CAMINETTO - FIREPLACE - KAMINOFENS PABLO
cod. 004721548 - 10/2010
19/28
GB
d
There are a few fundamental rules that should be
followed to ensure that your fireplace will always work
properly and they refer to: the
aIr IntaKe,
the
fLue
and the
InstaLLatIon
(ref. uNI 10683).
To avoid the return of smoke, any obstacles such as
trees, buildings, etc., should be at least 8 metres from
the
fLue
outlet (fig. 5.3).
We advIse aGaInst
building two flues in the same
room or in the vicinity of a stairwell: this is to avoid a
depression being created and consequently smoke
coming out of the chimney.
•
The
eXternaL aIr IntaKe
(A) is essential to ensure
an adequate flow of
aIr for comBustIon
(fig. 5.4)
especially if there are windows with double-glazing and
seals. drill a 15÷20 Ø cm hole (see the last cover page)
on a wall that gives on to the outside. If possible this
hole should be below fireplace level, behind or at the
side of the appliance and fitted with a grille to close it
and prevent insects getting in (figs. 3.1 and
5.4).
•
fLue
dimensions should conform to what is specified
in the technical data sheet. We recommend using flues
insulated with a refractory material or in stain-less steel
with a circular section and smooth inside walls (fig. 5.5).
Flue section should be constant the whole of its height.
We suggest a mini-mum height of 3.5÷4.0 m (see fig. 5.7).
It is advisable to have a chamber under the smoke
channel outlet in which to collect solids and any conden-
sation. Flue specifications should reflect the UNI 9615,
uNI 9731 and uNI 10683 standards. Flues that are
deterIoratInG
, made with unsuitable materials
(such as asbestos cement, galvanised steel, etc., with
rough and porous inside surfaces) are illegal and can
jeopardise the proper working order of the fireplace.
•
A
Perfect drauGHt
is, above all, the result of
a flue that is clear of obstructions such as chokes,
horizontal sections or corners; any axial dis-placement
should be at a maximum angle of 45° compared to
the vertical axis (better still if it is only 30°). Such
displacements should preferably be effected near the
chimney top (fig. 5.6).
•
For the
smoKe fIttInG
between the fireplace and
flue use suitable pipes and bends in rigid aluminate steel
at least 2 mm thick or 1 mm thick stainless steel that
facilitate installation and also guarantee functionality
and resistance (fig. 5.4); it is forbidden to use flexible
metal and/or asbes-tos cement pipes.
•
The
cHImney toP
must be the
drauGHt dIverter
type and its inside section should be equivalent to that
of the flue while the smoke out-let passage should be at
least
douBLe
the inside passage of the flue (fig. 5.6).
So as not to have problems with draught, each fireplace
should have its own flue. If there is more than one flue
on the roof, the others should be at least 2 metres away
and the fireplace’s chimney top should be at least 40 cm
aBove
the others (fig. 5.7). If the chimney tops are near
each other, install some dividing panels and/or raise one
at least 40 cm above the other.
Legend fig.5.4 - fig.5.5 - fig.5.6 - fig.5.7
a)
External air intake
B)
Flue section
c)
Angle of the flue
d)
Windproof cowl
e)
Independent flue
um einen einwandfreien Betrieb des Kaminofens zu
gewährleisten, sind einige grundlegende Regeln bezüglich
folgender Punkte zu beachten: die
LuftzufuHr von
aussen
, den
raucHfanG
und
dIe InstaLLatIon
,
(nach uNI 10683). um einen Rauchrückschlag zu
vermeiden, dürfen in einem Mindestum-kreis von 8 Metern
vom Ausgang des
raucHfanGs
keine hindernisse, wie
Bäume, gebäude usw. stehen (Abb. 5.3).
von der Anordnung zweier Rauchfänge im gleichen
Raum oder in der Nähe eines Treppenhauses
WIrd
aBGeraten
, um eine unterdruck-bildung und
dadurch das Austreten des Rauchs aus dem Kamin zu
vermeiden.
•
die
LuftzufuHr von aussen
(A) ist zur gewährleistung
des zu-flusses der
verBrennunGsLuft
(Abb.
5.4) unbedingt nötig und insbe-sondere bei doppelten
Fensterscheiben und dichtungen. dazu ein Loch mit 15÷20
cm durchmesser (siehe Tabelle auf der letzten Seite) in einer
Außenwand anfertigen. das Loch muss wenn möglich unter
der Feuer-stelle, hinter oder neben dem Kamin angefertigt
werden und muss so-wohl mit einem Fliegengitter, als auch
mit einem verschluss (Abb. 3.1 und 5.4) ausgestattet sein.
•
die Abmessungen des
raucHfanGs
müssen den
Angaben des technischen Merkblatts entsprechen. der
Einsatz von isolierten Rauch-fängen aus Schamotte oder
Edelstahl mit rundem Querschnitt mit glatten Innenwänden ist
empfehlenswert (Abb. 5.5) der Querschnitt des Rauch-fangs
muss über die gesamte höhe gleich bleiben. Eine Mindesthöhe
von 3,5÷4,0 m (siehe Abb. 5.7) ist empfehlenswert. unter dem
Anschluss des Rauchkanals sollte ein Sammelbereich für
Festkörper und eventuel-les Kondenswasser angeordnet
werden. die Eigenschaften des Rauchfangs müssen den
Bestimmungen der Nor-men uNI 9615, uNI 9731 und uNI
10683 entsprechen.
BaufÄLLIGe
oder mit ungeeigneten
Materialien (Asbestzement, ver-zinkter Stahl usw. mit rauer
und poröser Innenwand) gebaute Rauchfän-ge sind gesetzlich
verboten und beeinträchtigen den Kaminbetrieb.
•
Ein
PerfeKter aBzuG
ist vor allem durch
einen hindernisfreien Rauchfang ohne Engstellen,
horizontale Strecken, Kanten gewährleistet; eventuelle
Achsverschiebungen müssen mit max. 45° Neigung
bezüglich der Senkrechten verlegt werden; besser wären
nur 30°. diese versetzungen sollten vorzugsweise in der
Nähe des Schornsteins angeordnet werden (Abb. 5.6).
•
die
raucHanscHLussLeItunG
zwischen Kaminofen
und Rauch-fang muss mit den geeigneten Rohren und
Krümmungen aus starrem Aluminiumstahl mit mindestens
2 mm Stärke oder aus 1 mm starkem Edelstahl angefertigt
werden, wodurch die Installation vereinfacht und der
Betrieb bzw. die Beständigkeit gewährleistet werden (Abb.
5.4); der Einsatz von biegsamen Metallrohren bzw. Rohren
aus Asbestzement ist untersagt.
•
der
scHornsteIn
muss ein
WIndscHutz-scHornsteIn
sein und den gleichen Innenquerschnitt des Rauchfangs
aufweisen; der Quer-schnitt des Rauchausgangs muss
doPPeLt
so groß sein, wie der In-nenquerschnitt des Rauchfangs (Abb.
5.6). um unannehmlichkeiten am Abzug zu verhindern, muss
jeder Kamin sei-nen eigenen, unabhängigen Rauchfang
besitzen. Sollten mehrere Rauchfänge am dach vorhanden
sein, müssen die an-deren mindestens 2 Meter entfernt liegen
und der Schornstein des Ka-mins die anderen um mindestens
40 cm üBERRAgEN (Abb. 5.7). Bei nahe aneinander verlegten
Kaminen sind Trennwände vorzusehen bzw. einen um mindestens
40 cm bezüglich des anderen anzuheben.
Beschreibung abb.5.4 - abb.5.5 - abb.5.6 - abb.5.7
a)
Luftzufuhr von aussen
B)
durchschnitt Schornstein
c)
Schornstein Neigung
d)
Windschutz Schornstein-Abdeckung
e)
unabhängiges Schornstein