- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
• Collegamento ingressi (opzionale)
Qualora si volesse collegare un secondo ingresso, utilizzare i
terminali 8, 9 e 10 della morsettiera ‘CONTROL I/O’ [8] come
mostrato in figura 3.5.2.
• Potenziometro remoto
Il potenziometro remoto deve
essere collegato ai terminali
6, 7 e 8 della morsettiera
‘CONTROL I/O’ [8].
Fare riferimento alla figura 3.5.5
per incrementare o decrementare
il volume.
Fig. 3.5.5
• Collegamento alla linea altoparlanti
Collegare il terminale 1 della morsettiera ‘CONTROL I/O’ [8]
all’uscita di potenza 100 V. La linea altoparlanti deve essere
invece collegata al terminale 2 (vedi figura 3.3.3, pag. 6).
Fig. 3.5.2
C
O
N
T
R
O
L
I
/
O
TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT
RELAY
NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED
V max 100V
I max 3A
IN
+
INPUT
LINE
IN
-
10
9
1
2
8
7
6
5
4
3
REMOTE VOL.
min. 10K
LIN.
W
IN –
IN +
C
O
N
T
R
O
L
I
/
O
TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT
RELAY
NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED
V max 100V
I max 3A
IN
+
INPUT
LINE
IN
-
10
9
1
2
8
7
6
5
4
3
REMOTE VOL.
min. 10K
LIN.
W
• Collegamento relè
Come riportato sul pannello posteriore dell’amplificatore, i
collegamenti del relè sono quelli illustrati in figura 3.5.3.
• Funzionamento del relè
Le modalità di funzionamento del relè sono tre.
La prima (MODE 0 - impostazione di fabbrica) prevede che il
relè sia sempre eccitato e si disecciti solo per mancanza di
alimentazione o guasto all’amplificatore. In questa modalità è
possibile, tramite l’utilizzo della scheda PM2095, impostare
un sistema di più amplificatori con l’inserzione automatica di
una o più riserve. La seconda modalità (MODE 1), il relè è
sempre eccitato e si diseccita solo in presenza di un guasto
sulla linea degli altoparlanti. Nella terza modalità (MODE 2), il
relè è sempre eccitato e si diseccita se vi è un guasto di linea o
dell’amplificatore.
• Impostazione della modalità di funzionamento
Viene di seguito illustrata la sequenza da effettuare per impostare
le diverse modalità tramite il dip-switch della scheda. Le leve
vanno azionate in modo sequenziale (non simultaneo).
Fig. 3.5.3
d
5
1
2
3
4
ON
67
8
a
5
1
2
3
4
ON
67
8
b
5
1
2
3
4
ON
67
8
c
5
1
2
3
4
ON
67
8
MODE 0
d
a
5
1
2
3
4
ON
67
8
b
5
1
2
3
4
ON
67
8
c
5
1
2
3
4
ON
67
8
5
1
2
3
4
ON
67
8
MODE 1
d
a
5
1
2
3
4
ON
67
8
b
5
1
2
3
4
ON
67
8
c
5
1
2
3
4
ON
67
8
5
1
2
3
4
ON
67
8
MODE 2
C
O
N
T
R
O
L
I
/
O
TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT
RELAY
NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED
V max 100V
I max 3A
IN
+
INPUT
LINE
IN
-
10
9
1
2
8
7
6
5
4
3
REMOTE VOL.
min. 10K
LIN.
W
Volume
–
Volume
+
Fig. 3.5.4
• Connecting the inputs (optional)
If you wish to connect a second input, use terminals 8, 9 and 10
of the ‘CONTROL I/O’ terminal strip [8], as shown in Figure
3.5.2.
• Connection to the loudspeakers line
Connect terminal 1 of the ‘CONTROL I/O’ terminal strip [8] to
the 100 V power output. The loudspeaker line has instead to be
connected to terminal 2 (see Figure 3.3.3, page 6).
• Connecting the relay
As shown on the rear panel of the amplifier, the connections for
the relay are those illustrated in Figure 3.5.3.
• Operation of the relay
There are three operation modes of the relay.
In the first mode (MODE 0 – factory setting), the relay is always
excited and is de-energized only if it is not powered or in the
event of a failure of the amplifier. In this mode, a system
consisting of several amplifiers, with automatic switching of
one or more stand-by units, can be set using the PM2095
card. In the second mode (MODE 1), the relay is always excited
and is de-energised only in the event of a failure on the
loudspeaker line. In the third mode (MODE 2), the relay is
always excited and is de-energised if there is a line or an
amplifier failure.
• Setting the operating mode
The sequence to be carried out to set the various modes by
means of the dip-switch on the card is illustrated below.
he levers must be lowered in sequence (not simultaneously).
• Remote potentiometer
The remote potentiometer has to
be connected to terminals 6, 7
and 8 of the ‘CONTROL I/O’
terminal strip [8].
Refer to Figure 3.5.5 for raising
or lowering the volume
5.3
Afstellingen
Deze handeling mag alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerde technici die over de juiste apparatuur
beschikken
. Afstelling is alleen nodig na een reparatie van de
betroffen versterkingstrappen, bijvoorbeeld in het geval er één
of meer eindtransistoren zijn vervangen.
1- Stel P101
(met warmtewisselaar op omgevingstemperatuur)
af tot er een spanning van 6mV wordt gemeten op de
uiteinden van R110.
2- Stel P151
(met warmtewisselaar op omgevingstemperatuur)
af tot er een spanning van 6mV wordt gemeten op de
uiteinden van R160.
5.3
Ajustes
Esta operación puede ser efectuada sólo por parte de
personal técnico cualificado que disponga de los aparatos
necesarios
. Se requiere el ajuste exclusivamente después de
una reparación de las etapas de amplificación afectadas; por
ejemplo en caso de sustitución de uno o varios transistores finales.
1- Ajustar P101
(con disipador a temperaturas ambiente) hasta
medir una tensión de 6 mV en los cabos de R110.
2- Ajustar P151
(con disipador a temperaturas ambiente) hasta
medir una tensión de 6 mV en los cabos de R160.
6.
TECHNISCHE KENMERKEN
6.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
N om inale uitgangsverm ogen
500 W
Potencia de salida nom inal
G elijkspanningsuitgangen
100, 70, 50, 90 V
(20, 9.4, 5, 16
Ω
)
Salidas a tensión constante
Vervorm ing bij nom inaal verm ogen
< 1%
Distorsión a la potencia nom inal
Frequentie filteronderbreking (Low Cut)
320 Hz ± 20 Hz
Frequencia de corte del filtro (Low C ut)
V m ax relè
100 V
V m ax relais
A ctiveringsdrem pel (Mod. Low Power)
~ 55 m V
U m bral de activación (Mod. Low Power)
A fleesdrem pel 20 kHz (ingang)
~ 30 m V
U m bral de lectura 20 kH z (entrada)
S E R IË LE C O M M U N IC A T IE • R S 485 • C O M U N IC A C IÓ N S E R IE
Snelheid
19200 bit/s
Velocidad
Verzendwijze
8 bit
Modalidad de transm isión
Pariteitsbit
no
Bit de paridad
Stop bit
1
Stop bit
INGA NGEN XLR • ENT R A DA S X LR
G evoeligheid/im pedantie
775 m V 100 k
Ω
Sensibilidad/im pedancia
Verhouding signaal/storing
> 80 dB
Relaci ón señal/ruido
Respons in frequentie
50 ÷ 20000 Hz (0/-3 dB)
Respuesta en frequencia
INGA NG KLEMST R OOK • ENT R A DA BOR NER O
G evoeligheid/im pedantie
720 m V 100 k
Ω
Sensibilidad/im pedancia
Verhouding signaal/storing
> 80 dB
Relaci ón señal/ruido
Respons in frequentie
50 ÷ 20000 Hz (0/-3 dB)
Respuesta en frequencia
BEDIJFSOMT A NDIGHEDEN • C ONDIC IONES DE FUNC IONA MIENT O
N etvoeding
230 V ± 10% 50 / 60 Hz
A lim entación desde la red
Elektriciteitsverbruik (@ 230 V ca)
950 W / 1150 VA
C onsum o de potencia (@ 230 Vca)
Externe gelijkstroom voeding
22 ÷ 28 V
A lim entación externa en c.c.
Stroom verbruik (@ 22÷ 28 V cc)
25 A (MA X)
C onsum o de corriente (@ 22÷ 28 V cc)
A fm etingen
482 x 133 x 420 m m
Dim ensiones
G ew icht
25 kg
Peso
Bedrijfs /
O pslagtem peratuur
-10°C ÷ +45°C
-40°C ÷ +70°C
Tem peratura operativa /
Tem peratura de alm acenaje
Relatieve vochtigheid
< 90 %
Hum edad relativa
O vereenkom stig de veiligheidsnorm
CEI EN 60065
Seguridad conform e a norm a
8
45