manualshive.com logo in svg
background image

4.-    Después de alcanzar el grado de tostado seleccionado, la palanca del carro saltará hacia arriba automáticamente, 

extrayendo el pan de las ranuras y desconectando los elementos caloríficos. Si el pan se ha quedado bloqueado en el 

tostador, desenchufe éste de la toma de corriente y espere que esté frío, para desatascar el pan.

Cuando no utilice el tostador, apague su tostador desenchufándolo de la toma de la corriente. No enrolle el cable alrededor 

del tostador durante o después de su uso, utilice el guarda-cable de la base del aparato.

FUNCIÓN CANCELAR

Pulse este botón (6) si desea interrumpir el proceso de tostado.

ALZADOR

Esta función resulta muy útil cuando tueste rebanadas pequeñas. Una vez que ha finalizado el tostado y la palanca se 

encuentra en la posición superior, tire de la palanca hacia arriba para facilitar la extracción del pan.

FUNCIÓN DESCONGELAR

Para tostar pan congelado, no ajuste el selector de tostado (7), sólo coloque el pan normalmente en la ranura, deslice la 

palanca del carro hacia abajo y pulse el botón de descongelación (3).

Se encenderá el piloto luminoso de descongelación y el tostador funcionará por un largo período de tiempo.

FUNCIÓN RECALENTAR

Si ya ha tostado el pan pero se le ha enfriado, únicamente debe colocar el pan en la ranura, desplazar la palanca hacia abajo 

e inmediatamente pulsar el botón (4) de recalentar. El piloto luminoso se encederá y el tostador funcionará por un breve 

espacio de tiempo para recalentar el pan.

FUNCIÓN TOSTAR POR UNA CARA

Para tostar el pan solo por un lado, colocarlo en las ranuras, desplazar la palanca hacia abajo e inmediatamente pulsar el 

botón (5) de tostar por una cara. El piloto luminoso se encenderà y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos 

caloríficos. 

BANDEJA RECOGEMIGAS

Las migas se irán acumulando en la bandeja inferior del tostador y podrían provocar fuego si no se vacía periódicamente. 

Cuando  el  tostador  esté  completamente  frío,  mueva  ligeramente  el  tostador  hacia  los  lados  para  remover  alguna  miga 

residual que pudiese quedar en la cámara del tostador. A continuación tire de la bandeja (1) hacia afuera y vacíela. Nunca 

utilice el tostador sin la bandeja.

CONSEJOS

Para obtener un tostado uniforme, recomendamos que espere unos 30 segundos entre cada tostado y el controlador de 

tostado se pueda reiniciar automáticamente.

Para tostar una sola rebanada, deberá ajustar un valor bajo en el selector de tostado.

El pan seco se tuesta más rápido que el pan húmedo o fresco. Preste atención cuando seleccione el tiempo de tostado.

Todo tipo de pan puede ser tostado. Procure que las rebanadas no sean exclusivamente gruesas para que no se quemen ni 

se atasquen en la ranura del tostador.

Cuando tueste dos rebanadas, procure que el pan sea de similar frescura, tamaño y grosor.

Espere a que el tostador esté completamente frío antes de dejarlo sin vigilancia.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Después de su uso y antes de su limpieza, desenchúfelo de la toma de corriente y espere a que se enfríe.

Limpie el exterior del tostador con un trapo húmedo y séquelo después.

Nunca utilice estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos y jamás sumerja su tostador en ningún líquido.

Nunca utilice objetos punzantes ni afilados para limpiar el interior, podría dañar los elementos caloríficos.

Nunca introduzca cepillos, ni tijeras, ni objetos metálicos en las ranuras del tostador.

5

Содержание MEMPHIS

Страница 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Страница 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Страница 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Страница 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Страница 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Страница 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Страница 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Страница 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Страница 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Страница 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Страница 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Страница 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Страница 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Страница 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Страница 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Страница 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Страница 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Страница 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Страница 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Страница 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Страница 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Страница 22: ...22 AR...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Страница 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Страница 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Страница 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Страница 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Отзывы: