background image

FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

22

 

L

Réexpédier la clé à chocs aux structures PAOLI 

au moins une fois par an pour la révision 

complète.

 

L

Avant toute compétition il est fortement 

recommandé de nettoyer le moteur en 

introduisant du gazole (~10cc) dans l’entrée 

d’air, en maintenant enfoncé le levier de 

commande; puis faire fonctionner la clé à 

chocs dans le sens des aiguilles d’une montre 

et dans le sens inverse (prêter attention à l’air 

qui s’échappe de la clé à chocs pendant cette 

opération - 

voir figure Fig.2-B

). Après le lavage 

interne, répéter l’opération avec de l’huile 

spéciale pour les moteurs des clés à chocs 

Paoli (~5cc) ou de l’huile très fluide pour outils 

pneumatiques. Ces opérations doivent être 

effectuées dans un environnement approprié, 

équipé d’aspiration des particules nébulisées. 

Utiliser les dispositifs de protection individuelle.

 

L

Si la clé à chocs est laissée inactive pendant de 

longues périodes, il est recommandé de verser 

de l’huile (huile spéciale pour les moteurs des 

clés à chocs Paoli) dans l’entrée de l’air (

voir 

figure  Fig.2-A

) et la faire fonctionner quelques 

secondes avant de l’entreposer. Les parties 

internes seront ainsi lubrifiées.

Avant toute intervention d’entretien, toujours 

vérifier que la ligne d’alimentation pneumatique de 

la clé à chocs est dépressurisée (absence de pression 

pneumatique), et seulement après débrancher la 

clé à chocs et effectuer le remplacement.

 

L

Utiliser seulement les lubrifiants recommandés.

 

L

A intervalles régulier alimenter en rajoutant 

du lubrifiant (huile spéciale pour les moteurs 

des  clés  à  chocs  Paoli  ou  huile  très  fluide 

pour outils pneumatiques), pour maintenir 

l’outil en parfait état et prolonger sa durée 

de vie. Mettre quelques gouttes d’huile 

dans l’entrée d’air de la clé à chocs (

voir 

figure Fig.2-A

).

 

L

Utiliser uniquement des pièces détachées 

d’origine et se servir uniquement de services 

après vente agréés.

 

L

Ne pas effectuer les interventions d’entretien 

avec des outils non appropriés, se servir de la 

vue éclatée en annexe avec liste des pièces 

détachées.

 

L

Indiquer les pièces d’usure, à démonter et 

contrôler à intervalles réguliers, ainsi que 

l’éventuelle liste de mauvais fonctionnement 

et les actions de correction.

ENTRETIEN   

Séparer les composants en fonction de la nature des matières dont ils sont composés. L’élimination 

des composants doit avoir lieu dans le respect des normes en vigueur.

DÉMOLITION

MONTAGE DES ACCESSOIRES   

Avant de changer un accessoire, toujours vérifier 

que la ligne d’alimentation pneumatique de la clé 

à chocs est dépressurisée (absence de pression 

pneumatique), et seulement après débrancher la 

clé à chocs et effectuer le remplacement. Utiliser 

uniquement des accessoires adaptés au travail à 

faire (consulter notre catalogue accessoires).

Utiliser exclusivement des clés à chocs avec trou 

pour la broche de retenue. Ne pas utiliser de 

douilles chromées ou pour un usage manuel. Ne 

pas utiliser d’adaptateurs de carré (réductions ou 

multiplications).

Pour monter une clé à douille, procéder de la 

manière suivante:

 

L

“Carré avec trou et Bague” (non valable pour 

la Version US): Introduire la douille “A” dans 

le carré de la clé à chocs, avec une pression 

axiale, et relier en utilisant la broche “S” et la 

bague de retenue “R” (

voir  figure  Fig.2-G

). 

Toujours vérifier que la broche de retenue de 

la clé à douille soit présente et bien fixée.

 

L

“Carré avec Ergot” (valable seulement pour la 

Version US): Introduire la douille dans le carré 

de la clé à chocs jusqu’au déclic de l’ergot 

“A”  de  fixation  (

voir  figure  Fig.2-H

). Pour 

relâcher, utiliser un axe “B” pour enfoncer 

l’ergot “A”, pour ensuite extraire la douille 

du carré (

voir les figures Fig.2-I

).

Содержание DP 36 SF EVO

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DP 36 SF EVO...

Страница 2: ...long lasting products From the Pit Lanes to any businesses your success is our goal Grazie per aver scelto un prodotto PAOLI Dietro il vostro avvitatore ci sono la capacit e l impegno di un team azie...

Страница 3: ...vec cet appareil n est possible qu condition de lire int gralement la notice d instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans Les destinataires de ces instructions sont des professionne...

Страница 4: ...M5 Screw 10 Nm DESCRIPTION Portable air impact wrench designed for motorsport application Best Practice Touring LUBRICANT Hammer mechanism lubrication Special grease for Paoli air impact wrench hamme...

Страница 5: ...ns nuts tightened clockwise faster the Fast Right Hand RH version loosens nuts tightened anticlockwise faster L L In order not to compromise the functionality of the rotation reverse shaft do not unsc...

Страница 6: ...se only genuine spare parts and authorized service organizations L L Ship the wheel gun back to the PAOLI facilities at least once per year for the complete overhauling L L Do not carry out maintenanc...

Страница 7: ...ng parts Protective gloves and non slip safety shoes should be worn when working outside Long hair should be kept in a hairnet Use personal protection Your should always wear noise proof ear protectio...

Страница 8: ...ny other conditions that could limit the operation of the tool A damaged protective device or other component must be replaced or repaired by an authorised Servile Centre unless otherwise indicated in...

Страница 9: ...Press the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the...

Страница 10: ...o which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the person authorized to draw up the tech...

Страница 11: ...ranty is not valid if the product has been repaired by personnel who have not been specifically authorised by DINO PAOLI s r l Technical interventions during the warranty period do not extend or renew...

Страница 12: ...ono state ottenute dopo aver testato l avvitatore su di un banco prova che dotato di bulloni fissi che sono stati serrati per 5 secondi Si ricorda che durante l avvitamento su di un mozzo della ruota...

Страница 13: ...H svita pi velocemente i dadi avvitati in senso orario la versione Veloce Destro RH svita pi velocemente i dadi avvitati in senso antiorario L L Per non compromettere la funzionalit dell invertitore n...

Страница 14: ...ingresso aria dell avvitatore vedi figura Fig 2 A L L Usare solo ricambi originali e servirsi solo di organizzazioni di servizio autorizzate L L Rispedire l avvitatore alle strutture PAOLI almeno una...

Страница 15: ...o Si raccomanda di indossare guanti protettivi scarpe antinfortunistiche e antiscivolo quando si lavora in ambienti esterni Con capelli lunghi usare l apposita cuffia Usare protezioni personali Usare...

Страница 16: ...izione che potrebbe limitare il funzionamento dell utensile Un dispositivo di protezione o un altro componente danneggiato deve essere sostituito o riparato da un Centro Assistenza autorizzato a meno...

Страница 17: ...eva di avviamento La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lu...

Страница 18: ...arta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituir...

Страница 19: ...Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare tali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il periodo residuo del...

Страница 20: ...UES TECHNIQUES DESCRIPTION Cl chocs portative pneumatique con ue pour l application sports motoris s Indiqu e pour Touring LUBRIFICATION Lubrification des masses battantes Graisse sp ciale pour les ma...

Страница 21: ...s aiguilles d un montre la version Rapide Droite RH d visse plus rapidement les crous viss s dans le sens inverse aux aiguilles d un montre L L Pour ne pas compromettre le fonctionnement de l inverseu...

Страница 22: ...tes d huile dans l entr e d air de la cl chocs voir figure Fig 2 A L L Utiliser uniquement des pi ces d tach es d origine et se servir uniquement de services apr s vente agr s L L Ne pas effectuer les...

Страница 23: ...ad quats Ne pas utiliser de v tements larges ou de bijoux qui pourraient rester pris dans les pi ces en mouvement Nous recommandons de mettre des gants de protection des chaussures anti accident et an...

Страница 24: ...oient pas endommag es que leur mouvement ne soient pas entrav ou que toute autre condition puisse limiter le fonctionnement de l outil Un dispositif de protection ou un autre composant endommag doit t...

Страница 25: ...rofondeur Presser le levier de d marrage La pression ou le d bit de la ligne de l alimentation d air est insuffisante ou inexistant V rifiez la ligne d alimentation d air L absence de lubrification Li...

Страница 26: ...de couverture que concerne cette d claration est conforme aux Directive relatives aux machines 2006 42 CE D CLARATION DE CONFORMIT CE Nome et fonction de l metteur Il Direttore Managing Director Dr F...

Страница 27: ...utoris par DINO PAOLI s r l Les interventions techniques effectu es pendant la p riode de garantie ne donnent pas lieu des prolongations ou des renouvellements de la garantie plus pr cis ment ces r pa...

Страница 28: ...BESCHREIBUNG Tragbarer Druckluft Impulsschlagschrauber f r Anwendungen im Motorsport geeignet f r Touring SCHMIERUNG Schmierung der Schlagwerke Spezialfett f r die Schlagwerke der Paoli Schlagschraube...

Страница 29: ...des Umschalters nie losschrauben oder lockern siehe Abbildung Abb 2 C L L Die Standardeinstellung der Kraft die f r das Verschieben des Umschalters und damit die Umkehr der Laufrichtung erforderlich i...

Страница 30: ...hraubers geben siehe Abbildung Abb 2 A L L Nur Original Ersatzteile benutzen und sich nur an autorisierte Serviceorganisationen wenden L L Den Schlagschrauber mindestens einmal pro Jahr an die PAOLI S...

Страница 31: ...gsst cke oder Schmuck tragen die sich in den beweglichen Teilen verhaken k nnten Es ist ratsam Schutzhandschuhe und unfall und rutschsichere Schuhe zu tragen wenn man im Freien arbeitet F r lange Haar...

Страница 32: ...chtigkeit der Schutzvorrichtungen und aller anderen Teile kontrollieren Pr fen ob die Teile in Bewegung nicht besch digt sind ob ihre Bewegung nicht beeintr chtigt ist oder ob irgendeine andere Bedin...

Страница 33: ...ebel Der Druck oder der Durchlass der Luftzufuhr ist nicht vorhanden oder unzureichend berpr fen Sie die Versorgungsleitung der Luftzufuhr Mangelnde Schmierung Lesen Sie die Anweisungen und schmieren...

Страница 34: ...uf das sich diese Erkl rung bezieht den Anforderungen der Richtlinie f r Maschinen 2006 42 EG EG KONFORMIT TSERKL RUNG Name und position des ersteliere Il Direttore Managing Director Dr Federico Gallo...

Страница 35: ...w hrend des Garantiezeitraums f hren nicht zu Verl ngerungen oder Erneuerungen desselben insbesondere werden solche Reparaturen oder Ersetzungen f r den restlichen Zeitraum der urspr nglichen Garantie...

Страница 36: ...um tica port til proyectada para competiciones automovil sticas motorsport Indicada para Touring LUBRICACI N Lubricaci n del mecanismo de impacto Grasa especial para los mecanismos de impacto de las l...

Страница 37: ...vija de bloqueo del inversor v ase figura Fig 2 C L L La regulaci n est ndar de la fuerza necesaria para la translaci n del inversor y por lo tanto para la inversi n de marcha ha sido efectuada por Di...

Страница 38: ...izar su durabilidad Poner algunas gotas de aceite en la entrada de aire de la llave de impacto v ase figura Fig 2 A L L Utilizar s lo repuestos originales y contactar para los trabajos a talleres auto...

Страница 39: ...trapados en las partes en movimiento Se aconseja utilizar guantes de protecci n zapatos contra accidentes y antirresvalamiento cuando se trabaja al aire libre Utilizar un gorro si se lleva el pelo lar...

Страница 40: ...es de ajuste mantenimiento o sustituci n de los accesorios como bocas de impacto etc aconsejamos desconectar la red de alimentaci n de la herramienta Quitar las llaves de servicio Antes de utilizar la...

Страница 41: ...linea de alimentaci n de aire es poca e insuficiente Compruebe la l nea de alimentaci n de aire Falta de lubricaci n Leer las instrucciones y lubricar la herramienta Filtro sucio Limpiar el filtro Po...

Страница 42: ...SERIE NR Ver contraportada a que se refiere esta declaraci n es conforme con la Directiva referente a maquinaria 2006 42 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Nombre y cargo del expedidor Il Direttore Man...

Страница 43: ...a sido reparado por personal no autorizado expl citamente por DINO PAOLI s r l Las intervenciones t cnicas durante el per odo de garant a no da lugar a pr rrogas o renovaciones de la misma dichas repa...

Страница 44: ......

Страница 45: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS SPARE PARTS TECHNICAL DATA...

Страница 46: ...o masse battenti Hammer case Couvercle Masses Battantes Schlagwerkdeckel Tapa Mecanismo de Impacto G Attacco aria compressa Air inlet Entr e Air Lufteinlass Entrada Aire I Invertitore di rotazione Rot...

Страница 47: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 47...

Страница 48: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 48...

Страница 49: ...fer hose 2 Regolatore di pressione Air pressure regulator 3 Valvola Female quick disconnect coupling 4 Innesto Male quick disconnect coupling 5 Bombola aria Air bottle 6 Tubo Hose 7 Valvola Female qui...

Страница 50: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 50 Fig 4 CLOCKWISE ANTICLOCKWISE...

Страница 51: ...er 1 04 D 09 02 0004 OR NBR 25 07X2 62 O Ring 1 05 D 01 15 0010 Cuscinetto Combinato Rax720 Combined Bearing 1 06 D 01 20 0001 Ralla Per Cuscinetto Cp 3 20 35 Ring Spacer Roller Bearing 1 07 D 09 13 0...

Страница 52: ...Sfere 16002 Ball Bearing 1 20 L 08 0061 Flangia Motore Anteriore Front End Plate 1 21 D 01 18 0033 Cilindro LH 60 40 Red Devil Main Motor Housing 1 22 D 01 30 0067 Rotore Rotor 1 23 D 01 19 0033 Palet...

Страница 53: ...Leva Avviamento Trigger 1 42 D 01 31 0003 Perno Fase Invertitore Pin Rotation Reverser 1 43 D 01 12 0004 Molla Spring Rotation Reverser 1 44 D 09 01 0010 Vite Stei M6x6 Set Screw Rotation Reverser 1...

Страница 54: ...ression acoustique vissage d vissage ISO 15744 6 Puissance niveau sonore vissage d vissage ISO 15744 7 Lubrification du marteau Graisse FICHE TECHNIQUE 1 Antriebsvierkant 2 Anschlu gewinde 3 Schlauch...

Страница 55: ......

Страница 56: ...DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net DP 36 SF EVO Release 01 2018...

Отзывы: