background image

PA S.p.A. 

MANUALE NORMATIVO PER TESTINE IDROCINETICHE 

ATEX 

ITALIANO 

PQ02-A13 

Revisione: 09 

Del: 01/09/2016 

Codice: PQ02-A13 

 

Pagina 5 di 9 

 

  Assicurarsi  che  la  testina  non  sia  in  pressione  e  sia  assolutamente  priva  del  prodotto  che  dovrà 

contenere qualora lo stesso sia fonte di atmosfera esplosiva e vi sia la possibilità di un innesco per 
uso  di  utensili  e/o  scintille  da  urti  e  cadute.  Sarà  necessario  controllare  lo  stato  della  testina  sia  in 
fase di prima installazione, che in fase di reinstallazione dopo revisione e/o manutenzione, ed in ogni 
caso ogni qualvolta la testina sia stata smontata dal serbatoio. 

 

  Innestare  le  tubazioni  di  attacco  (entrata  e  uscita)  secondo  le  norme  di  buona  tecnica  e  con 

componenti ammessi, adottando le condizioni di serraggio previste 

 

 

Durante  l’innesto  alle  tubazioni  effettuare  un  collegamento  elettrico  a  terra  con  cavo  di  sezione 
minima 4mm

2

 rispettando quanto prescritto per i collegamenti equipotenziali. 

 

 

Dopo  l’installazione  dovrà  essere  verificato,  a  cura  dell’assemblatore  e/o  utilizzatore,  il  perfetto 
accoppiamento  delle  varie  utenze  ai  vari  bocchelli  (attenersi  ai  limiti  dei  gradi  di  emissione 
considerati nella fase di zoning). 

 
 

2.3. Utilizzo e funzionamento 

 

2.3.1 Funzionamento e regolazione 

 
La  rotazione  della  testina  viene  realizzata,  utilizzando  lo  stesso  liquido  in  pressione  destinato  al  lavaggio, 
tramite  un  gruppo  idrocinetico  costituito  da  una  turbina  azionata  da  tre  iniettori  e  con  un  riduttore 
epicicloidale;  tale  sistema  conferisce  una  coppia  elevata  in  uscita.  Si  consiglia  quindi  di  montare  il  Kit 
protezione ugelli cod. 25.4822.00 al fine di proteggere gli ugelli ed evitare eventuali bloccaggi della rotazione 
da parte di corpi estranei. 
La frequenza di rotazione può essere regolata, entro i valori indicati nelle caratteristiche tecniche, variando il 
diametro  del  foro  dei  tre  iniettori interni  (pos.  22  del  disegno  esploso)  del  gruppo  idrocinetico  ed  è  sempre 
direttamente  proporzionale  al  valore  della  portata,  come  si  può  rilevare  dal  diagramma  D3  di  questo 
manuale. 
Variazioni  della  pressione  (a  portata  costante)  e  della  temperatura  dell’acqua  non  alterano  il  valore  della 
frequenza  di  rotazione.  La  testina  compie  un  ciclo  completo  di  lavaggio  dopo  58  giri  dell’asse  principale, 
intendendo  per  ciclo  di  lavaggio  la  condizione  che  si  realizza  quando  i  getti,  dopo  aver  disegnato  con  le 
tracce una sfera ideale, ripassano sulla traccia iniziale. 
Il  tempo  per  un  ciclo  completo,  direttamente proporzionale  alla  frequenza  di  rotazione, può  essere  dedotto 
dal diagramma D2 di questo manuale. Per un lavaggio accurato si consigliano almeno tre cicli completi. 
 
Le  avvertenze  da  osservare  in  fase  di  esercizio  riguardano  il  controllo  dei  parametri  di  processo  e  del 
corretto funzionamento. 
 

2.3.2. Utilizzo previsto e non previsto 

 
Utilizzo  in  un  assieme:  la  testina  può  funzionare  esclusivamente  con  flusso  continuo  che  riempie 
costantemente  il  corpo  con  assenza  di  impurità  e  bolle  d’aria.  La  rotazione  della  testina  costituisce  una 
potenziale  sorgente  di  innesco  nel  caso  che  essa  avvenga  a  testina  vuota.  La  testina  è  tuttavia  azionata 
unicamente  dal  flusso  del  fluido  di  lavaggio  e  la  rotazione  avviene  soltanto  a  partire  da  una  determinata 
pressione minima di funzionamento. Se viene a mancare il flusso del liquido di lavaggio, gli organi interni si 
arrestano.  Una  pressione  minima  di  rete  di  3  bar  garantisce  costantemente  il  riempimento  della  testina  e 
impedisce quindi eventuali rotazioni a vuoto. Installare un manometro per la verifica della pressione di rete. 
Poiché  durante  il  normale  funzionamento  le  sorgenti  di  innesco  sono  costantemente  immerse  nel  fluido  di 
lavaggio,  la  testina  è  idonea  a  funzionare  anche  nel  caso  che  al  suo  interno  vengano  fatti  passare  fluidi 
infiammabili. 
 
Il liquido di pulizia deve avere una temperatura di accensione di almeno 50K oltre la massima temperatura 
superficiale dell’apparecchiatura dove il liquido è utilizzato. (T=200°C) 
 

E’  vietato  apportare  modifiche  sostanziali  della  testina  (sostituzione  di  pezzi  non  riconosciuti  dalla 
PA  S.p.A.  o  variazioni  di  montaggio).

  In  tutti  gli  altri  casi  di  manutenzione  ordinaria  e  straordinaria  e 

riparazione, riferirsi al manuale di manutenzione. 

Содержание A42R-316

Страница 1: ...rotazione indipendente dalla temperatura dell acqua Filtro in entrata La Testina STANDARD fornita di guarnizioni Idonea per impiego settore alimentare ATTENZIONE contattare il nostro UFFICIO TECNICO D...

Страница 2: ...OMPLIANCE WITH MATERIALI TRATTAMENTI LUBRIFICANTI CONFORMI A NSF STANDARD 51 14 07 2014 INSTRUCTIONS BOOK MANUALE ISTRUZIONI T QUIPAGGIAMENTI ECNICI AVAGGIO L E TESTINE ROTANTI MOD GB 12 9428 16 I 4 2...

Страница 3: ...a e pulizia 2 5 3 Manutenzione straordinaria e riparazione 2 5 4 Inibizione e ripristino testina 2 5 5 Sostituzioni di parti e ricambi 2 6 Comportamenti di prevenzione e repressione misure di tutela 0...

Страница 4: ...a testina nei limiti di Pressione Temperatura e Velocit di rotazione previsti nei documenti ufficiali quali dichiarazione di conformit certificato di costruzione e scheda tecnica presente nel manuale...

Страница 5: ...e dei rischi connessi al suo utilizzo nonch essere informato sui rischi residui del presente apparecchio Classe di temperatura T si intende la massima temperatura superficiale raggiunta dall apparecc...

Страница 6: ...materiale compatibile con la direttiva 2014 34 UE e categoria 1 2 2 3 Filtraggio Il liquido inviato dal sistema alla testina deve essere filtrato per impedire a corpi estranei di entrare causando un c...

Страница 7: ...vare dal diagramma D3 di questo manuale Variazioni della pressione a portata costante e della temperatura dell acqua non alterano il valore della frequenza di rotazione La testina compie un ciclo comp...

Страница 8: ...ell 80 della temperatura minima di accensione del gas misurata in C Fiamme libere e gas caldi Non sono ammesse fiamme libere e gas caldi intorno alla testina Scintille di origine meccanica Le scintill...

Страница 9: ...ti rischi residui temperature superficiali calde cariche elettrostatiche fluidi infiammabili sostanze nocive ecc altri in relazione al tipo di impiego L impiego della testina deve prevedere una precis...

Страница 10: ...duo di lavorazione che non danneggino le superfici di tenuta e gli organi interni Per le operazioni di pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi e o sistemi meccanici che possano incidere o...

Страница 11: ...sostituire la testina e o i componenti di essa quando a discrezione dell utilizzatore non sono pi garantite le funzioni di sicurezza nell esercizio ordinario La sostituzione di parti della testina co...

Страница 12: ...ordinary Maintenance Service Cleaning 2 5 1 Precautions 2 5 2 Ordinary Maintenance and Cleaning 2 5 3 Extraordinary Maintenance and Repair 2 5 4 Inhibition and re Installation of the Head 2 5 5 Replac...

Страница 13: ...cial or even flammable liquids different viscosity chemical harshness or other please contact our technical department The head shall be used within pressure temperature and RPM speed limits reported...

Страница 14: ...erform such tasks and to have specific knowledge not only of the tool and the risks stemming from its use but also the possible risks of the appliance in question Temperature Class T it is the maximum...

Страница 15: ...00 hours of functioning In case of filter breakage dismount the head clean it from any eventual internal residue and fit a new filter 2 2 4 Connection Setting The head must be connected to a pressure...

Страница 16: ...ack of the water flow the internal members stop A 3 bar minimum pressure from the mains guarantees constantly the filling of the head and therefore prevents eventual void rotations Install a gauge to...

Страница 17: ...ons cannot be guaranteed appropriate measures must be taken to reduce to the minimum such phenomena Back pressure An elevated back pressure to the nozzles acts negatively on the head compromising the...

Страница 18: ...2 Ordinary Maintenance and Cleaning After a normal daily usage wash the inside of the head with clean water without any additives Carry out an internal check after 100 hours and check the conditions...

Страница 19: ...ad after washes general maintenance or any other necessary operation follow the warnings as seen on paragraph 2 1 1 of the present manual After reinstalling the device and before placing the equipment...

Страница 20: ...nder our sole responsibility that the equipment Testina rotante idrocinetica tipo A42R 316 A42R 316 360 A80RA MI42 316 MI63A Self moving tank cleaners type A42R 316 A42R 316 360 A80RA MI42 316 MI63A a...

Страница 21: ...Aggiornato al 08 05 2017 25 5600 20 A42 R Ai316 Test semov 20 l min Atex 25 5600 30 A42 R Ai316 Test semov 30 l m Atex0575 25 5600 40 A42 R Ai316 Test semov 40 l m Atex0575...

Страница 22: ...84 Perno rasamento plast 1 3 18 80 0832 21 Portasatelliti completo sp rasam 1 1 19 80 0808 60 Spina 3x24 5mm Ai316 1 3 20 80 0809 60 Corpo 3 stadi Ai316 1 1 21 80 0807 60 Ghiera M12x1 mm Ai316 1 1 22...

Страница 23: ...Last updated 08 05 2017 25 5600 20 A42 R Ai316 Tank clean s prop 20 25 5600 30 A42 R Ai316 Tank clean s prop 30 25 5600 40 A42 R Ai316 Tank clean s prop 40...

Страница 24: ...n plast 1 3 18 80 0832 21 Plan gear holder 3 pins Sst 1 pin 1 1 19 80 0808 60 Parallel pin 3x24 5mm Ai316 1 3 20 80 0809 60 Ring gear z 60 3 stage cleaner sst 1 1 21 80 0807 60 Ring nut M12x1 mm Ai316...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...P A S p A Via Milano 13 42048 Rubiera Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 623611 Fax 39 0522 629600 info pa etl it www pa etl it COMPANY WITH QUALITY MANAGEMENT SYSTEM CERTIFIED BY DNV ISO 9001...

Отзывы: