor a ferramenta c nica usada anteriormente Prestando aten o para...

Страница 18: ...k odlo ite na ustreznem vnaprej pripravljenem ekolo kem otoku Prisotnost nevarnih snovi v elektri nih delih tega izdelka predstavljajo vir morebitne nevarnosti za love ko ivljenje in za okolje e izdel...

Страница 19: ...stavite podlo ko in drugo kolo na drugo stran osi 17 Postavite na os na strani motoreduktorja koni no orodje ki ste ga uporabili e prej Pazite da se orodje ne premakne in obrnite vozilo na stran motor...

Страница 20: ...skader p batteriet r 2 K ret j med 1 plads 1 genopladeligt batteri p 6V 4 5Ah med blyforsegling 1 drivende hjul 1 motor p 50 W Hastighed i 1 gear 3 8 km h Hastighed i bakgear 3 7 km h Peg Perego forbe...

Страница 21: ...de samlede dele ind bagest p k ret jet p samme side som reduktionsgearet ved at klikke reduktionsgearets femkant fast i b sningslejet som vist p tegningen 15 S t det store b sningsleje helt i bund med...

Страница 22: ...ja tai sivullisille Aikuisen t ytyy aina valvoa k ytt Lasten on aina pidett v jalkineita ajoneuvon k ytt misen aikana Ajoneuvon k yt n aikana on varottava etteiv t lapset laita k si jalkoja tai muita...

Страница 23: ...n v ltt miseksi HUOMIO Tuotteessa on jarrutusj rjestelm jonka k ytt minen edellytt ett aikuinen on opettanut lapselle miten on toimittava TOINEN NOPEUS mallikohtainen Aluksi on suositeltavaa k ytt ens...

Страница 24: ...harmaat suojatulpat Aseta akseli paikalleen ty kaluun kuvassa esitetyll tavalla 12 Ty nn suuri holkki jonka p ss on viisikulmio pohjaan saakka yhteen j ljell olevista py rist 13 Ty nn akseli py r n l...

Страница 25: ...spytt Kontakt lege med en gang ADVARSLER FOR BATTERIET Det anbefales ikke oppbevare leken p steder der det temperaturen synker til under null grader Dersom den skulle bli brukt uten at man f rst har...

Страница 26: ...t runde 27 Kople kontakten til det elektriske anlegget til batterikontakten 28 Plasser setest tten ved f rst hekte fast de bakre to festetaggene 1 og deretter de to fremre 2 29 Plasser setet i nsket p...

Страница 27: ...skydda era h nder L gg batteriet i en plastp se och f lj instruktioner f r bortskaffande av batterier OM HUDEN ELLER GONEN SKULLE KOMMA I KONTAKT MED ELEKTROLYTEN Sk lj den utsatta kroppsdelen i rikli...

Страница 28: ...rolig Leksaken ska anv ndas med f rsiktighet och d rf r kr vs en f rm ga att undvika att ramla eller kollidera med f rem l vilket kan skada anv ndaren och andra personer Innan start ska man f rs kra s...

Страница 29: ...bir yeti kinin g zetimi gereklidir Arac n kullan m esnas nda ocuklar daima ayakkab giymi olmal d r Ara al rken ocuklar n ellerini ayaklar n veya v cutlar n n di er uzuvlar n giysilerini veya ba ka e y...

Страница 30: ...e bast rarak oturtun 20 n plakaya A ve B kartmalar uygulay n 21 n farlar yerine oturtarak tak n 22 n camlar yuvas na oturtun 23 ki vidayla n cam iki taraftan sabitleyin 24 Klakson ambalaj nda bulunan...

Страница 31: ...viday yerinden kartarak otura yerine kilitleyen t rnaktan bast rarak kurtar n 38 Ak kelep esinin vidas n gev eterek kart n 39 Soketleri kenarlar na bast rarak birbirinden ay r n Ak y yerinden kartara...

Страница 32: ...1 2 3 2 4 2 5 6 7 1 8 9 10 1 11 12 13 14 15 16 17 1 18 4 19 20 A B 21 22 23 2 24 25 26 27 2 1 2 1 12 24 24 PEG PEREGO PEG PEREGO PEG PEREGO PEG PEREGO PEG PEREGO Peg Perego www pegperego com...

Страница 33: ...2 3 9 EN62115 2004 108 EK EN55022 EN55014 0 2003 108 EK 0 Rohs 2002 95 EK 2005 84 EK EN60825 1 8 7 97 Peg Perego S p A 0 1 3 4 8 2 10 03 2012 Peg Perego S p A via A De Gasperi 50 20862 Arcore MB ITALI...

Страница 34: ...A B 2 2 BG 4 3 PEG PEREGO 5 G 0 Peg Perego 5 0 C I 2 25 A 2 5 A IC Internet www pegperego com 4 4 3 A PEG PEREGO SpA via A De Gasperi 50 20862 Arcore MB Italy www pegperego com F 2 17 E2 M I 133 41 21...

Страница 35: ...1 1 2 3 2 4 2 5 6 7 1 8 2C 9 5 0 10 1 11 E 12 13 14 15 16 1 17 1 18 4 19 20 E 21 22 23 E 2 24 8 1 25 26 B 27 28 1 2 29 2 3 30 31 rollbar 32 rollbar 3 3 3 3 1 3 33 34 35 5I F A A 36 13 3 3 3 4 3 37 F...

Страница 36: ...l G H g l f p f a G g d 4 3 f H s m V H O j h V H g s V U m l K g g u V f m q h H g V c g n H g V H x l h K H g G r f G j a y G H g u V f m H r V H j f v H g j u g l h J H g j h g m f u k h m r L f j...

Страница 37: ...g H U K g g l h M H g h f g m g g j P g G H g V f h z d H Y s G H g x H g l w h F f h g l h x H g h V D H g y V r L f h s j a h V M H g f F t V H t d P h g m H f j b c H g l h M H g h f g m g g j P g...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...ll us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 1558 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 Tu...

Отзывы: