background image

RQT9196

6

RQT9196

7

Installation options

 Attaching to a wall

Detach the stand 

e

.

f

  Remove the 3 screws.

Drive a screw 

g

 (not included) into the wall.

  Ensure that the screw 

g

 is positioned at least 70 

mm away from the ceiling.

  

h

 Ø7 to 9.4 mm

The wall on which the speaker is to be mounted and the 

screw 

g

 (not included) used for installing the speaker 

must be strong enough to support a weight of at least 

10 k

g

. Consult the contractor in charge of the work.

  A screw which is at least 30 mm long (

p

 see 

above) is used when installing the speaker on a 

wooden post or pillar. In all other cases, use a 

screw which is strong enough to support a weight 

of at least 10 k

g

.

CAUTION

Do not attach this speaker to walls or ceilings using 

methods other than those described here.

Fit the speaker securely onto the screw with the hole.

i

  In this position, the speaker will likely fall if moved 

to the left or right.

j

  Move the speaker so that the screw is in this 

position.

 Attaching a stabilizing wire

k

 Wire (not included)  

l

 Approx. 150 mm

Drive a screw 

g

 (not included) into the wall. 

(

p

 

see above (Attaching to a wall))

 Attaching to speaker stands

Detach the stand.

 (

p

 see above (Attaching to a wall))

m

  Speaker stands (not included)

n

  Plate thi 7 to 10 mm

o

  Attach the stands with these holes.

Ensure the following conditions are met when you 

purchase your speaker stands.

  Observe the diameter and length of the screws 

and the distance between screws as shown in the 

diagram.

Screw; diameter: 5 mm, pitch: 0.8 mm, length: 

thickness of stand plate plus between 7 and 10 mm.

Distance between the centers of the holes: 60 mm

  The stands must be able to support over 10 k

g

.

  The stands must be stable even if the speakers are 

in a high position.

;;

;;

;;

;;

;;

;;

;;

Aufstellungsoptionen

 Befestigung an einer Wand

Entfernen Sie den Ständer 

e

.

f

  Entfernen Sie die 3 Schrauben.

Schrauben Sie eine Schraube 

g

 (separat erhältlich) 

in die Wand ein.

  Halten Sie unbedingt einen Mindestabstand von 70 

mm zwischen der Schraube 

g

 und der Decke ein.

  

h

 Ø7 bis 9,4 mm

Die Stelle der Wand, an der der Lautsprecher montiert werden 

soll, sowie die zur Montage des Lautsprechers verwendete 

Schraube 

g

 (separat erhältlich) müssen ein Tragvermögen 

von mindestens 10 k

g

 besitzen. Bitte konsultieren Sie den 

mit der Montage beauftragten Installateur.

  Zur Montage des Lautsprechers an einer Holz

fl

 äche, 

z.B. einem Pfeiler oder einer Säule, muss eine 

Schraube mit einer Länge von mindestens 30 mm 

(

p

 siehe oben) verwendet werden. Verwenden Sie 

in allen anderen Montagesituationen eine Schraube 

mit einem Tragvermögen von mindestens 10 k

g

.

ACHTUNG

Befestigen Sie diesen Lautsprecher auf keine andere Weise 

als hier beschrieben an einer Wand oder der Decke.

Passen Sie die Schraube sicher in das Loch an der 

Rückwand des Lautsprechers ein.

i

  In dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher 

herunterfällt, wenn er nach links oder rechts bewegt wird.

j

  Bewegen Sie den Lautsprecher so, dass sich die Schraube 

in dieser Position be

fi

 ndet.

 Befestigung eines Stabilisierungsdrahts

k

 Draht (separat erhältlich)  

l

 ca. 150 mm

Schrauben Sie eine Schraube 

g

 (separat erhältlich) in die 

Wand ein. 

(

p

 siehe oben (Befestigung an einer Wand))

 Befestigung auf Lautsprecherständern

Entfernen Sie den Ständer.

 (

p

 siehe oben (Befestigung 

an einer Wand))

m

  Lautsprecherständer (separat erhältlich)

n

  Dicke der Ständerplatte plus 7–10 mm

o

  Die Lautsprecher mit diesen Löchern an den Ständern befestigen.

Achten Sie beim Kauf von Lautsprecherständern darauf, 

dass diese folgende Bedingungen erfüllen.

  Durchmesser und Länge der Schrauben sowie der Abstand 

zwischen den Schrauben verhalten sich wie in der Abbildung 

gezeigt. Schraube: Durchmesser 5 mm, Gewindesteigung 

0,8 mm, Dicke der Ständerplatte plus 7 – 10 mm 

Abstand zwischen den Mittelpunkten der Bohrungen: 60 mm

  Die Ständer müssen ein Tragvermögen von mehr als 

10 k

g

 besitzen.

  Die Ständer müssen einen stabilen Stand der Lautsprecher 

gewährleisten, selbst wenn sich diese an einer hohen 

Stelle be

fi

 nden.

Options d’installation

 Fixation à un mur

Enlevez le pied 

e

.

f

  Retirez les 3 vis.

Vissez une vis 

g

 (non fournie) dans le mur.

  Assurez-vous que la vis 

g

 est placée à au moins 70 

mm du plafond.

  

h

 Ø7 à 9,4 mm

Le mur sur lequel l’enceinte sera 

fi

 xée et la vis 

g

 

(non fournie) utilisée pour visser l’enceinte doivent 
être suf

fi

 samment solides pour supporter un poids 

d’au moins 10 k

g

. Consultez l’installateur responsable 

du montage. 

  Une vis d’au moins 30 mm de long (

p

 voir ci-

dessus) est utilisée lors de la 

fi

 xation de l’enceinte 

sur un poteau ou pilier en bois. Dans tous les autres 
cas, utilisez une vis suf

fi

 samment résistante pour 

supporter un poids d’au moins 10 k

g

.

ATTENTION

Pour 

fi

 xer cette enceinte à un mur ou au plafond, n’utilisez 

aucune autre méthode que celle décrite ici.

Accrochez solidement l’enceinte à la vis, par l’ori

fi

 ce.

i

  Dans cette position, l’enceinte risque fort de tomber si 

elle est déplacée vers la gauche ou vers la droite.

j

  Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve 

dans cette position.

 Fixation d’un câble stabilisateur

k

 Fil (non fourni)  

l

 Environ 150 mm

Vissez une vis 

g

 (non fournie) dans le mur. 

(

p

 

voir ci-dessus (Fixation à un mur))

 Fixation à des bases d’enceintes

Enlevez le pied.

 (

p

 voir ci-dessus (Fixation à un mur))

m

  Bases d’enceintes (non fournie)

n

  Épaisseur de la plaque plus 7 à 10 mm

o

  Fixez les bases dans ces ori

fi

 ces.

Lors de l’achat de vos bases d’enceintes, assurez-
vous qu’elles remplissent les conditions suivantes.

  Observez le diamètre et la longueur des vis, ainsi que la 

distance entre les vis, tel qu’indiqué sur le diagramme.
Vis ; diamètre : 5 mm, pas de vis : 0,8 mm, longueur 
: épaisseur de plaque plus 7 à 10 mm. 
Distance entre les centres des ori

fi

 ces : 60 mm

  Les bases doivent pouvoir supporter plus de 10 k

g

.

  Les bases doivent être stables même lorsque les 

enceintes y sont placées en position élevée.

Opzioni di installazione

 Modo di attaccare alla parete

Staccare il supporto 

e

.

f

  Togliere le 3 viti.

Avvitare alla parete una vite 

g

 (non fornita).

  Accertarsi che la vite 

g

 sia posizionata a una 

distanza di almeno 70 mm dal soffitto.

  

h

 da Ø7 a 9,4 mm

La parete su cui si monta il diffusore e la vite 

g

 

(non fornita) usata per l’installazione devono essere 

sufficientemente robuste per sopportare un peso 

di almeno 10 k

g

. Rivolgersi alla persona che deve 

eseguire il lavoro.

  Per l’installazione del diffusore su un montante o 

pilastro di legno, usare una vite di almeno 30 mm 

di lunghezza (

p

 vedere sopra). In tutti gli altri 

casi, usare una vite suf

fi

 cientemente robusta per 

sopportare un peso di almeno 10 k

g

.

PRECAUZIONE

Non attaccare questo diffusore alla parete o al sof

fi

 tto 

con metodi diversi da quelli descritti sopra.

Montare saldamente il diffusore alla vite con il foro.

i

  In questa posizione, il diffusore potrebbe facilmente 

cadere se spostato a destra o a sinistra.

j

  Spostare il diffusore in modo che la vite sia in questa 

posizione.

 Modo di attaccare il 

fi

 lo di stabilizzazione

k

 Filo (non fornito)  

l

 150 mm circa

Avvitare alla parete una vite 

g

 (non fornita). 

(

p

 

vedere sopra (Modo di attaccare alla parete))

 Montaggio dei diffusori sui supporti

Staccare il supporto.

  (

p

 vedere sopra (Modo di 

attaccare alla parete))

m

  Supporti diffusori (non forniti)

n

  Spessore piastra da 7 a 10 mm

o

  Attaccare i supporti con questi fori.

Acquistando i supporti dei diffusori si devono 

rispettare le condizioni seguenti.

  Osservare il diametro e la lunghezza delle viti e la 

distanza tra le viti, come mostrato nello schema.

Vite; diametro: 5 mm, passo: 0,8 mm, spessore 

piastra supporto: da 7 a 10 mm.

Distanza tra i centri dei fori: 60 mm

  I supporti devono essere in grado di supportare oltre 

10 k

g

.

  I supporti devono essere stabili, anche se i diffusori 

sono sistemati in alto.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

Содержание SBHS100A - SPEAKER SYSTEM - MULTI LANGUAGE

Страница 1: ...deze gebruiksaanwijzing Læs venligst hele denne betjeningsvejledning før du tilslutter betjener eller indstiller dette apparat Gem vejledningen til senere brug Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter använder eller justerar denna produkt Spara denna bruksanvisning Dříve než začnete jakékoli zapojování operace nebo nastavování tohoto výrobku prostudujte si prosím celý tento návod Uschovejte...

Страница 2: ... Abstandsstücke o ä um ein Wackeln der Lautsprecher zu verhindern Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen verhängt werden Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité veuillez lire attentivement le présent manuel Les 2 enceintes sont identiques Utilisez ces enceintes en tant qu enceintes surround ...

Страница 3: ...behörteile auf ein weiches Tuch das auf einer ebenen Unterlage liegt Raccordements Lors de l utilisation de l ensemble home cinéma Blu ray SC BT100 de Panasonic en option Raccordez au système sans fil SH FX67 de Panasonic en option Pour plus de détails reportez vous au mode d emploi de l appareil en question C Raccordez le câble d enceinte a aux bornes d enceintes b a Câble d enceinte fourni avec ...

Страница 4: ... mm Die Ständer müssen ein Tragvermögen von mehr als 10 kg besitzen DieStändermüsseneinenstabilenStandderLautsprecher gewährleisten selbst wenn sich diese an einer hohen Stelle befinden Options d installation Fixation à un mur Enlevez le pied e f Retirez les 3 vis Vissez une vis g non fournie dans le mur Assurez vous que la vis g est placée à au moins 70 mm du plafond h Ø7 à 9 4 mm Le mur sur lequ...

Страница 5: ...instrahlung Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit Remarques Impédance des enceintes et puissance d entrée Impédance 3 Ω Puissance d entrée 63 W RATED ATTENTION Les seuls ampli tuners ou amplificateurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées ci dessus L u...

Страница 6: ...eschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten Er hält weitere Informationen für sie bereit Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Entretien Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux propr...

Страница 7: ...e manier waarop u de luidsprekers opstelt kan het klankbeeld beïnvloeden Let op de volgende punten Plaats de luidsprekers op een effen horizontaal en stevig oppervlak Gebruik vulstukken of iets dergelijks om te voorkomen dat de luidsprekers wiegelen Hang een dik gordijn voor muren en ramen Kære kunde Tak fordi du har købt dette apparat For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikk...

Страница 8: ...kabel niet bijgeleverd aan op de luidsprekeraansluitingen b p zie hierboven Installatiemogelijkheden Oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles van de luidspreker U kunt de voorgrilles niet verwijderen Plaats de luidsprekers op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt Tilslutninger Når Panasonic Blu ray disc hjemmebiograf lydsystemet SC BT100 ekstraudstyr anvendes Slut ti...

Страница 9: ...e diameter en lengte van de schroeven en ook de afstand tussen de schroeven zoals aangegeven op het schema Schroef diameter 5 mm spoed 0 8 mm lengte dikte van standaardplaat plus tussen 7 en 10 mm Afstand tussen midden van schroefgaten 60 mm De standaards moeten een gewicht van meer dan 10 kg kunnen ondersteunen De standaards moeten stabiel zijn zelfs indien de luidsprekers op een hoge plaats word...

Страница 10: ...idsprekers hebben geen magnetische afscherming Plaats het niet in de buurt van een tv toestel computer of andere apparatuur die gevoelig is voor magnetische velden Houd gemagnetiseerde voorwerpen uit de buurt Gemagnetiseerde kaarten bankkaarten pasjes e d kunnen beschadigd raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten worden gebracht Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan Vermijd d...

Страница 11: ...landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie Neem wanneer u dit product wilt weggooien contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is Vedligeholdelse Rengør disse enheder med en tør blød klud Brug aldrig sprit fortynder rensebenzin til rengøringen Før du evt benytter en kemisk imprægneret klud bør du omhyggeligt...

Страница 12: ...сть пожалуйста внимательно прочитайте эту инструкцию 2 динамика являются одинаковыми Используйте эти динамики в качестве динамиков окружающего звучания Содержание Расположение 23 Подсоединения 25 Варианты установки 25 Примечания 29 Уxoд 31 Texничecкиe xapaктepиcтики 31 Расположение Передние динамики центральный динамик и динамики окружающего звучания должны быть расположены на приблизительно одина...

Страница 13: ... дополнительной звуковой системы Panasonic SC BT100 домашнего кинотеатра с дисками Blu ray Подсоедините дополнительную беспроводную систему Panasonic SH FX67 Относительно подробностей обращайтесь к соответствующим инструкциям по эксплуатации C Подсоедините шнурдинамика aкразъемам динамиков b a Шнур динамика поставляется с беспроводной системой SH FX67 c белый d голубой Обязательно подсоединяйте по...

Страница 14: ...aki muszą stać stabilnie nawet gdy głośnik jest wysoko Варианты установки Прикрепление к стене Отсоедините подставку e f Удалите 3 винта Ввинтите винт g не прилагается в стену Убедитесь в том что винт g расположен не ближе чем 70 мм от потолка h От ø7 до 9 4 мм Стена на которую крепится динамик и шурупы g не прилагается используемые для установки динамика должны выдерживать вес по крайней мере 10 ...

Страница 15: ...a Na místech s vysokou vlhkostí Примечания Импеданс динамиков и допустимый уровень входной мощности Импеданс 3 Ом Входная мощность 63 Вт RATED ПРИМЕЧАНИЕ Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие приемники и усилители у которых номинальная выходная мощность не превышает приведенных выше значений Использование приемника и усилителя с более высокими номинальными характеристиками чем приве...

Страница 16: ...emích Evropské unie Chcete li likvidovat elektrická a elektronická zařízení vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii Chcete li tento výrobek zlikvidovat vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce Уxoд Для очистки...

Страница 17: ...C IT211B ਖᆲ ධ Ꭷ ᵹ ၤ ॄܿ 41 ޡ Ȃᵹ ጚߓ ຢ ߴኙ 2 ۃ ȃ ᆲ ධܿົ ঐሯჳሕ٠ȃข ሃ ளࢌ ݞ ȃ ਖྋ౦ ྦȂ৮ࢿܿ ಅຢȃ ቂ ݡ ፒඝࣩ ވ ȃ ቂूஔᏊࡇ ු ם ञ ۍ Ꮚȃ ஏਾ ቂᅤࢭܿམ ࣕ ݵ য় ሯኗሕჳႼ TD CU211 ቪᅤࢭܿམ ႇღႼ TI GY78 ყஏਾȃ Ⴟ ข د ਈ ܿ ቂངಖ ȃ C ਖᆲ ධ ݢ େ a ቪᆲ ධ ޤ Ꮚ b ყஏਾȃ a ႇღႼ TI GY78 ࡒ ܿܕ ᆲ ධ ݢ େȃ c ռ d ขႚ כ ਖጸসܷღ c ቪጸস ޤ Ꮚஏਾˈࡏসܷ ღ d ቪࡏস ޤ Ꮚஏਾȃ ՙ ࡠॸܪ ღଁˈะॄ ࡠॸܪ ፇ ن ܷღȃ ሃ ෧႙ਖᆲ ධܷღܿጸস ञࡏস ޥ ȃ ቂਾ ධড ܐ ධ ਖᆲ ධቪ ܕ 4Ϯ Ꮯૠ० ᆲ ධ ޤ Ꮚܿਾ ධ ড ܐ ධყஏਾȃ ਾ ධড ܐ ධܿ߇ ށ ܾ ڵ ࣰጝᄎᆲ ...

Страница 18: ...ȃ ሃఞ ܿݽ ፊ ञ٣ ޡ ᇵঽ ဇྈ ܿఞ ݽ ৱܿ ȃ ఞ ݽ ፊ ĶġŮŮˈఞ ıįĹġŮŮˈ٣ ޡ ፀ ࡠڕ ूৠຢ ĸ ፚ IJıġŮŮȃ ᄩፇৱܿ ķıġŮŮ ፀ ࡠڕ ሥ ፀ ܾڄ IJıġŬg ᇵຢȃ ু ᆲ ධ ۃ भࡴၤ ˈፀ ࡠڕ ᇓሥ ڕ ၱ ށ ȃ ᆲ ධᏟૠञኧᅒ Ꮯૠ 4 Ϯ ఋ 74 X ߇ ށ ሃ ፔ ߇ ށ ڵ ࣰຢ༧ ፎܿਾ ධড ܐ ධ ئ ቪጝᄎᆲ ධஏਾȃ ቂࡴ ຢ༧ ፎܿ߇ ށ ఋܿਾ ධড ܐ ධ ঐሓࣰࠍ ߑߙໍል٢ ሕȂཿ ਾ ධডᆲ ධȂ ዉ ڈ ඩটȃ ົֻཿ ডߙໍሃိࢽጊˈ ขਖۨႼ ܿ ݢ ኑ ن ဂ۰ ݢ ኑ ن Ᏸຢճ ˈ ᅳชၕ ᅃเ ܿ ȃ ݢ ጝᄎᎧ ܕ ܬˈ ݢ ࠍࣰܸك ঐᏋ ވ ި ˈᇵ Ꭷ ಁ ࣰࠍ ডል٢ᄪखܿሯ ჳȃ ሕ ި 2 ਠ ਾ ධ ড ܐ ධ ܿሕ ȃ 3 ي ሕኑञஏਾ ႇၳ ȃ ົ ၳ ˈ ღ ...

Страница 19: ...C0X 2 1 n ൮ఋ ၐ 95 I ȋ 36 lI 27 eC ˈ 3 I ȋ 33 lI 21 eC ڞ ଔ ȡ ࡴ ȡ ແ 232 nnȡ439 nnȡ23 nn ኙ 2 1 lg ࣙࢆ ঐ ˈ ק ፃȃ ܸۨ खܿय़ ഒ౪ᇵိඝྋ য়ܿࠆ႘ ۃ ᄪႩ ۨ ख ഒ౪ ᄌȃ ᇋࠆඳۨٛ ˈขቪ ݓܬ ࢬড ᄁຟ Ⴜˈঠถጸฬܿࠆඳߴߟȃ En Matsushita Electric Industrial Co Ltd Web Site http panasonic net Der tages forbehold for trykfejl RQT9196 E M0308TK0 Ge Fr It Sp Du Da Cz Po Ru Ur Cn Ar Sw ΰϣήϟ άϫ Ζϳ έ Ϋ ...

Отзывы: