background image

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

• Branchement des entrées (option)
Pour le branchement d'une seconde entrée, utiliser les

terminaisons 8et 10 du bornier ‘CONTROL I/O’ [8] comme

indiqué à la figure 3.5.2.

• Potentiomètre à distance
Le potentiomètre à distance doit

être branché aux terminaisons 6,

et du bornier ‘CONTROL I/

O’ [8].

Faire référence à la fig. 3.5.5 pour

augmenter ou abaisser le volume.

Fig./Abb. 3.5.5

• Branchement à la ligne des haut-parleurs
Raccorder la terminaison 1 du bornier ‘CONTROL I/O’ [8] à la

sortie de puissance 100 V. La ligne des haut-parleurs doit en

revanche être raccordée à la terminaison (voir fig. 3.3.3, page

21).

Fig./Abb. 3.5.2

C

O

N

T

R

O

L

I

/

O

TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT

RELAY

NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED

V max 100V

I max 3A

IN

+

INPUT

LINE

IN

-

10

9

1

2

8

7
6
5
4
3

REMOTE VOL.

min. 10K

LIN.

W

IN –
IN +

C

O

N

T

R

O

L

I

/

O

TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT

RELAY

NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED

V max 100V

I max 3A

IN

+

INPUT

LINE

IN

-

10

9

1

2

8
7
6

5
4
3

REMOTE VOL.

min. 10K

LIN.

W

• Branchement du relais
Comme indiqué sur le panneau postérieur de l'amplificateur, les

branchements du relais sont ceux indiqués sur la figure 3.5.3.
• Fonctionnement du relais
Il y a trois modes de fonctionnement du relais.

Dans le premier mode (MODE 0 - valeur d'usine), le relais est

toujours excité et il ne se désexcite qu'en cas de coupure de

l'alimentation ou de panne de l'amplificateur. Dans ce mode de

fonctionnement il est possible, en utilisant la carte PM2095,

de configurer un système de plusieurs amplificateurs avec

l'activation automatique d'une ou de plusieurs unités de réserve.

Dans le deuxième mode (MODE 1), le relais est toujours excité

et il ne se désexcite qu'en cas de panne sur la ligne des hauts-

parleurs. Dans le troisième mode (MODE 2), le relais est toujours

excité et il ne se désexcite qu'en cas de panne de l'amplificateur

ou sur la ligne.

• Sélection du mode de fonctionnement du relais
Ci-après la procédure à suivre pour sélectionner le mode de

fonctionnement à l'aide de l'interrupteur à positions multiples de

la carte. Actionner les micro-interrupteurs de façon séquentielle

et non pas simultanée.

Fig./Abb. 3.5.3

d

5

1

2

3

4

ON

67

8

a

5

1

2

3

4

ON

67

8

b

5

1

2

3

4

ON

67

8

c

5

1

2

3

4

ON

67

8

MODE 0

d

a

5

1

2

3

4

ON

67

8

b

5

1

2

3

4

ON

67

8

c

5

1

2

3

4

ON

67

8

5

1

2

3

4

ON

67

8

MODE 1

d

a

5

1

2

3

4

ON

67

8

b

5

1

2

3

4

ON

67

8

c

5

1

2

3

4

ON

67

8

5

1

2

3

4

ON

67

8

MODE 2

C

O

N

T

R

O

L

I

/

O

TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT

RELAY

NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED

V max 100V

I max 3A

IN

+

INPUT

LINE

IN

-

10

9

1

2

8
7
6

5
4
3

REMOTE VOL.

min. 10K

LIN.

W

Volume

Volume

+

Fig./Abb. 3.5.4

• Anschluss der Eingänge (optional)
Falls Sie einen zweiten Eingang anschließen möchten, verwenden

Sie die Endstücke 8und 10 des Klemmenbretts ‘CONTROL

I/O’ [8], wie in der Abbildung 3.5.2 angegeben.

• Anschluss an die Lautsprecherleitung
Schließen Sie das Endstück des Klemmenbretts ‘CONTROL

I/O’  [8] an den 100 V Leistungsausgang an.

Die Lautsprecherleitung hingegen muss an das Endstück (siehe

Abbildung 3.3.3, Seite 21) gesetzt werden.

• Anschluss des Relais
Wie auf dem Rückpaneel des Verstärkers dargestellt, sind die

Relaisanschlüsse in der Abbildung 3.5.3 erläutert.
• Betrieb des Relais
Es sind drei Betriebsmodalitäten des Relais vorhanden.

Die erste (MODE 0 - werkseitige Einstellung) sieht vor, dass

das Relais stets erregt ist und nur bei Ausfall der

Stromversorgung oder bei Beschädigung des Verstärkers abfällt.

In diesem Modus kann mit Hilfe der Karte PM2095 ein System

mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von

einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden.

In der zweiten Betriebsmodalität (MODE 1) ist das Relais stets

erregt und fällt nur bei einem Schaden an der

Lautsprecherleitung ab. In der dritten Modalität (MODE 2)

ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der

Leitung oder am Verstärker ab.

• Einstellung der Betriebsmodalitäten des Relais
Im Folgenden wird Handlungsabfolge für die Einstellung

der unterschiedlichen Betriebsmodalitäten mit Hilfe der

Wippenschalter der Karte erläutert. Die Hebel müssen

nacheinander hinuntergedrückt werden (nicht gleichzeitig).

• Fern-Potentiometer
Das Fernpotentiometer muss an

die Endstücke 6,  7  und  8  des

Klemmenbretts ‘CONTROL I/O

[8] angeschlossen werden.

Folgen Sie den Anweisungen

in Abb. 3.5.5, wenn Sie die

Lautstärke erhöhen oder

vermindern wollen.

5.3

Calibrages

Cette opération doit être effectuée uniquement par un

personnel qualifié muni des appareillages nécessaires à

cet effet. Le calibrage est nécessaire uniquement après une

réparation des étages d'amplification, par exemple après le

changement d'un ou de plusieurs transistors terminaux.

1- Régler le P101  (avec le dissipateur à la temp. ambiante)

jusqu'à mesurer une tension de 6 mV au niveau des

terminaisons de R110.

2- Régler le P151  (avec le dissipateur à la temp. ambiante)

jusqu'à mesurer une tension de 6 mV au niveau des

terminaisons de R160.

5.3

Eichungen

Diese Maßnahme darf nur von Fachpersonal

vorgenommen werden, das über entsprechende Geräte

verfügt.

  Die Eichung ist nur nach einer Reparatur der

betroffenen Verstärkerstufen erforderlich, z. Beispiel, bei

Auswechseln eines oder mehrerer Endtransistoren.

1- P101 regulieren (mit Hilfe des Hitzeableiters) bis an den

Enden von R110 eine Spannung von 6 mV gemessen wird.

2- P151 regulieren (mit Hilfe des Hitzeableiters) bis an den

Enden von R160 eine Spannung von 6 mV gemessen wird.

6.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

6.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Puissance no m inale  de sortie

500 W

N o m inale A usgangleistung

So rties  à tensio n co nstante

100, 70, 50, 90 V

(20, 9.4, 5, 16 

)

A usgänge bei G leichspannung

D isto rsio n  à  la  puissanvce  no m inale

<   1%

Verzerrung bei N o m inalleistung

Fréquence de  co upure du filtre (Lo w  C ut)

320 Hz ±  20 Hz

Filterabschnittfrequenz (Lo w  C ut)

V m ax relais

100 V

V m ax Relais

Seuil  d'activatio n  (m o d.  Lo w   Po w er)

~   55  m V

A ktivierungsschw elle  (Mo d.  Low   Pow er)

Seuil de lecture 20 kH z (entrée)

~   30  m V

Leseschw elle 20 kH z (Eingang)

C O M M U N IC A T IO N   S É R IE     • R S 4 8 5  •   S E R IE L L E   K O M M U N IK A T IO N

Vites se

19200 bit/s

G eschw indigkeit

Mo dalité de transm isio n

8 bit

Ü bertragungsm o dalität

Bit de parité

no

Päritatsbit

Sto p bit

1

Sto p bit

ENT R ÉES XLR  • XLR -EING Ä NG E

Sensibilité/Im pédance

775 m V     100 k

Em pfindlichkeit/Im pedanz

Rapport signal/bruit

>   80  dB

Verhältnis vo n Signal/Stö rung

Répo nse en fréquence

50 ÷  20000 Hz (0/-3 dB)

Frequenzgang

ENT R ÉE  BOR NIER   • EING A NG  KLEMM ENBR ET T

Sensibilité/Im pédance

720 m V     100 k

Em pfindlichkeit/Im pedanz

Rapport signal/bruit

>   80  dB

Verhältnis vo n Signal/Stö rung

Répo nse en fréquence

50 ÷  20000 Hz (0/-3 dB)

Frequenzgang

C ONDIT IONS DE FONC T IONNEMENT  • BET R IEBSBEDIG U NG EN

A lim entatio n de secteur

230 V ±  10%  50 / 60 Hz

N etzeinspeisung

C onso m m atio n  de  puissance  (@ 2 3 0V ca)

950 W / 1150 VA

Leistungsaufnahm e (@  230V -WS)

A lim entatio n externe en courant co ntinu

22 ÷  28 V

Externe G leichsstro m einspeisung

C onsom m ation  de puissance (@  22÷ 28V cc)

25 A  (MA X)

Leistungsaufnahm e (@  22÷ 28V -G S)

D im ensio ns

482 x 133 x 420 m m

A bm essungen

Po ids

25 kg

G ew icht

Tem pérature de m ise en service /

Tem pérature de stockage

-10°C  ÷   + 45°C

-40°C  ÷   + 70°C

Betriebstem peratur /

Lagerungstem peratur

H um idité relative

<   90  %

Relative Feuchtigkeit

Sécurité selo n norm e

CEI EN 60065

Sicherheits gem äß

30

23

Содержание PMW500-V

Страница 1: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Страница 2: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Страница 3: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Страница 4: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Страница 5: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Страница 6: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Страница 7: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Страница 8: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Страница 9: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Страница 10: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Страница 11: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Страница 12: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Страница 13: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Страница 14: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Страница 15: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Страница 16: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Страница 17: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Страница 18: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Страница 19: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Страница 20: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Страница 21: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Страница 22: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Страница 23: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Страница 24: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Страница 25: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Страница 26: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Страница 27: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Страница 28: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Страница 29: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Страница 30: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Страница 31: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Страница 32: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Страница 33: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Страница 34: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Страница 35: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Страница 36: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Страница 37: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Страница 38: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Страница 39: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Страница 40: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Страница 41: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Страница 42: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Страница 43: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Страница 44: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Страница 45: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Страница 46: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Страница 47: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Страница 48: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Страница 49: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Страница 50: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Страница 51: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Страница 52: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Отзывы: