manualshive.com logo in svg
background image

8

F

PRECAUTIONS IMPORTANTES

 

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter certaines précautions de sécurité de base, dont 

les suivantes:

1.-   Lisez toutes les instructions.

2.-   Ne touchez jamais les surfaces chaudes.

3.-   Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne plongez jamais le cordon, la fiche ou le grille pain dans 

l’eau ou dans tout autre liquide.

4.-   Assurez-vous que cet appareil se trouve hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants utiliser ce produit.

5.-   Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque vous n’utilisez plus le grille-pain et avant de le nettoyer. Attendez que 

l’appareil refroidisse avant de manipuler l’un de ses composants.

6.-   N’utilisez pas cet appareil si la fiche est en mauvais état, si elle ne fonctionne pas correctement, lorsqu’elle est humide 

ou endommagée. Adressez-vous au fabricant afin qu’il conseille un examen, une réparation électrique ou un réglage 

mécanique. Cet appareil ne comporte aucun composant réutilisable.

7.-   N’utilisez  pas  d’accessoires  non  fournis  par  le  fabricant,  car  ils  pourraient  provoquer  un  incendie,  des  décharges 

électriques ou des blessures.

8.-    N’utilisez pas le grille-pain à l’air libre.

9.-   Ne déposez pas l’appareil sur le bord d’une table ou sur des surfaces chaudes.

10.-  Ne laissez pas l’appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz, de surfaces chaudes ou électriques, ou près d’un four chaud.

11.-  Ne déplacez pas l’appareil lorsque celui-ci est encore chaud.

12.- Lorsque vous débranchez l’appareil, amenez tous les boutons de commande sur la position off, retirez ensuite la fiche 

de la prise de courant.

13.- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.

14.- Il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil.

15.- Ne touchez pas les surfaces métalliques supérieures du grille-pain pendant ou après son utilisation, car elles atteignent 

des températures élevées

16.- Assurez-vous de placer l’appareil dans un endroit avec une bonne circulation d’air autour de celui-ci. Placez le grille-pain 

sur une surface résistante à la chaleur. Le pain pouvant prendre feu, n’utilisez pas le grille-pain en-dessous ou à proximité 

de rideaux ou d’autres matériels combustibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.

17.- N’utilisez pas l’appareil en-dessous d’armoires.

18.- N’introduisez jamais dans le grille-pain des tranches de pain excessivement grandes, des accessoires métalliques ou des 

ustensiles, car cela pourrait provoquer un danger ou une décharge électrique.

19.- N’essayez pas de retirer les tranches de pain lorsque le grille-pain est branché et n’introduisez jamais des ustensiles de 

cuisine dans les fentes.

20.- Ne placez jamais du pain ou tout autre produit sur la fente, car cela pourrait provoquer un incendie.

21.- Lorsque le grille-pain est encore chaud, ne le soulevez pas, ne le déplacez pas, n’introduisez pas les doigts dans les 

fentes.

22.- Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service technique agréé ou par 

un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger.

23.- Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes sans aide ou surveillance si leur état physique, 

sensoriel ou mental les empêche de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils 

ne jouent pas avec ce produit.

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

EXIGENCES ELECTRIQUES 

Vérifiez que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si les prises de courant ne 

correspondent pas à la fiche de l’appareil, elles devront être remplacées par des prises adaptées à cette dernière.

Important: Lors du démontage de la prise de courant, faites attention aux fils dénudés.

Attention: Cet appareil doit être branché à une prise de courant pourvue d’une prise de terre.

 

MODE D’EMPLOI 

1.-   Utilisez  votre  grille-pain  sans  pain  la  première  fois.  Cette  opération  préchauffera  les  éléments  chauffants  neufs  et 

éliminera la poussière qui aurait pu s’accumuler pendant le stockage.

2.-   Sélectionnez  le  niveau  de  grillage  voulu  à  l’aide  du  bouton  de  contrôle  (7),  en  tenant  compte  de  l’humidité  et  de 

l’épaisseur du pain. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que le pain a la même épaisseur, la même fraîcheur et la 

même taille. Souvenez-vous que le pain sec grille plus rapidement que le pain humide et que le pain coupé fin grille plus 

rapidement que celui coupé épais.

Содержание MEMPHIS

Страница 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Страница 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Страница 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Страница 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Страница 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Страница 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Страница 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Страница 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Страница 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Страница 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Страница 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Страница 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Страница 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Страница 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Страница 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Страница 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Страница 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Страница 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Страница 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Страница 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Страница 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Страница 22: ...22 AR...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Страница 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Страница 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Страница 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Страница 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Отзывы: