background image

DAG 9200

11

1.4

L’APPAREIL

Le DAG9200 est un générateur numérique de signaux d’alarme
qui offre la possibilité d’enregistrer et de reproduire un
message vocal. Les alarmes générées sont au nombre de neuf
d o n t   u n e   r é p o n d a n t   à   l a   n o r m e  

DIN33404  et une

personnalisable par l’utilisateur. L’appareil peut être commandé
extérieurement par un clavier à distance ou par une machine
‘maître’ (par connexion série de type RS232); l’alimentation
peut être de réseau ou bien fournie par un appareil extérieur
fournissant un courant continu à 24 V. La sortie du générateur
dispose d’une impédance très basse afin de pouvoir piloter
plusieurs amplificateurs en parallèle.

1.5

ALIMENTATION ET MISE A LA TERRE

Cet appareil est prévu pour fonctionner avec une tension
d’alimentation à 230 V ±10% (117 V ±10% pour la version
DAG9200/117), 50/60 Hz. Le fusible de réseau est accessible
depuis le panneau arrière de l’appareil [9]. En alternative il est
prévu son fonctionnement avec une tension continue extérieure
à 24 V (± 10%) applicable aux bornes [10] prévues à cet effet. Le
fusible et la diode situés à l’intérieur de l’appareil protègent ce
dernier contre les surcharges et les inversions de polarité de
l’alimentation extérieure en courant continu; la valeur du fusible
est reportée à côté du porte-fusible. Conformément aux normes
de sécurité, l’interrupteur de mise en marche [6] n’agit que sur la
tension de réseau.
L’appareil est muni d’un câble d’alimentation avec fil de mise
à la terre et la borne d’entrée présente sur la fiche
d’alimentation ne doit être enlevée en aucun cas. S’assurer
que la prise de courant est munie d’une ligne de terre
conforme aux normes en vigueur.

MESURES DE SECURITE

Toute intervention à l’intérieur de l’appareil, comme par
exemple la sélection de certains modes d’utilisation ou
la substitution des fusibles, doit être réalisée par un
personnel expert:

 

LE

 

RETRAIT

 

DU

 

COUVERCLE

 

REND

 

ACCESSIBLES

C E RTA I N S

 

C O M P O S A N T S

 

P R É S E N TA N T

 

D E S

 

R I S QU E S

D

ÉLECTROCUTION

.

Avant d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le
câble d’alimentation soit débranché.
En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil,
débrancher immédiatement la fiche d’alimentation et
contacter le centre d’assistance PASO le plus proche.
La connexion de mise à la masse [7] permet de brancher
d’autres appareillages pour la seule fonction de
protection des signaux de bas niveau: 

cette prise ne doit

pas être utilisée pour le branchement de sécurité du
châssis à la terre.
PASO S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
dommages aux choses et/ou aux personnes dus au non-
respect des conseils de sécurité précédemment cités.

DESCRIPTION GENERALE

1

1.4

GERÄTEBESCHREIBUNG

Das Gerät DAG9200 ist ein digitaler Alarmgenerator, der die
Möglichkeit bietet, Tonmeldungen aufzunehmen und
wiederzugeben. Es werden neun Alarmsignale erzeugt, von denen
ein Signal der Norm 

DIN33404 entspricht und ein weiteres vom

Benutzer selbst eingestellt werden kann. Das Gerät kann mit einer
Fernbedienungstastatur gesteuert werden oder aber von einem
Mastergerät (mittels seriellem RS232-Anschluß); die Einspeisung
kann sowohl mit Netzstrom als auch mit exter ner
Gleichstormversorgung mit 24 V erfolgen. Der Ausgang des
Generators besitzt eine sehr niedrige Impedanz, um mehrere
parallel geschaltete Verstärker steuern zu können.

1.5

EINSPEISUNG UND ERDUNG

Das Gerät ist für den Betrieb mit Netzstrom 230 V ±10% (117 V
±10% für die Version DAG9200/117), 50/60 Hz, konstruiert. Auf
die Netzsicherung hat man vom Rückpaneel [9] des Geräts Zugriff.
Alternativ hierzu kann das Gerät mit Gleichstrom bei  24 V (± 10%)
betrieben werden, der auf die entsprechenden Klemmen [10]
aufgebracht wird. Eine Sicherung und eine Diode im Innern des
Geräts schützen es vor Überstrom und Umkehrung der Polen bei
externer Einspeisung mit Gleichstrom; auf der Sicherung ist der
entsprechende Wer t angegeben. Gemäß den
Sicherheitsbestimmungen steuert der Hauptschalter [6]  nur den
Netzstrom.
Das Gerät ist mit einem Einspeisungskabel mit Erdleiter
ausgestattet; das entsprechende Terminal am Netzstecker
darf daher auf keinen Fall entfernt werden. Sicherstellen, daß
der Netzstecker mit einem den Normen entsprechenden
Erdanschluß versehen ist.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

SICHERHEITSHINWEISE

Jeder Eingriff in das Innere des Geräts, wie die Auswahl
von Betriebsar ten oder das Auswechseln von
Sicherungen darf nur von Fachpersonal durchgeführt
werden:

 

DAS

  E

NTFERNEN

 

DES

 D

ECKELS

 

LEGT

 T

EILE

 

FREI

BEI

DEREN

 B

ERÜHREN

 

DIE

 G

EFAHR

 

ELEKTRISCHER

 S

CHLÄGE

 

BESTEHT

.

Vor Entfernen des Deckels muß immer kontrolliert
werden, ob das Netzkabel abgenommen wurde.
Bei versehentlichem Kontakt des Geräts mit
Flüssigkeiten muß umgehend das Netzkabel entfernt und
die nächste Technische Kundendienststelle von PASO
informiert werden. Der Anschluß der Erdschutzleitung
am Gehäuse [7] erlaubt auch den Anschluß anderer
Geräte zum ausschließlichen Abschir men von
Tieftonsignalen:

 der Anschluß darf nicht für die Erdung

des Gehäuses verwendet werden.
PASO S.p.A. haftet nicht für Schäden an Personen oder
Gegenständen infolge von Zuwiderhandlung der oben
angeführten Empfehlungen.

Содержание DAG9200

Страница 1: ...____ 8 3 4 RIPRODUZIONE ALLARMI E MESSAGGIO REGISTRATO __________________ 8 3 5 PROTOCOLLO SERIALE _____________________________________ 9 4 PARTI DI RICAMBIO ___________________________________ 26 5 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________________ 27 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 EINLEITUNG ____________________________________________ 10 1 2 FRONTPANEEL ______________________...

Страница 2: ...alarm n 9 14 Signal output level control 15 Socket for output signal 16 Input socket for high level signals AUX 17 AUX input sensitivity control AUX 18 Microphone input socket 1 1 INTRODUZIONE Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato UNI EN ISO 9002 I nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fas...

Страница 3: ... La PASO S p A declina ogni responsabilità in caso di danni a cose e o persone derivati dall inosservanza delle raccomandazioni sopra riportate 1 4 THE APPARATUS The DAG9200 is a digital alarm signal generator providing the possibility of recording and playing a voice message The number of alarms generated is nine of which one in accordance with the DIN33404 standard and one which can be customise...

Страница 4: ...ilizzando le due piastrine di copertura D le quattro viti E e le relative rondelle F in dotazione 5 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni riportate nella sezione 2 CONNESSIONI DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 1 6 INSTALLATION In order for the apparatus to work correctly avoid placing it near sources of heat Make sure that all the inputs and outputs are correctly conne...

Страница 5: ...izzare contemporaneamente i due ingressi AUX e MIC per la registrazione di messaggi CONNECTIONS 2 2 1 GENERAL Connect the desired source of power referring to the information given in point 1 5 Then connect the generator to the amplifying system using the OUT output 15 Fig 2 1 1 shows the diagram for connection to the BASE IN socket of PASO amplifiers This connection can be used to activate muting...

Страница 6: ...d circuits type CD4051 2 3 can be used to select and activate the alarms to be sounded Table 2 3 1 shows the pairs of terminals to be short circuited in order to activate the alarms The manner in which the alarms are performed depends on the duration of the closure of the contacts in a manner identical to that described for operation of the apparatus see paragraphs 3 3 and 3 4 2 4 SERIAL INTERFACE...

Страница 7: ...n devono essere più modificate Il controllo 13 permette di regolare la nota fissa dell allarme n 9 in un campo di frequenze comprese tra i 400 Hz e i 1000 Hz 3 3 1 CONFIGURATION There are two jumpers inside the DAG9200 for setting the duration of the alarms and for enabling the keyboard of the apparatus The positions of the jumpers can be seen in Figure 3 1 1 In position 1 factory setting jumper C...

Страница 8: ...o NOTA le frequenze e la temporizzazione dell allarme n 7 rispondono alle prescrizioni della normativa DIN33404 3 3 RECORDING A MESSAGE To record a message using the microphone input or the auxiliary input see paragraph 2 2 the apparatus must be on stand by a horizontal dash will be visible on the display 1 and the key supplied with the apparatus must be inserted in its switch 5 Turn the key by 90...

Страница 9: ...ON INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE NON INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET 0000 attesa stand by 0000 attesa stand by esecuzione allarme da 1 a 9 alarm from 1 to 9 playing esecuzione allarme da 1 a 9 alarm from 1 to 9 playing esecuzione allarme da 1 a 9 play alarm from 1 to 9 esecuzione allarme da 1 a 9 play alarm from 1 to 9 esecuzione messag...

Страница 10: ... d entrée microphonique DESCRIPTION GENERALE 1 1 1 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produktes und erinnern Sie daran daß unsere Firma im Rahmen des Qualitätssicherungssystems mit der Zertifizierung gemäß UNI EN ISO 9002 arbeitet Unsere Produkte werden dementsprechend in jeder Produktionsphase kontrolliert um die Zufriedenheit der Kunden mit unseren Produkten zu gewährleisten Die...

Страница 11: ... du châssis à la terre PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses et ou aux personnes dus au non respect des conseils de sécurité précédemment cités DESCRIPTION GENERALE 1 1 4 GERÄTEBESCHREIBUNG Das Gerät DAG9200 ist ein digitaler Alarmgenerator der die Möglichkeit bietet Tonmeldungen aufzunehmen und wiederzugeben Es werden neun Alarmsignale erzeugt von denen ein Signal ...

Страница 12: ...ESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 6 INSTALLATION Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs sollte die Installation in der Nähe von Wärmequellen vermieden werden Vor Einstellen des Geräts sollte sichergestellt werden daß alle Eingänge und Ausgänge korrekt angeschlossen sind 1 7 RACKMONTAGE Das Gerät kann mit Hilfe des passenden Adapterkits 27 2466 Optional in ein 19 Standardra...

Страница 13: ...t MIC pour l enregistrement de messages 2 2 1 ALLGEMEINE HINWEISE Die gewünschte Einspeisung gemäß den Angaben in Abschnitt 1 5 anschließen Danach den Generator über den Ausgang OUT 15 an die Verstärkeranlage anschließen Die Abbildung 2 1 1 zeigt das Anschlußschema für die Buchse BASE IN an die PASO Verstärker dieser Anschluß ermöglicht die automatische Betätigung der Muting Funktion der AUX Eingä...

Страница 14: ... die Art und Weise der Aufnahme der Alarmsignale analog zu der oben beschriebenen Schaltung der Alarme für den Betrieb des Geräts hängt von der Dauer der Schließung der Kontakte ab siehe Abschnitt 3 3 und 3 4 2 4 SERIELLE SCHNITTSTELLE Der 9 polige Stecker vom Typ D 11 ermöglicht den Anschluß eines Geräts DAG9200 an andere Geräte die den Kommunikationsstandard RS232 verwenden Mit Hilfe dieses Ansc...

Страница 15: ...e 400 Hz et 1000 Hz UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 1 KONFIGURATION Im Innern des DAG9200 sind zwei Überbrückungsklemmen für die Einstellung der Dauer des Alarms sowie für Aktivierung der Tastatur des Geräts vorhanden Die Positionierung der Überbrückungsklemmen kann der Abbildung 3 1 1 entnommen werden Die Überbrückungsklemme CN103 in der Position 1 werkseitige Einstellung aktiviert sowohl die inter...

Страница 16: ...ue la touche soit relâchée N B les fréquences et la temporisation de l alarme n 7 sont conformes aux prescriptions de la norme DIN33404 UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 3 AUFNAHME VON MELDUNGEN Für die Aufnahme einer Meldung wird der Mikrofoneingang oder der Hilfseingang verwendet siehe Abschnitt 2 2 das Gerät muß auf Wartestellung geschaltet sein auf dem Display 1 wird ein horizontaler Strich angeze...

Страница 17: ...CHGEFÜHRT EXECUTE DURCHGEFÜHRT NON RECONNU NICHT VERWERTBAR NON RECONNU NICHT VERWERTBAR ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS 0000 attente Warten 0000 attente Warten exécution alarme de 1 à 9 Alarmwiedergabe von 1 bis 9 exécution alarme de 1 à 9 Alarmwiedergabe von 1 bis 9 exécution alarme de 1 à 9 Alarmwiedergabe von 1 bis 9 exécution alarme de 1 à 9 Alarmwied...

Страница 18: ...ng 1 1 1 INTRODUCCIÓN Agradeciéndoles por haber escogido un producto PASO tengan a bien recordárse que nuestra empresa obra con sistema de calidad certificado UNI EN ISO 9002 Por lo tanto nuestros productos están controlados en todas sus fases de producción para garantizar que el cliente compre un producto de máxima satisfacción Por toda eventualidad la garantía cubrirá en el año de validez posibl...

Страница 19: ...SO S p A wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade aan dingen en of personen voortkomend uit nietinachtneming van de hierbovenvermelde aanbevelingen 1 4 EL APARATO DAG9200 es un generador digital de señales de alarma que posee la posibilidad de grabar y reproducir un mensaje vocal Las alarmas generadas son nueve de las cuales una responde a la norma DIN33404 y otra puede ser personalizada por ...

Страница 20: ...jzingen ALGEMENE BESCHRIJVING 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 6 INSTALACIÓN Para un correcto funcionamiento del aparato evitar su posicionamiento cerca de fuentes de calor Cerciorarse que todas las entradas y las salidas se encuentren bien conectadas antes de encender 1 7 MONTAJE EN RACK El aparato puede ser montado en un rack standard de 19 empleando la apropiada caja de montaje 27 2466 facultativa A con...

Страница 21: ...EXIONES 2 1 GENERALIDADES Conectar la fuente de alimentación deseada usando como referencia cuanto ilustrado en el párrafo 1 5 Luego conectar el generador a la instalación de amplificación utilizando la salida OUT 15 En la fig 2 1 1 se detalla el esquema de conexión con la toma BASE IN de los amplificadores PASO esta conexión permite habilitar automáticamente la función silenciamiento de las entra...

Страница 22: ...tipo CD4051 2 3 pueden ser empleados para seleccionar y habilitar las alarmas a reproducir En la tabla 2 3 1 se detallan las copias de terminales a cortocircuitar para habilitar las alarmas de la duración del cierre de los contactos depende la modalidad de reproducción de las alarmas en modo idéntico a cuanto descripto para el funcionamiento del aparato ver párr 3 3 y 3 4 2 4 INTERFAZ SERIAL El co...

Страница 23: ...aal 9 ingesteld worden in een frequentieveld tussen de 400 Hz en 1000 Hz 3 1 CONFIGURACIÓN Dentro de DAG9200 se encuentran dos puentes que sirven para prefijar la duración de las alarmas y la habilitación del teclado del aparato La posición de lod puentes está detallada en la fig 3 1 1 El puente CN103 en la posición 1 prefijada en fábrica habilita tanto el teclado interno como el externo en la pos...

Страница 24: ...G de frequentie en tijdsduurinstelling van alarmsignaal 7 beantwoorden aan de voorschriften van de norm DIN33404 3 3 GRABACIÓN DEL MENSAJE Para efectuar la grabación de un mensaje utilizando la entrada microfónica o la entrada auxiliar ver párr 2 2 el aparato debe encontrarse en condición de espera sobre el display 1 será visualizada una rayita horizontal y la llave suministrada junto con el apara...

Страница 25: ...SAJE NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA 0000 wachten espera 0000 wachten espera afspelen alarmsignaal 1 9 reproducción alarma de 1 a 9 afspelen alarmsignaal 1 9 reproducción alarma de 1 a 9 afspelen alarmsignaal 1 9 reproducción alarma de 1 a 9 afspelen alarmsignaal 1 ...

Страница 26: ... T n o i t a t n e m i l a f s n a r t s g n u g r o s r e V r o t a m r o r o t a m r o f s n a r T g n i n e i z r o o v m o o r t s e d r o d a m r o f s n a r T n ó i c a t n e m i l a 5 9 1 F T i d e r o t a m r o f s a r T e n o i z a t n e m i l a 7 1 1 0 0 2 9 G A D r e m r o f s n a r t s n i a M 7 1 1 0 0 2 9 G A D r u e t a m r o f s n a r T n o i t a t n e m i l a 7 1 1 0 0 2 9 G A D f...

Страница 27: ... u a a d a r t n e a i c n e d e p m i d a d i l i b i s n e S g e r o i g g a s s e m N S o t r o p p a R e g a s s e m d e d r o c e r o i t a r N S g e r n e e g a s s e m N S t r o p p a R A B d 5 4 g n u d l e M e n e m m o n e g f u a N S s i n t l ä h r e V t h c i r e b n e m o n e g p o N S g n i d u o h r e V b a r g e j a s n e m R S n ó i c a l e R X U A C I M g e r s s e m l e d e t n...

Страница 28: ...tante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem OPMERKING Aangezien PASO S...

Отзывы: