background image

STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa

 

cod. 004770030 - 12/2007

 

25/44

GB

d

are given in  Figs.5.2.5 and 5.2.6.

 

 

Legend fig. 5.2.5:

 

 

Flat roof

 

 

B= Technical volume

 

 

 Legend fig. 5.2.6:

 

 

Sloped roof

 

 

B= beyond ridge

 

•  N.B.  If  the  stove  is  installed  with  a  flue  that  has 

already been used for connection to other stoves or 

fireplaces, it should be cleaned thoroughly to avoid 

malfunctions and the danger that unburned deposits 

on the inside catch fire. Under normal conditions of 
use of the stove the flue should be cleaned at least 

once a year.

 

UnI 10683/98  - C

himney

 

tops

distanCes

 

and

 

positioning

 

Roof 

slant

Distance between 

the ridge cap and chimney

Minimum chimney height 

0,50 m beyond the ridge cap

1,00 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

1,30 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

2,00 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

2,60 m from the roof

less than 1,85 m

greater than 1,85 m

less than 1,50 m

greater than 1,50 m

less than 1,30 m

greater than 1,30 m

less than 1,20 m

greater than 1,20 m

5.3 

InstaLLatIon area

  If there are other heating appliances in the same room, 

the combustion air intakes must be able to guarantee 
the necessary volume of air to ensure correct operation 
of all the devices.

 

In case in the room where the stove is installed there 
are one or  more extractors (such as kitchen aspirators), 
some  troubles  to  the  combustion  due  to  the  lack  of 
comburent air might occur.

 

Adjacent walls and the floor where the stove will stand 

should  be  in  a  non-combustible,  non-heat  sensitive 

material.  Otherwise  use  appropriate  protection  in 

insulating and non-combustible material. If the floor is 

made  of  inflammable  material  before  positioning  the 

stove  we  suggest  laying  a  2-3  mm  thick  metal  plate 

that protrudes by at least 80 cm from the front of the 

stove (Fig.5.3.1). The stove should also be kept at a 

minimum safety distance of approximately 20 cm from 

the surrounding walls. all combustible materials in the 

area of heat radiated from the glass of the door must 

be placed at a distance of at least 80 cm. any coverings 

in combustible material above the stove (for example 

wooden  beams  and  ceilings)  must  be  screened  by 

diaphragms in non-combustible insulating material. 

mindestens 40 cm 

 

 

üBerraGen

 (abb.5.2.4). Sollten die Schornsteine 

alle dicht beieinander und auf gleicher Höhe liegen 

muss für Trennwände gesorgt werden.

 

•  In den abbildungen 5.2.5 und 5.2.6 sind die Tabellen 

der  Bestimmungen  der  UnI  10683/98  bzgl.  den 

abständen und der Positionierung der Schornsteine 

angeführt.

 

 

Zeichenerklärung abb. 5.2.5:

 

 

FLaCHDaCH; B= Technisches Volumen

 

 

Zeichenerklärung abb. 5.2.6:

 

 

SCHRÄGES DaCH

; B= Dachfirstachse

 

•  BITTE BEaCHTEn

 

 

Sollte der Heizofen an einen bereits verwendeten 

Rauchfang  angeschlossen  werden,  ist  dieser 

gründlich  zu  reinigen,  um  Betriebsstörungen  und 

Brandgefahr  zu  vermeiden,  die  auf  Grund  der  an 

den  Innenflächen  des  Rauchfangs  abgelagerten, 

unverbrannten  Rückstände  entstehen  können. 

Es  wird  empfohlen,  die  Reinigung  bei  einem 

normalen  Betrieb  mindestens  einmal  pro  Jahr 
durchzuführen.

 

U n I   1 0 6 8 3 / 9 8   -   s

C h o r n s t e i n e

,   a

s t ä n d e

 

u n d

 

p

ositionerung

 

 

Neigung des 

Dachs

Abstand zweischen 

Dachfirst und Kamin

Mindesthöhe des Kamins

0,50 m über den Dackfirst hinaus

1,00 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

1,30 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

2,00 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

2,60 m vom Dach

weniger als 1,85 m

Höher als 1,85 m

weniger als 1,50 m

Höher als 1,50 m

weniger als 1,30 m

Höher als 1,30 m

weniger als 1,20 m

Höher als 1,20 m

 

5.3 

InstaLLatIonsort

  Sollten  im  gleichen  Raum  noch  weitere  Heizgeräte 

vorhanden sein, müssen die Lüftungsöffnungen für die  
Zufuhr  der  Verbrennungsluft  das  für  den korrekten 
Betrieb aller Geräte notwendige Volumen gewährleisten. 
Falls im Raum wo der Ofen installiert  wurde,  ein oder  
mehr  absaugsysteme  (wie Küchensauggebläsen)  sich  

befinden,  könnten einige Störungen der Verbrennung 

wegen Mängel an Verbrennungsluft sich ereignen.

 

Nebenliegende  Wände  und  Stellfläche  müssen  aus 

feuerfestem  und  wärmebeständigem  Material  sein; 

andernfalls muss für angemessene Schutzvorrichtungen 

aus feuerfestem Isoliermaterial gesorgt werden.

 

Bevor  der  Ofen  in  seine  endgültige  Position  gestellt 

wird, bei nicht feuerfestem Bodenbelag eine 2-3 mm 

starke Metallplatte verlegen, die ca. 80 cm weit unter 

dem Ofen nach vorne hinaus ragen soll (abb. 5.3.1).

 

Es  muss  außerdem  ein  Sicherheitsabstand  von 

mindestens  20  cm  zu  den  umliegenden  Wänden 

eingehalten werden. alle brennbaren Stoffe, die sich im 

Bereich der Wärmestrahlung des Türglases befinden, 

müssen sich in einem Mindestabstand von 80 cm von 

demselben  befinden.  Eventuelle  über  dem  Heizofen 

befindliche Abdeckungen  aus  brennbarem  Material 

(z.B.  Holzbalken  und  -decken)  müssen  mit  Hilfe  von 

Содержание BETTY

Страница 1: ...EBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der...

Страница 2: ...CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili...

Страница 3: ...roducts Die Heizger te nachfolgend Heiz fen genannt der PALAZZETTI LELIO S p A nachfolgend PALAZZETTI Serie OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA sind gem den Sicherheitsvorschriften der betreffend...

Страница 4: ...UFA 3 1 descrizione 3 2 targhetta di identificazione 3 3 la combustione 4 movimentazione e trasporto 5 INSTALLAZIONE 5 1 precAuzioni per la sicurezza 5 2 canne fumarie e comignoli 5 3 AREA DI INSTALLA...

Страница 5: ...e 3 characteristics OF THE STOVE 3 1 Description 3 2 identification tag 3 3 combustion 4 Handling and transport 5 installation 5 1 SAfety precautionS 5 2 flues and chimney caps 5 3 installation area 5...

Страница 6: ...r 2 3 Hinweise f r das Wartungspersonal 3 MERKMALE DES HEIZOFENS 3 1 beschreibung 3 2 typeNschild 3 3 DIE Verbrennung 4 Handling und Transport 5 Installation 5 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen 5 2...

Страница 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44...

Страница 8: ...NDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa...

Страница 9: ...hanical and engineering efficiency The PALAZZETTI OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA wood burning stoves are for indoor use only Sehr geehrter Kunde Zuallererstm chtenwirIhnenf rdenunsgew hrten...

Страница 10: ...necessit fare richiesta di un ulteriore copia del manuale a Palazzetti Cessione della stufa In caso di cessione della stufa l utente obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manual...

Страница 11: ...unauthorised alterations and or repairs or the use of non original or non specific spare parts for this particular stove 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs Zweck Zweck des Handbuchs ist es dem Bedien...

Страница 12: ...stato dove la stessa installata 1 7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare A Direttiva 73 23 CEE Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tension...

Страница 13: ...r dieses Heizofenmodell ergibt Reparaturen dem Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch f r dieses Heizofenmodell geeignet entstehen F Ausserordentliche Wartung Die au erordentlic...

Страница 14: ...qualunque problema tecnico riguardante l impiego e la manutenzione nell intero ciclo di vita del prodotto La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza aut...

Страница 15: ...STELLERS Der Hersteller lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsri...

Страница 16: ...ora risultassero danneggiate ede illeggibili obbligatorio sostituirle richiedendone il ricambio originale al Costruttore Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitol...

Страница 17: ...y also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the flue must be well heated In order to do this lighting must be done properly as 2 VORBEUGENDE SICHERHEIT...

Страница 18: ...ambiente quando il fuoco si attenua Tra il rivestimento in maiolica e la struttura in acciaio esistono ampi spazi per il passaggio dell aria Questi favoriscono un veloce riscaldamento dell ambiente e...

Страница 19: ...ith in order to achieve maximum stove performance Ein gest rter Abzug des Rauchfangs kann auch durch ung nstige Witterungseinfl sse typisch ist Tiefdruck verursacht sein in diesem Fall muss der Rauchf...

Страница 20: ...e rimane a carico dell utiliz zatore a quest ultimo demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti...

Страница 21: ...a f t e n d e s R a u c h a b z u g s d e r Verbrennungsprodukte In den nachstehenden Abschnitten sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit das erworbene Produkt mit maximaler Leis...

Страница 22: ...cniche opportuno prevedere sotto l imbocco del canale da fumo una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto p...

Страница 23: ...s and positioning of chimney tops E Sicherstellen dass der f r die Montage bzw das Zerlegen n tige Bereich keine Hindernisse aufweist 5 2 RAUCHFANG UNd schornstein F r einen einwandfreien Betrieb des...

Страница 24: ...zionamento di tutti i dispositivi nel caso in cui nella stanza dove ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o pi ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfu...

Страница 25: ...ne alle dicht beieinander und auf gleicher H he liegen muss f r Trennw nde gesorgt werden In denAbbildungen 5 2 5 und 5 2 6 sind die Tabellen der Bestimmungen der UNI 10683 98 bzgl den Abst nden und d...

Страница 26: ...nata con il rivestimento imballato separatamente per evitare rotture e ammaccature durante il trasporto e il posizionamento Rimuovere gli imballi solo una volta raggiunto il luogo di installazione Ogn...

Страница 27: ...with the most protruding part facing the front of the stove bring it Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden 5 4 NIVELLIERUNG Mit Hilfe der daf r vorgesehenen Stellf e den Heizofen...

Страница 28: ...alto posizionarlo in battuta contro la parte anteriore della stufa tra le sporgenze dei due fianchi precedentemente montati appoggiarlo alla staffa di supporto af Fig 5 6 4 in modo che la parte piegat...

Страница 29: ...ng is inserted so as not to Befestigung auch der oberen Vorderblende fixieren das Gitter GS wieder befestigen 2 Eine der beiden Seiten Die beiden mit dem Ofen gelieferten Seiten stimmen miteinander be...

Страница 30: ...ontaggio prendere il deflettore aiutandosi con le due forature presenti spingerlo leggermente verso l alto facendolo contemporaneamente ruotare verso l interno in modo da liberarlo dall appoggio F spo...

Страница 31: ...ichenerkl rung 1 Inspe ktion 91 5 cm wenn der Rauchausgang hinten liegt Bei der Installation des Rohrs darauf achten dass die Verbindungsst cke gut versiegelt sind und das Einsatzrohr so in den Rauchf...

Страница 32: ...egue immettere nel focolare della carta appallottolata coprire la carta con una piccola quantit di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il pi possibile la...

Страница 33: ...alls Only use ecological fire lighting aids gleich hinter der oberen Keramikblende Abb 5 8 4 Die drei unteren Schrauben hierbei au er acht lassen da diese zur Befestigung einer anderen Struktur dienen...

Страница 34: ...rimaria trasformandolo in CO2 anidride carbonica L effetto ben visibile per la formazione di un tappeto di fiamma in corrispondenza dei fori di immissione dell aria secondaria 6 4 come usare La PortIn...

Страница 35: ...fect closing of the door Proceed as follows loosen the fastening screw A sind fern von offenen Flammen aufzubewahren Keine Z ndw rfel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden diese k nnen die W nde...

Страница 36: ...come indicato a disegno Fig 7 2 1 Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia tot...

Страница 37: ...tiert dass ein optimaler Verschluss gew hrleistet ist Nachdem Sie den Ofen einige Wochen lang benutzt haben muss der Griff nach einem normalen Setzen der Dichtung eventuell neu eingestellt werden dami...

Страница 38: ...Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la...

Страница 39: ...icht entz nden k nnten Wenn diese Verkrustungen eine St rke von 5 6 mm erreichen k nnen sich diese bei hohen Rauchtemperaturen und dem Spr hen von Funken entz nden und so den Rauchfang und die Wohnr u...

Страница 40: ...inal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 d Distanza...

Страница 41: ...des fum es Temperatura de los humos Portata fumi Smoke ow rate Rauchmenge D bit des fum es Volumen de humos Emissioni di CO al 13 di 02 Emissions of CO at 13 of O2 CO Abgabe 13 des O2 missions de CO...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...era di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior...

Отзывы: