9/14
3.
ENTRIES INTO ENCLOSURES
INGRESSI IN CUSTODIA
Isolator switch
Interruttore
Cable Gland
Pressacavi
Enclosure Side
Lato della Custodia
In
Poles
Poli
Type
INPUT
Tipo
INGRESSI
Type
OUTPUT
Tipo
USCITE
Clamping Range
Range di serraggio
[ mm ]
Product code
Codice prodotto
(Schlemmer)
Upward and downward
Superiore e inferiore
16
2P
1
M25x1,5
1
M25x1,5
12-18
5507646 - F8032500E
3P
4P
6P
2
M25x1,5
2
M25x1,5
25
2P
1
M25x1,5
1
M25x1,5
3P
4P
6P
2
M25x1,5
2
M25x1,5
40
2P
1
M32x1,5
1
M32x1,5
16-25
5507647 - F8033200E
3P
4P
6P
2
M32x1,5
2
M32x1,5
63
3P
1
M32x1,5
1
M32x1,5
4P
6P
2
M32x1,5
2
M32x1,5
Selector switch
Commutatore
Cable Gland
Pressacavi
Enclosure Side
Lato della Custodia
In
Poles
Poli
Type
INPUT
Tipo
INGRESSI
Type
OUTPUT
Tipo
USCITE
Clamping Range
Range di serraggio
[ mm ]
Product code
Codice prodotto
(Schlemmer)
Upward and downward
Superiore e inferiore
16
3P
4P
1
M25x1,5
2
M25x1,5
12-18
5507646 - F8032500E
25
40
1
M32x1,5
2
M32x1,5
16-25
5507647 - F8033200E
63
4.
GENERAL CONDITIONS FOR SAFE USE
CONDIZIONI GENERALI PER UN USO SICURO
Assembly and start-up must only be done by experienced and
authorised personnel, according to the applicable code of practice,
national rules and/or international standards and on the basis of these
instructions
Position the equipment so that they are easily accessible for cleaning
and maintenance operations.
Install the equipment as far away as possible from heat sources or
areas subject to sudden temperature changes.
Avoid zones where there is the risk of impact with moving parts when:
o
the impact energy could be higher than 7 J
Avoid covering the Enclosures with additional thickness of paint or
other substances, including dust layers, so that heat dissipation
reducing.
During installation, using and maintenance, any electrostatic charging
shall be avoided, for example by:
Protection from direct airflow;
Clean with wet clothes;
POWER SUPPLY:
The switchgear must be powered by alternate current, in
accordance with par. 2.
The switchgear
must never be used with continuous current.
When the switchgear is used at the rated current, the switchgear must
be connected with maximum cross-sectional area of the cables for
connection required in clause 1 of this instructions.
Montaggio e messa in servizio devono essere eseguiti solo da
personale
autorizzato ed esperto, in accordo allo stato dell’arte,
regolamenti e leggi nazionali e/o norme internazionali e in osservanza
di queste istruzioni.
Posizionare l’apparecchio in modo tale da essere facilmente
accessibili per operazioni di pulizia e manutenzione.
Installare l’apparecchio il più lontano possibile da sorgenti di calore o
zone soggette a sbalzi di temperatura.
Evitare zone in cui vi sia il rischio di impatto con parti in movimento,
quando:
o
l’energia di impatto potrebbe essere superiore a 7 J
Evitare di ricoprire la custodia con spessori aggiuntivi di vernici o altre
sostanze, inclusi strati di polvere, tali da ridurne la dissipazione
termica.
Durante l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione evitare situazioni
che generino accumulo di carica elettrostatica sulla manovra plastica
dell’apparecchio, ad esempio:
Proteggere la manovra d
a getti d’aria diretti;
Per la pulizia periodica della manovra utilizzare panno umido o
bagnato
;
ALIMENTAZIONE:
l’interruttoredeve essere alimentato in corrente alternata
come previsto dal capitolo 2.
L’interruttore non deve mai essere alimentata in corrente continua.
Quando
l’interruttore è utilizzato alla corrente nominale, la stessa deve
essere connessa con la massima sezione di cavo prevista al capitolo 1
della presente istruzione.
DO NOT OPEN THE ENCLOSURE WHEN ENERGIZED
DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE
PRESENT
Before start-up the installation, verify that the enclosure is correct closed
and positioned according to these instructions
NON APRIR
E L’APPARECCHIO QUANDO IN TENSIONE
NON APRIRE QUANDO PUO’ ESSERE PRESENTE UN’ATMOSFERA
ESPLOSIVA
Prima di iniziare l’installazione, verificare che la custodia sia chiusa in modo
corretto e posizionata in accordo a queste istruzioni