background image

STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa

 

cod. 004770030 - 12/2007

 

3/44

GB

d

The heating appliances (hereafter referred to as “stoves”) 
from PaLaZZETTI LELIO S.p.a. (hereafter referred to as 
PaLaZZETTI) of the series OLIVIa, BETTy, anTOnIa, 
STEFanIa, CLaRaBELLa  are manufactured and tested 
in accordance with the safety requirements set forth by 
applicable European standards.

This  manual  is  for  owners  of  the  stove,  and  installers, 
operators  and  maintenance  engineers  of  the  OLIVIa, 
BETTy,  anTOnIa,  STEFanIa,  CLaRaBELLa  wood 
burning stoves. 

         

If you have any doubts about the contents or need some 

clarifications, do not hesitate to contact the manufacturer 

or an authorised technical assistance centre, giving the 
number of the paragraph in question.

The printing, translation and reproduction, in whole or in 

part, of this manual require authorization by 

Palazzetti. authorisation.

The  technical  information,  graphs  and  specifications  in 

this manual are not to be disclosed.

duaL comBustIon system

In a wood burning stove, a correctly burning flame emits the same 

amount of carbon dioxide (CO

2

) as would be emitted through 

the natural decomposition of the wood itself.
The quantity of CO

2

 produced by combustion or decomposition 

of a tree corresponds to the quantity of CO

2

 that the tree itself is 

capable of extracting from the environment and transforming into 
oxygen for the air and carbon for itself during its lifetime.
Unlike  wood,  when  fossil  fuels  are  burned  –  which  are  not 
renewable,  like  coal,  diesel  oil,  gas  -  a  huge  amount  of  C0

2

 

accumulated in the course of millions of years is emitted into the 
atmosphere, increasing the green-house effect. Consequently, 
the use of wood as fuel maintains the perfect equilibrium of nature 
because it is a renewable fuel whose burning is compatible with 
nature’s life cycle.
The principle of 

clean combustion

 is in perfect harmony with 

these  characteristics  and  Palazzetti  always  refers  to  it  when 
designing its products.
What exactly do we mean by 

clean combustion

 and how does it 

come about? By controlling the flow of primary air and by adding 

secondary air, a second level of combustion, or post-combustion, 
takes  place.  This  is  indicated  by  a  second  characteristically 

clearer and stronger flame above the main flame. By adding new 
oxygen, this flame consumes the unburned gasses, remarkably 

improving heat production and reducing the harmful emission 
of CO (carbon monoxide) caused by incomplete combustion. 
This is a unique feature of the stoves and other PaLaZZETTI 
products.

Die  Heizgeräte  (nachfolgend  “Heizöfen”  genannt)  der 
PaLaZZETTI LELIO S.p.a. (nachfolgend PaLaZZETTI) 
Serie  OLIVIa,  BETTy,  anTOnIa,  STEFanIa, 
CLaRaBELLa  sind  gemäß  den  Sicherheitsvorschriften 
der  betreffenden  Europäischen  Richtlinien  hergestellt 
und endgeprüft.

Dieses  Handbuch  richtet  sich  an  den  Eigentümer  des 
Heizofens Mod. OLIVIa, BETTy, anTOnIa, STEFanIa, 
CLaRaBELLa sowie an die Installateure, Bediener und 
das Wartungspersonal.        

Im  Zweifelsfalle  bzw.  für  jede  weitere  Erklärung  zum 
Handbuch  ist  mit  dem  Hersteller  oder  der  befugten 
Kundendienststelle  Kontakt  aufzunehmen.  Dabei  bitte 
die  absatznummer  und  das  betreffende  argument 
angeben.

Der Druck, die Übersetzung und auch nur die teilweise 
Vervielfältigung  dieses  Handbuchs  unterstehen  der 
Genehmigung seitens der Fa. Palazzetti.

Die  in  diesem  Handbuch  enthaltenen  technischen 
Informationen,  grafischen  Darstellungen  und 

Spezifikationen dürfen nicht verbreitet werden.

 

 

das system der doPPeLten 
verBrennunG

 Eine  in  einem  Heizofen  korrekt  brennende  Flamme  gibt  die 
gleiche Menge an Kohlendioxyd (C02) ab, die durch die  
 natürliche Zersetzung des Holzes selbst hätte erzeugt werden 
können.
 Die  von  der  Verbrennung  oder  Zersetzung  einer  Pflanze 
erzeugte  C02-Menge  entspricht  der  Menge,  die  eben  diese 
Pflanze  während  ihres  Lebenszyklus  aus  der atmosphäre 

entnimmt und für die Luft in Sauerstoff bzw. für die Pflanze in 

Kohlenstoff umwandeln kann.
 Bei der Verwendung von nicht erneuerbaren

 Fossilbrennstoffen 

(Kohle, Dieselöl, Gas) werden im Gegenteil zum Holz enorme 
Mengen  an  CO2,  das  sich  im  Laufe  von  Millionen  Jahren 
angesammelt  hat,  an  die atmosphäre  abgegeben,was  zur 
Erhöhung  des  “Treibhauseffekts”  beiträgt.  Demnach  kann 
die anwendung von Holz als Brennstoff als umweltfreundlich 
angesehen werden, da ein erneuerbarer Brennstoff verwendet 
wird,  der  sich  harmonisch  in  den  natürlichen,  ökologischen 
Zyklus einfügt.

 Das  von  Palazzetti  für  Kaminöfen  und  Kamine  angewandte 
Prinzip  der  sauberen  Verbrennung  entspricht  voll  und 

ganz 

diesen Zielsetzungen, woran man sich auch in der Planung der 
Produkte hält. 

Was versteht man unter sauberer Verbrennung 

und wie funktioniert sie? Die Kontrolle der Primärluft und die 
Zufuhr von Sekundärluft bewirken eine zweite Verbrennung bzw. 
eine so genannte nachverbrennung, bei der sich eine zweite 
Flamme über der ersten entwickelt und lebendiger und auch 
klarer brennt. Sie verbrennt durch die Zufuhr der Sekundärluft 
die unverbrannten Gase, wodurch die Heizleistung wesentlich 
verbessert  wird:  die  schädlichen,  durch  die  unvollständige 
Verbrennung  bedingten  CO-Emissionen  (Kohlenmonoxyd) 
werden auf ein Minimum reduziert. Es  

h a n d e l t   s i c h 

hierbei um ein exklusives Merkmal der Heizöfen und anderer 
Produkte der Fa. PaLaZZETTI.

Содержание BETTY

Страница 1: ...EBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der...

Страница 2: ...CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili...

Страница 3: ...roducts Die Heizger te nachfolgend Heiz fen genannt der PALAZZETTI LELIO S p A nachfolgend PALAZZETTI Serie OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA sind gem den Sicherheitsvorschriften der betreffend...

Страница 4: ...UFA 3 1 descrizione 3 2 targhetta di identificazione 3 3 la combustione 4 movimentazione e trasporto 5 INSTALLAZIONE 5 1 precAuzioni per la sicurezza 5 2 canne fumarie e comignoli 5 3 AREA DI INSTALLA...

Страница 5: ...e 3 characteristics OF THE STOVE 3 1 Description 3 2 identification tag 3 3 combustion 4 Handling and transport 5 installation 5 1 SAfety precautionS 5 2 flues and chimney caps 5 3 installation area 5...

Страница 6: ...r 2 3 Hinweise f r das Wartungspersonal 3 MERKMALE DES HEIZOFENS 3 1 beschreibung 3 2 typeNschild 3 3 DIE Verbrennung 4 Handling und Transport 5 Installation 5 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen 5 2...

Страница 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44...

Страница 8: ...NDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa...

Страница 9: ...hanical and engineering efficiency The PALAZZETTI OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA wood burning stoves are for indoor use only Sehr geehrter Kunde Zuallererstm chtenwirIhnenf rdenunsgew hrten...

Страница 10: ...necessit fare richiesta di un ulteriore copia del manuale a Palazzetti Cessione della stufa In caso di cessione della stufa l utente obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manual...

Страница 11: ...unauthorised alterations and or repairs or the use of non original or non specific spare parts for this particular stove 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs Zweck Zweck des Handbuchs ist es dem Bedien...

Страница 12: ...stato dove la stessa installata 1 7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare A Direttiva 73 23 CEE Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tension...

Страница 13: ...r dieses Heizofenmodell ergibt Reparaturen dem Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch f r dieses Heizofenmodell geeignet entstehen F Ausserordentliche Wartung Die au erordentlic...

Страница 14: ...qualunque problema tecnico riguardante l impiego e la manutenzione nell intero ciclo di vita del prodotto La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza aut...

Страница 15: ...STELLERS Der Hersteller lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsri...

Страница 16: ...ora risultassero danneggiate ede illeggibili obbligatorio sostituirle richiedendone il ricambio originale al Costruttore Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitol...

Страница 17: ...y also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the flue must be well heated In order to do this lighting must be done properly as 2 VORBEUGENDE SICHERHEIT...

Страница 18: ...ambiente quando il fuoco si attenua Tra il rivestimento in maiolica e la struttura in acciaio esistono ampi spazi per il passaggio dell aria Questi favoriscono un veloce riscaldamento dell ambiente e...

Страница 19: ...ith in order to achieve maximum stove performance Ein gest rter Abzug des Rauchfangs kann auch durch ung nstige Witterungseinfl sse typisch ist Tiefdruck verursacht sein in diesem Fall muss der Rauchf...

Страница 20: ...e rimane a carico dell utiliz zatore a quest ultimo demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti...

Страница 21: ...a f t e n d e s R a u c h a b z u g s d e r Verbrennungsprodukte In den nachstehenden Abschnitten sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit das erworbene Produkt mit maximaler Leis...

Страница 22: ...cniche opportuno prevedere sotto l imbocco del canale da fumo una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto p...

Страница 23: ...s and positioning of chimney tops E Sicherstellen dass der f r die Montage bzw das Zerlegen n tige Bereich keine Hindernisse aufweist 5 2 RAUCHFANG UNd schornstein F r einen einwandfreien Betrieb des...

Страница 24: ...zionamento di tutti i dispositivi nel caso in cui nella stanza dove ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o pi ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfu...

Страница 25: ...ne alle dicht beieinander und auf gleicher H he liegen muss f r Trennw nde gesorgt werden In denAbbildungen 5 2 5 und 5 2 6 sind die Tabellen der Bestimmungen der UNI 10683 98 bzgl den Abst nden und d...

Страница 26: ...nata con il rivestimento imballato separatamente per evitare rotture e ammaccature durante il trasporto e il posizionamento Rimuovere gli imballi solo una volta raggiunto il luogo di installazione Ogn...

Страница 27: ...with the most protruding part facing the front of the stove bring it Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden 5 4 NIVELLIERUNG Mit Hilfe der daf r vorgesehenen Stellf e den Heizofen...

Страница 28: ...alto posizionarlo in battuta contro la parte anteriore della stufa tra le sporgenze dei due fianchi precedentemente montati appoggiarlo alla staffa di supporto af Fig 5 6 4 in modo che la parte piegat...

Страница 29: ...ng is inserted so as not to Befestigung auch der oberen Vorderblende fixieren das Gitter GS wieder befestigen 2 Eine der beiden Seiten Die beiden mit dem Ofen gelieferten Seiten stimmen miteinander be...

Страница 30: ...ontaggio prendere il deflettore aiutandosi con le due forature presenti spingerlo leggermente verso l alto facendolo contemporaneamente ruotare verso l interno in modo da liberarlo dall appoggio F spo...

Страница 31: ...ichenerkl rung 1 Inspe ktion 91 5 cm wenn der Rauchausgang hinten liegt Bei der Installation des Rohrs darauf achten dass die Verbindungsst cke gut versiegelt sind und das Einsatzrohr so in den Rauchf...

Страница 32: ...egue immettere nel focolare della carta appallottolata coprire la carta con una piccola quantit di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il pi possibile la...

Страница 33: ...alls Only use ecological fire lighting aids gleich hinter der oberen Keramikblende Abb 5 8 4 Die drei unteren Schrauben hierbei au er acht lassen da diese zur Befestigung einer anderen Struktur dienen...

Страница 34: ...rimaria trasformandolo in CO2 anidride carbonica L effetto ben visibile per la formazione di un tappeto di fiamma in corrispondenza dei fori di immissione dell aria secondaria 6 4 come usare La PortIn...

Страница 35: ...fect closing of the door Proceed as follows loosen the fastening screw A sind fern von offenen Flammen aufzubewahren Keine Z ndw rfel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden diese k nnen die W nde...

Страница 36: ...come indicato a disegno Fig 7 2 1 Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia tot...

Страница 37: ...tiert dass ein optimaler Verschluss gew hrleistet ist Nachdem Sie den Ofen einige Wochen lang benutzt haben muss der Griff nach einem normalen Setzen der Dichtung eventuell neu eingestellt werden dami...

Страница 38: ...Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la...

Страница 39: ...icht entz nden k nnten Wenn diese Verkrustungen eine St rke von 5 6 mm erreichen k nnen sich diese bei hohen Rauchtemperaturen und dem Spr hen von Funken entz nden und so den Rauchfang und die Wohnr u...

Страница 40: ...inal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 d Distanza...

Страница 41: ...des fum es Temperatura de los humos Portata fumi Smoke ow rate Rauchmenge D bit des fum es Volumen de humos Emissioni di CO al 13 di 02 Emissions of CO at 13 of O2 CO Abgabe 13 des O2 missions de CO...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...era di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior...

Отзывы: