background image

22/44 

COD. 004770030 - 12/2007 

STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa

It

5.2 

canne fumarIe e comIGnoLI

 

Per  garantire  un  regolare  funzionamento  della  stufa 
è necessario seguire alcune regole fondamentali che 
riguardano  la PRESa D’aRIa, la Canna FUMaRIa, 
l’InSTaLLaZIOnE. Rif. UnI 10683/98

 

 

•  La 

Presa  d’arIa  esterna 

è  indispensabile 

per  assicurare  un  adeguato  affl usso  di 

arIa

 

di 

comBustIone 

(Fig.  5.2.1),  soprattutto  se  vi 

sono  serramenti  con  vetri  doppi  e  guarnizioni. 
Praticare quindi un foro del diametro di almeno 10 
cm su una parete che dà sull’esterno (

1

- Presa aria 

esterna).  Il  foro  dovrà  essere  fatto  possibilmente 
al di sotto del livello del piano fuoco, dietro o a lato 
dell’apparecchiatura  e  dovrà  essere  dotato  sia  di 
griglia antinsetto che di chiusura (Fig.5.2.1). 

 

•  In presenza di più focolari nello stesso ambiente si 

raccomanda di incrementare la sezione della presa 
d’aria  esterna in dotazione ad ogni apparecchiatura, 
per  evitare  fenomeni  di  depressione  d’aria  con 
conseguente fuoriuscita di fumo.

 

•  Le  dimensioni  della

  canna  fumarIa 

dovranno 

essere conformi a quanto riportato nella tabella dei 
dati tecnici del cap. 9.

 

 

è  consigliabile  l’uso  di  canne  fumarie  coibentate 
in refrattario o in acciaio inox di sezione circolare, 

con  pareti  interne  a  superfi cie  liscia  (Fig.  5.2.2). 

La sezione della canna fumaria dovrà mantenersi 
costante  per  tutta  la  sua  altezza.  Si  consiglia 
un’altezza  minima  di  3,5÷4  m  (vedi  Fig.5.2.4)  in 
funzione del diametro (vedi caratteristiche tecniche). 
è opportuno prevedere, sotto l’imbocco del canale da 
fumo,  una camera di raccolta per materiali solidi ed 
eventuali condense. Le caratteristiche della canna 
fumaria devono essere conformi a quanto prescritto 
dalle  norme  En  10683  -  En  1856-1-2  -  En  1857 
-  En  1443  -  En  13384-1-3  -  En  12391-1.  Canne 
fumarie  FaTISCEnTI,  costruite  con  materiale  non 

idoneo  (fi brocemento,  acciaio  zincato,  ecc...  con 
superfi cie interna ruvida e porosa) so

no fuorilegge 

e pregiudicano il buon funzionamento della stufa. 

 

•  Un 

Perfetto tIraGGIo 

è dato soprattutto da una 

canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature, 
percorsi  orizzontali,  spigoli;  eventuali  spostamenti 
di asse dovranno avere un percorso inclinato con 
angolazione  max  di  45°  rispetto  alla  verticale, 
meglio  ancora  se  di  soli  30°.  Detti  spostamenti 
vanno  effettuati  preferibilmente  in  prossimità  del 
comignolo.

 

•  II 

raccordo fumI 

tra stufa e canna fumaria dovrà 

avere  la  stessa  sezione  dell’  uscita  fumi  della  stufa. 
Eventuali tratti orizzontali non dovranno superare i 2 
metri e dovrà comunque esserci un dislivello di 8÷10 cm 
per ogni metro, a salire in direzione della canna fumaria. 
Sono consentite  al massimo due curve a 90°.

 

•  II 

comIGnoLo 

deve essere del tipo 

antivento 

con  sezione  interna  equivalente  a  quella  della 
canna fumaria e sezione di passaggio dei fumi in 
uscita almeno 

Doppia 

di quella interna della canna 

fumaria (Fig. 5.2.3). 

 

•  Per  evitare  inconvenienti  nel  tiraggio,  ogni  stufa 

dovrà avere una propria canna fumaria indipendente. 

Nel caso di presenza di più canne fumarie sul tetto 

è opportuno che le altre si trovino ad almeno 2 metri 
di distanza e che il comignolo della stufa 

sovrastI 

Fig. 5.2.1

Fig. 5.2.2

Fig. 5.2.3

1

A

max 1,5 A

Содержание BETTY

Страница 1: ...EBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der...

Страница 2: ...CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili...

Страница 3: ...roducts Die Heizger te nachfolgend Heiz fen genannt der PALAZZETTI LELIO S p A nachfolgend PALAZZETTI Serie OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA sind gem den Sicherheitsvorschriften der betreffend...

Страница 4: ...UFA 3 1 descrizione 3 2 targhetta di identificazione 3 3 la combustione 4 movimentazione e trasporto 5 INSTALLAZIONE 5 1 precAuzioni per la sicurezza 5 2 canne fumarie e comignoli 5 3 AREA DI INSTALLA...

Страница 5: ...e 3 characteristics OF THE STOVE 3 1 Description 3 2 identification tag 3 3 combustion 4 Handling and transport 5 installation 5 1 SAfety precautionS 5 2 flues and chimney caps 5 3 installation area 5...

Страница 6: ...r 2 3 Hinweise f r das Wartungspersonal 3 MERKMALE DES HEIZOFENS 3 1 beschreibung 3 2 typeNschild 3 3 DIE Verbrennung 4 Handling und Transport 5 Installation 5 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen 5 2...

Страница 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44...

Страница 8: ...NDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa...

Страница 9: ...hanical and engineering efficiency The PALAZZETTI OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA wood burning stoves are for indoor use only Sehr geehrter Kunde Zuallererstm chtenwirIhnenf rdenunsgew hrten...

Страница 10: ...necessit fare richiesta di un ulteriore copia del manuale a Palazzetti Cessione della stufa In caso di cessione della stufa l utente obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manual...

Страница 11: ...unauthorised alterations and or repairs or the use of non original or non specific spare parts for this particular stove 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs Zweck Zweck des Handbuchs ist es dem Bedien...

Страница 12: ...stato dove la stessa installata 1 7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare A Direttiva 73 23 CEE Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tension...

Страница 13: ...r dieses Heizofenmodell ergibt Reparaturen dem Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch f r dieses Heizofenmodell geeignet entstehen F Ausserordentliche Wartung Die au erordentlic...

Страница 14: ...qualunque problema tecnico riguardante l impiego e la manutenzione nell intero ciclo di vita del prodotto La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza aut...

Страница 15: ...STELLERS Der Hersteller lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsri...

Страница 16: ...ora risultassero danneggiate ede illeggibili obbligatorio sostituirle richiedendone il ricambio originale al Costruttore Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitol...

Страница 17: ...y also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the flue must be well heated In order to do this lighting must be done properly as 2 VORBEUGENDE SICHERHEIT...

Страница 18: ...ambiente quando il fuoco si attenua Tra il rivestimento in maiolica e la struttura in acciaio esistono ampi spazi per il passaggio dell aria Questi favoriscono un veloce riscaldamento dell ambiente e...

Страница 19: ...ith in order to achieve maximum stove performance Ein gest rter Abzug des Rauchfangs kann auch durch ung nstige Witterungseinfl sse typisch ist Tiefdruck verursacht sein in diesem Fall muss der Rauchf...

Страница 20: ...e rimane a carico dell utiliz zatore a quest ultimo demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti...

Страница 21: ...a f t e n d e s R a u c h a b z u g s d e r Verbrennungsprodukte In den nachstehenden Abschnitten sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit das erworbene Produkt mit maximaler Leis...

Страница 22: ...cniche opportuno prevedere sotto l imbocco del canale da fumo una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto p...

Страница 23: ...s and positioning of chimney tops E Sicherstellen dass der f r die Montage bzw das Zerlegen n tige Bereich keine Hindernisse aufweist 5 2 RAUCHFANG UNd schornstein F r einen einwandfreien Betrieb des...

Страница 24: ...zionamento di tutti i dispositivi nel caso in cui nella stanza dove ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o pi ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfu...

Страница 25: ...ne alle dicht beieinander und auf gleicher H he liegen muss f r Trennw nde gesorgt werden In denAbbildungen 5 2 5 und 5 2 6 sind die Tabellen der Bestimmungen der UNI 10683 98 bzgl den Abst nden und d...

Страница 26: ...nata con il rivestimento imballato separatamente per evitare rotture e ammaccature durante il trasporto e il posizionamento Rimuovere gli imballi solo una volta raggiunto il luogo di installazione Ogn...

Страница 27: ...with the most protruding part facing the front of the stove bring it Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden 5 4 NIVELLIERUNG Mit Hilfe der daf r vorgesehenen Stellf e den Heizofen...

Страница 28: ...alto posizionarlo in battuta contro la parte anteriore della stufa tra le sporgenze dei due fianchi precedentemente montati appoggiarlo alla staffa di supporto af Fig 5 6 4 in modo che la parte piegat...

Страница 29: ...ng is inserted so as not to Befestigung auch der oberen Vorderblende fixieren das Gitter GS wieder befestigen 2 Eine der beiden Seiten Die beiden mit dem Ofen gelieferten Seiten stimmen miteinander be...

Страница 30: ...ontaggio prendere il deflettore aiutandosi con le due forature presenti spingerlo leggermente verso l alto facendolo contemporaneamente ruotare verso l interno in modo da liberarlo dall appoggio F spo...

Страница 31: ...ichenerkl rung 1 Inspe ktion 91 5 cm wenn der Rauchausgang hinten liegt Bei der Installation des Rohrs darauf achten dass die Verbindungsst cke gut versiegelt sind und das Einsatzrohr so in den Rauchf...

Страница 32: ...egue immettere nel focolare della carta appallottolata coprire la carta con una piccola quantit di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il pi possibile la...

Страница 33: ...alls Only use ecological fire lighting aids gleich hinter der oberen Keramikblende Abb 5 8 4 Die drei unteren Schrauben hierbei au er acht lassen da diese zur Befestigung einer anderen Struktur dienen...

Страница 34: ...rimaria trasformandolo in CO2 anidride carbonica L effetto ben visibile per la formazione di un tappeto di fiamma in corrispondenza dei fori di immissione dell aria secondaria 6 4 come usare La PortIn...

Страница 35: ...fect closing of the door Proceed as follows loosen the fastening screw A sind fern von offenen Flammen aufzubewahren Keine Z ndw rfel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden diese k nnen die W nde...

Страница 36: ...come indicato a disegno Fig 7 2 1 Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia tot...

Страница 37: ...tiert dass ein optimaler Verschluss gew hrleistet ist Nachdem Sie den Ofen einige Wochen lang benutzt haben muss der Griff nach einem normalen Setzen der Dichtung eventuell neu eingestellt werden dami...

Страница 38: ...Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la...

Страница 39: ...icht entz nden k nnten Wenn diese Verkrustungen eine St rke von 5 6 mm erreichen k nnen sich diese bei hohen Rauchtemperaturen und dem Spr hen von Funken entz nden und so den Rauchfang und die Wohnr u...

Страница 40: ...inal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 d Distanza...

Страница 41: ...des fum es Temperatura de los humos Portata fumi Smoke ow rate Rauchmenge D bit des fum es Volumen de humos Emissioni di CO al 13 di 02 Emissions of CO at 13 of O2 CO Abgabe 13 des O2 missions de CO...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...era di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior...

Отзывы: