22
Huoltotoimenpiteet 8
Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili
(2) paineistaaksesi laskuputkiston
Underhållsprocedur 8
Öppna långsamt inloppsventilen (1) för att gradvis släppa ut trycket och öppna långsamt
utloppsventilen (2) för att släppa ut trycket ur rörledningarna nedströms.
Vedlikeholdsprosedyre 8
Åpne inntaksventilen (1) sakte for gradvis å trykksette enheten, og åpne utløpsventilen
(2) sakte for å trykksette nedstrømsrørene igjen
Vedligeholdelsesprocedure 8
Åbn indgangsventilen (1) langsomt for gradvist at sætte enheden under tryk, og åbn
udgangsventilen (2) langsomt for at sætte rørene længere fremme under tryk igen..
\& "! 8
<# %% * (1) , % ,
# %% #* (2) % ** .
Procedimento de Manutenção 8
Abra lentamente a válvula de entrada (1) para pressurizar gradualmente a unidade, abra
lentamente a válvula de saída (2) para voltar a pressurizar a tubagem a jusante.
Älä avaa tulo- tai lähtöventtiiliä nopeasti tai altista yksikköä
liialliselle paine-erolle, sillä yksikkö voi vaurioitua.
Öppna inte inlopps- eller utloppsventilerna snabbt och utsätt inte
enheten för överdrivet differentialtryck, eftersom det kan orsaka
skador.
Du må ikke åpne inntaks- eller utløpsventilene raskt, eller utsette
enheten for høyt differensialtrykk, da dette kan føre til skade.
Åbn ikke indgangs- eller udgangsventiler hurtigt, og udsæt ikke
enheden for store trykforskelle, da det kan medføre skader.
] & ! >%>&! ?! $?!
* ">%% * ">% &, +
*& X^ >%>.
Não abra rapidamente as válvulas de entrada ou de saída nem
sujeite a unidade a uma pressão diferencial excessiva, caso
contrário poderão ocorrer danos.
FI
SV
NO
DA
EL
PT
1
2
Содержание Domnick Hunter 060 Series
Страница 2: ......
Страница 7: ...5 1 2 F 1 4 M...
Страница 18: ...16 1 2 F 1 4 M...
Страница 29: ...27 1 2 F 1 4 M...
Страница 40: ...38 1 2 F 1 4 M...
Страница 54: ...GOST Certificates Purification Products...
Страница 55: ......
Страница 56: ...NOTES...
Страница 57: ...NOTES...
Страница 58: ...NOTES...
Страница 59: ......