Ozono Natura OZOBOX Скачать руководство пользователя страница 32

62

63

PROGRAMAS

PROGRAMAS

HIGIENIZACIÓN MUEBLE ZAPATERO

PROGRAMA 15    

El  programa  «higienización  mueble  zapatero»  produce  una 
pequeña cantidad de oxígeno-ozono que higieniza y desodoriza 
el mueble zapatero y los zapatos, abatiendo la carga microbiana 
y  viral  presente  dentro  del  mueble  y  de  los  zapatos.  No  es 
necesario vaciar  el  mueble  zapatero ya  que  el  tratamiento  no 
daña los zapatos de ninguna manera.
PROCEDIMIENTO: coloque el aparato sobre una superficie en 
plano en una posición estable. Retire la sonda para tratamientos 
de oxígeno-ozono del compartimento trasero del aparato. Abra 
el  mueble  zapatero y  coloque  la  sonda  en  el  compartimiento 
más alto, asegurándose de bloquearla con cinta adhesiva o una 
pinza  para  la  ropa.  Cierre  el  mueble  zapatero,  pulse  el  botón 
de encendido ( 

 ) en la parte frontal del aparato, seleccione 

el programa «higienización mueble zapatero» y pulse el símbolo 
START ( 

 ) para comenzar el tratamiento.  En caso de olor 

persistente, se recomienda repetir el tratamiento. 
DURACIÓN: 8 minutos. 

AIRE SALUDABLE AMBIENTE (máx. 25 m²)

PROGRAMA 16    

El  programa  «aire  saludable  ambiente»  permite  purificar  el 
aire  de  una  habitación  produciendo  y  difundiendo  iones 
negativos  que,  junto  con  los  rayos  UV,  abaten  la  carga 
microbiana y viral, el micropolvo, el polen de plantas y los 
ácaros, aliviando el asma y las alergias. 
PROCEDIMIENTO: coloque el aparato sobre una superficie 
en plano en una posición estable a una altura de alrededor 
de  1  metro  del  suelo.  Pulse  el  botón  de  encendido  ( 

  ) 

en la parte frontal del aparato, seleccione el programa «aire 
saludable ambiente» y pulse el símbolo START ( 

 ) para 

comenzar el tratamiento. 
NOTA:  durante  el  tratamiento  es  posible  permanecer  en 
la  habitación.  Este  programa  se  puede  utilizar  con  ciclo 
continuo.
DURACIÓN: 100 minutos.

HIGIENIZACIÓN BIBERÓN Y CHUPETES

PROGRAMA 17    

El  programa  «higienización  biberón  y  chupetes»  produce 
agua  desinfectante  microbiológicamente  pura  que  elimina 
gérmenes, bacterias y alérgenos que pueden contaminar la 
superficie y el interior de biberones y chupetes. 
PROCEDIMIENTO: llene un recipiente con agua corriente. 
Retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono 
del  compartimento  trasero  del  aparato,  sumérjala  en  el 
recipiente y coloque los objetos a desinfectar en su interior. 
Pulse el botón de encendido ( 

 ) en la parte frontal del 

aparato,  seleccione  el  programa  «higienización  biberón  y 
chupetes» y pulse el símbolo START ( 

 ) para comenzar 

el tratamiento.
NOTA: después de la higienización, se recomienda no volver 

a enjuagar los objetos con agua corriente para no anular el 
tratamiento.
DOSIS: 2 litros de agua del grifo.
DURACIÓN: 5 minutos. 

TRATAMIENTO PERROS Y GATOS

PROGRAMA 18    

El  programa  «tratamiento  perros  y  gatos»  produce  agua 
rica  en  oxígeno-ozono  con  poder  desinfectante,  calmante, 
cicatrizante y estimulante de la microcirculación.
PROCEDIMIENTO:  llene  una  jarra  con  agua  corriente. 
Retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono  del 
compartimento trasero del aparato y sumérjala en la jarra. 
Pulse el botón de encendido ( 

 ) en la parte frontal del 

aparato,  seleccione  el  programa  «tratamiento  perros  y 
gatos»  y  pulse  el  símbolo  START  ( 

  )  para  comenzar  el 

tratamiento.
NOTA:  en  caso  de  tratamiento  estético  (por  ejemplo, 
lavado para eliminar olores y mejorar el brillo del pelo), se 
recomienda  lavar  a  la  mascota  con  un  producto  neutro, 
enjuagarlo  con  agua  corriente,  secarlo  parcialmente  y 
mojarlo nuevamente con el agua tratada, dejándola actuar 
durante 4-5 minutos antes de secarla cuidadosamente. En 
caso de tratamientos terapéuticos (por ejemplo, tratamiento 
de  dermatitis  y  heridas),  se  recomienda  poner  en  remojo 
la  extremidad  del  animal  durante  4-5  minutos  con  agua 
higienizada  o verterla  directamente  sobre  la  zona  a  tratar. 
Repita  la  operación  durante  al  menos  4/5  lavados.  En 
caso  de  problemas  persistentes,  se  recomienda  repetir 
el  ciclo  de  lavados  hasta  que  la  mascota  se  cure.  Para  las 
mascotas pequeñas pueden ser suficientes 1-2 jarras de 1 
litro; para las mascotas de tamaño mediano-grande, podrían 
necesitarse varias jarras de 1 litro. Para un resultado ideal, el 
agua tratada debe utilizarse dentro de 20/30 minutos, que 
es  el  período  de  tiempo  en  que  conserva  las  propiedades 
adquiridas.
DOSIS: 1 litro de agua del grifo

.

DURACIÓN: 5 minutos. 

HIGIENIZACIÓN Y DESODORIZACIÓN 

VEHÍCULOS

PROGRAMA 19    

El  programa  «higienización  y  desodorización  vehículos» 
produce y difunde en el vehículo una cantidad de oxígeno-
ozono adecuada para eliminar olores y abatir drásticamente 
la  carga  microbiana.  Está  indicado  para  higienizar  y 
desodorizar tanto el interior del habitáculo como el sistema 
de climatización. 
PROCEDIMIENTO  PARA  HIGIENIZAR  SOLO  EL 
HABITÁCULO:  coloque  el  aparato  en  el  medio  de  los  2 
asientos delanteros en una posición estable con las rejillas de 
salida de oxígeno/ozono orientadas hacia el volante. Pulse 
el botón de encendido (   ) en la parte frontal del aparato, 
seleccione  el  programa  «higienización  y  desodorización 
vehículos» y pulse el símbolo START ( 

 ) para comenzar 

el  tratamiento.  Cierre  inmediatamente  la  puerta,  teniendo 

cuidado  de  pasar  el  cable  de  alimentación  por  la  parte 
inferior de la puerta entre las dos juntas.
PROCEDIMIENTO  PARA  HIGIENIZAR  EL  HABITÁCULO Y 
EL SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN: coloque el aparato en el 
medio de los 2 asientos delanteros en una posición estable 
con las rejillas de salida de oxígeno/ozono orientadas hacia 
el  volante.  Encienda  el  motor  del  vehículo  y  encienda  el 
sistema de climatización a 20/25 ° a la máxima potencia con 
la recirculación de aire activa. Pulse el botón de encendido  
(   ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 
«higienización  y  desodorización  vehículos»  y  pulse  el 
símbolo START ( 

 ) para comenzar el tratamiento. Cierre 

inmediatamente  la  puerta,  teniendo  cuidado  de  pasar  el 
cable de alimentación por la parte inferior de la puerta entre 
las dos juntas. La higienización del sistema de climatización 
se realiza solo si el motor está encendido.
NOTA:  para  obtener  un  resultado  ideal,  se  recomienda 
primero  aspirar,  lavar  el  habitáculo,  dejar  que  se  seque 
bien  y  después  proceder  con  la  higienización.  Cuando  el 
tratamiento  termine,  ventile  el  habitáculo  durante  unos 
minutos  para  eliminar  cualquier  olor  leve  que  pueda 
formarse debido a la oxidación/eliminación de las células de 
los microorganismos.  

ATENCIÓN:  durante  el  tratamiento  «higienización  y 

desodorización  vehículos”  es  necesario  cerrar  bien  las 

ventanillas  y  las  puertas  y  está  prohibido  permanecer 

dentro del habitáculo. En caso de olores persistentes, repita 

el tratamiento después de unos días. En caso de personas 

alérgicas,  se  recomienda  repetir  el  tratamiento  cada  2 

meses.

DURACIÓN: 26 minutos.

HIGIENIZACIÓN Y DESODORIZACIÓN 

CARAVANAS

PROGRAMA 20    

El  programa  «higienización  y  desodorización  caravanas» 
produce y difunde en el interior de la caravana una cantidad 
de  oxígeno-ozono  adecuada  para  eliminar  olores  y  abatir 
drásticamente  la  carga  microbiana.  Está  indicado  para 
higienizar  y  desodorizar  el  habitáculo,  el  interior  de  la 
caravana y el sistema de climatización. 
PROCEDIMIENTO  PARA  HIGIENIZAR  SOLO  EL 
HABITÁCULO Y EL INTERIOR DE LA CARAVANA: coloque 
el aparato sobre la mesa en el centro de la caravana en una 
posición estable con las rejillas de salida de oxígeno/ozono 
orientadas hacia la zona de las camas. Asegúrese de que las 
claraboyas y puertas estén bien cerradas. Pulse el botón de 
encendido (   ) en la parte frontal del aparato, seleccione el 
programa «higienización y desodorización caravanas» y pulse 
el símbolo START ( 

 ) para comenzar el tratamiento. Salga 

inmediatamente de la caravana y cierre la puerta, teniendo 
cuidado  de  pasar  el  cable  de  alimentación  por  la  parte 
inferior de la puerta entre las dos juntas.
PROCEDIMIENTO  PARA  HIGIENIZAR  EL  INTERIOR  Y  EL 
SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN: coloque el aparato sobre la 
mesa  en  el  centro  de  la  caravana  en  una  posición  estable 
con las rejillas de salida de oxígeno/ozono orientadas hacia 
la  zona  de  conducción. Asegúrese  de  que  las  claraboyas y 
puertas estén bien cerradas. Encienda el motor del vehículo 

y encienda el sistema de climatización a 20/25 ° a la máxima 
potencia con la recirculación de aire activa. Pulse el botón de 
encendido (   ) en la parte frontal del aparato, seleccione el 
programa «higienización y desodorización caravanas» y pulse 
el símbolo START ( 

 ) para comenzar el tratamiento. Salga 

inmediatamente de la caravana y cierre la puerta, teniendo 
cuidado  de  pasar  el  cable  de  alimentación  por  la  parte 
inferior  de  la  puerta  entre  las  dos  juntas.  La  higienización 
del sistema de climatización se realiza solo si el motor está 
encendido.
NOTA:  para  obtener  un  resultado  ideal,  se  recomienda 
primero  aspirar,  lavar  el  interior  de  la  caravana,  dejar  que 
se  seque  bien  y  después  proceder  con  la  higienización. 
Cuando el tratamiento termine, ventile la caravana durante 
unos  minutos  para  eliminar  cualquier  olor  leve  que  pueda 
formarse debido a la oxidación/eliminación de las células de 
los microorganismos.

ATENCIÓN:  durante  el  tratamiento  de  «higienización  y 

desodorización  caravanas”  es  necesario  cerrar  bien  las 

claraboyas  y  las  puertas  y  está  prohibido  permanecer 

dentro  del  vehículo.  En  caso  de  olores  persistentes,  repita 

el  tratamiento  después  de  unos  días.  En  caso  de  personas 

alérgicas, se recomienda repetir el tratamiento cada 2 meses.

DURACIÓN: 44 minutos. 

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO

ES

Содержание OZOBOX

Страница 1: ... ASSAINISSEUR MULTIFONCTIONS À OZONE RAYONS UV ET IONS NÉGATIFS HIGIENIZADOR MULTIFUNCIÓN DE OZONO RAYOS UV E IONES NEGATIVOS MEHRZWECKGERÄT FÜR DAS HYGIENISCHE REINIGEN MIT OZON UV STRAHLUNG UND NEGATIVEN IONEN MANUALE ISTRUZIONI USER GUIDE MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSHANDBUCH IT GB FR ES DE ...

Страница 2: ...Sanificatore multifunzione a ozono raggi UV e ioni negativi ITALIANO Istruzioni d uso IT ...

Страница 3: ...20 mq 14 Sanificazione biberon e ciucciotti 14 Trattamento cane e gatto 14 Sanificazione e deodorizzazione autovetture 14 Sanificazione e deodorizzazione camper 15 6 Malfunzionamenti e ricerca dei guasti 16 7 Manutenzione e riparazioni 16 8 Demolizione e smaltimento 17 9 Garanzia 17 10 Dichiarazione UE 82 MANUALE ISTRUZIONI INDICE BENVENUTO MANUALE ISTRUZIONI Gentile cliente Ti ringraziamo per ave...

Страница 4: ...ente con le mani umide bagnate Verificare che la presa di corrente sia sempre lontana da acqua o da fonti che erogano il liquido Non collocare l apparecchio in un ambiente polveroso e o in condizioni d uso non previste Non utilizzare l apparecchio in ambienti con presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva Non ostruire o forzare le prese di areazione delle ventole È vietato collocare l apparecc...

Страница 5: ...zione portatile a uso residenziale e domestico progettato per sanificare e deodorizzare gli ambienti come cucine camere da letto bagni garages cantine uffici e ambulatori etc e per disinfettare piccole quantità di acqua a uso estetico domestico e terapeutico adiuvante OZOBOX è dotato di 20 programmi automatici e preimpostati visibili sul display touch che si trova collocato nella parte frontale de...

Страница 6: ...ti nuovamente con acqua di rete per non vanificare il trattamento PROCEDIMENTO Sciacquare gli alimenti con acqua di rete per eliminare eventuali residui di terra e piccoli insetti Mondare la frutta e la verdura riempire il lavello con acqua del rubinetto e immergervi gli alimenti Estrarre la sonda per trattamenti ossigeno ozono dal vano posteriore dell apparecchio immergerla nel lavello contenente...

Страница 7: ...spirare l ossigeno ozono e di farlo uscire dal sacchetto vanificando il trattamento DURATA 25 minuti PEDILUVIO E MANILUVIO PROGRAMMA 11 Il programma pediluvio maniluvio produce un acqua dall elevato potere disinfettante indicata per trattare le onicomicosi di mani e piedi ridurre visibilmente i sintomi del piede d atleta e riattivare il microcircolo del piede e della caviglia PROCEDIMENTO Riempire...

Страница 8: ...a portiera facendo attenzione a far passare il cavo di alimentazione nella parte inferiore della portiera tra le due guarnizioni PROCEDIMENTO PER SANIFICARE L ABITACOLO E L IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE Posizionare l apparecchio in mezzo ai 2 sedili anteriori in posizione stabile con le prese d aria rivolte verso il volante Accendere il motore del veicolo e azionare l impianto di climatizzazione a 2...

Страница 9: ...arecchio affidarsi a ditte specializzate centri di raccolta specializzati Assicurarsi che ogni parte dell apparecchio sia smaltita secondo le leggi vigenti nel Paese di utilizzazione Il simbolo presente sul prodotto o sull imballo indica che l apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici La direttiva europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE ...

Страница 10: ...Multi purpose sanitizer with ozone UV rays and negative ions ENGLISH Directions for use GB ...

Страница 11: ...sterilization Dog and cat treatment Car sanitizing and deodorizing Camper sanitizing and deodorizing 6 Malfunction and troubleshooting 7 Maintenance and repairs 8 Demolition and disposal 9 Warranty 10 EU declaration USER GUIDE CONTENTS WELCOME USER GUIDE Dear Customer Thank you for having purchased the OZOBOX multi purpose sanitizer You now belong to the family of millions of persons who have deci...

Страница 12: ...twist the electric cable Do not touch or connect to the socket with damp wet hands Check that the socket is always far from water or from sources that dispense liquid Do not place the appliance in a dusty environment or in conditions of use other than those recommended Do not use the appliance in environments with a potentially explosive atmosphere Do not obstruct or force the air intakes of the f...

Страница 13: ...and deodorize environments such as kitchens bedrooms bathrooms garages cellars office and ambulatory and to disinfect small amounts of water for aesthetic domestic and therapeutic adjuvant use OZOBOX has 20 pre set automatic programs which can be seen on the touch display to be found on the front of the appliance 4 1 Installation Place the appliance on a flat stable surface Alternatively the appli...

Страница 14: ...RE UV RAYS UV rays make up approx 10 of the light emitted by the sun and may be reproduced artificially by special lamps They are known for their high germicidal power and for stimulating the formation of ozone which sanitizes fruit and vegetables from microorganisms and parasites Once disinfected the food should not be rinsed otherwise the treatment will have been in vain PROCEDURE rinse the food...

Страница 15: ...ion to closing the bag properly so as not to breathe oxygen ozone in or let it out of the bag which would cancel out the beneficial effects of the treatment DURATION 25 minutes FOOT BATH AND HAND BATH PROGRAM 11 The foot hand bath program produces water with a high disinfecting power recommended for treating onychomycosis of hands and feet for visibly reducing the symptoms of athlete s foot and fo...

Страница 16: ...tizing and deodorizing and press the START symbol to start the treatment Close the car door immediately taking care to pass the power cord along the lower part of the door between the two seals PROCEDURE FOR SANITIZING THE CAR INTERIOR AND THE AIR CONDITIONING SYSTEM place the appliance between the 2 front seats in a stable position with the ozone outlet grilles facing the steering wheel Switch on...

Страница 17: ...e appliance is disposed of in accordance with the laws in force in the country of use The symbol to be found on the product or on the packaging indicates that the appliance must not be disposed of with domestic waste The European directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment WEEE establishes that electrical equipment for domestic use must not be disposed of in the normal munici...

Страница 18: ...Assainisseur multifonctions à ozone rayons uv et ions négatifs FRANÇAIS Mode d emploi FR ...

Страница 19: ...ons et tétines Traitement chiens chats Assainissement et désodorisation voiture Assainissement et désodorisation camping car 6 Dysfonctionnements et recherche des pannes 7 Entretien et réparation 8 Démantèlement et élimination 9 Garantie 10 Déclaration UE MODE D EMPLOI INDEX BIENVENU MODE D EMPLOI Cher Client Nous vous remercions d avoir acheté l assainisseur multifonctions OZOBOX Vous faites déso...

Страница 20: ...s S assurer que la prise de courant soit toujours éloignée de l eau ou de lieux de distribution de l eau Ne pas installer l appareil dans un endroit poussiéreux et ou dans des conditions d utilisation non prévues Ne pas utiliser l appareil dans un lieu où l atmosphère est potentiellement explosive Ne pas boucher ou forcer les grilles d aération des ventilateurs Il est interdit de positionner l app...

Страница 21: ...nérateur d ozone rayons UV ions négatifs multifonctions portable à usage domestique conçu pour assainir et désodoriser des pièces comme la cuisine la chambre la salle de bains le garage la cave et pour désinfecter de petites quantités d eau à usage esthétique domestique et thérapeutique adjuvant OZOBOX est pourvu de 20 programmes automatiques et prédéfinis visibles sur l écran tactile situé sur la...

Страница 22: ...MME 3 Le programme lave légumes produit de l eau désinfectante qui permet d éliminer les micro organismes et les parasites présents dans les légumes Une fois désinfectés les aliments ne doivent pas être rincés à l eau du robinet pour ne pas rendre vain le traitement effectué PROCÉDÉ Rincer les aliments à l eau du robinet pour éliminer les éventuels résidus de terre et les petits insectes Eplucher ...

Страница 23: ...URÉE 25 minutes BAIN DE PIEDS ET BAIN DE MAINS PROGRAMME 11 Le programme bain de pieds bain de mains produit une eau au pouvoir désinfectant élevé indiquée pour traiter les onychomycoses des mains et des pieds réduire visiblement les symptômes du pied d athlète et réactiver la circulation du pied et de la cheville PROCÉDÉ Verser 2 litres d eau du robinet dans une bassine s asseoir confortablement ...

Страница 24: ...r le fil d alimentation dans le bas de la portière entre les deux garnitures PROCÉDÉ D ASSAINISSEMENT DE L HABITACLE ET DE LA CLIMATISATION Placer l appareil entre les deux sièges avant en position stable avec les grilles de sortie de l oxygène ozone tournées vers le volant Allumer le moteur du véhicule et enclencher la climatisation à 20 25 à la puissance maximum en activant la recirculation de l...

Страница 25: ...e pays d utilisation de ce dernier Le symbole présent sur le produit ou sur l emballage indique que l appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers La directive européenne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques DEEE précise que les appareils électriques à usage domestique ne doivent pas être éliminés comme de simples déchets ménagers solides Les ap...

Страница 26: ...Higienizador multifunción de ozono rayos uv e iones negativos ESPAÑOL Instrucciones de uso ES ...

Страница 27: ...s y gatos Higienización y desodorización vehículos Higienización y desodorización caravanas 6 Fallos de funcionamiento y búsqueda de averías 7 Mantenimiento y reparaciones 8 Desguace y eliminación 9 Garantía 10 Declaración UE INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE BIENVENIDOS INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente Gracias por haber comprado el higienizador multifunción OZOBOX Ahora usted es parte de los millo...

Страница 28: ...ma de corriente esté siempre lejos del agua o de fuentes que suministran el líquido No coloque el aparato en un entorno polvoriento y o en condiciones de uso no previstas No utilice el aparato en entornos con atmósfera potencialmente explosiva No obstruya ni fuerce las tomas de ventilación de los ventiladores Está prohibido colocar el aparato con el sensor de movimiento orientado hacia la direcció...

Страница 29: ...yos UV iones negativos multifunción portátil para uso doméstico diseñado para higienizar y desodorizar entornos como cocinas dormitorios baños garajes y sótanos y para desinfectar pequeñas cantidades de agua para uso estético doméstico y terapéutico adyuvante OZOBOX incorpora 20 programas automáticos y preconfigurados visibles en la pantalla táctil de la parte frontal del aparato 4 1 Instalación C...

Страница 30: ...a los microorganismos y parásitos Una vez desinfectados los alimentos no debe enjuagarse nuevamente con agua del grifo para no anular el tratamiento PROCEDIMIENTO enjuague los alimentos con agua corriente para eliminar posibles residuos de tierra y pequeños insectos Limpie la fruta y la verdura llene el fregadero con agua del grifo y sumerja los alimentos Retire la sonda para tratamientos de oxíge...

Страница 31: ... con el elástico regulable suministrado Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa baño de ozono y pulse el símbolo START para comenzar el tratamiento NOTA para obtener un resultado ideal se recomienda acostarse en una camilla o en un sillón cómodo antes de accionar el programa También se recomienda realizar el tratamiento no más de una vez a la semana en un...

Страница 32: ...áculo como el sistema de climatización PROCEDIMIENTO PARA HIGIENIZAR SOLO EL HABITÁCULO coloque el aparato en el medio de los 2 asientos delanteros en una posición estable con las rejillas de salida de oxígeno ozono orientadas hacia el volante Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa higienización y desodorización vehículos y pulse el símbolo START para co...

Страница 33: ...arato sea eliminada de acuerdo con las leyes vigentes en el país de uso El símbolo aplicado en el producto o en el embalaje indica que el aparato no debe ser eliminado con los residuos domésticos La Directiva Europea 2002 96 CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE establece que los aparatos eléctricos domésticos no deben eliminarse como residuos sólidos urbanos normal...

Страница 34: ...Mehrzweckgerät für das hygienische Reinigen mit Ozon UV Strahlung und negativen Ionen DEUTSCH Bedienungsanleitung DE ...

Страница 35: ...terilisierung und Desodorierung von Wohnmobilen 6 Funktionsstörungen und Auffinden von Defekten 7 Pflege und Reparatur 8 Ausmusterung und Entsorgung 9 Garantie 10 EU Deklaration BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT WILLKOMMEN BEDIENUNGSANLEITUNG Verehrter Kunde wir danken Ihnen für den Kauf des Mehrzweckreinigungsgeräts OZOBOX Jetzt gehören Sie zu den Millionen von Personen die sich entschieden haben die Lu...

Страница 36: ...gelassener Techniker vornehmen Das Gerät darf nicht geöffnet werden und es darf kein Versuch unternommen werden es zu öffnen Es ist untersagt den Schlauch des porösen Einsatzes für die Ozonisierung von Wasser zu verdrehen abzunehmen oder einzuklemmen Es ist untersagt das Gerät mit Werten zu speisen die von den auf dem Typenschild genannten Werten abweichen Stromschlaggefahr Es ist untersagt das St...

Страница 37: ...r für Ozon UV Strahlen und negative Ionen für den Hausgebrauch und wurde für die Sterilisierung und Desodorierung von Räumen wie Küchen Schlafzimmern Badezimmern Garagen und Kellerräumen und die Desinfektion von geringen Mengen an Wasser für die Verwendung im Bereich der Kosmetik im Haushalt und für therapeutische Zwecke Hilfsstoff entwickelt OZOBOX verfügt über 20 automatische vorprogrammierte Pr...

Страница 38: ...n Bildung fördert bekannt sollte unmittelbar nach der Behandlung oder zumindest am gleichen Tag getrunken werden VERFAHRENSWEISE Nehmen Sie die Sonde für die Sauerstoff Ozon Behandlung aus dem Fach an der Rückseite des Geräts tauchen Sie diese in die Karaffe mit dem Wasser das behandelt werden soll drücken Sie den Hauptschalter an der Vorderseite des Geräts wählen Sie das Programm Trinkwasser aus ...

Страница 39: ...et ab und machen Sie mit der Sonde ein kleines Loch in den für das Ozonbad bestimmten Sack das sich möglichst in der Mittel des Beutels befinden sollte Platzieren Sie den Stein im Inneren des Beutels und dies in der Nähe des Lochs und indem die Spitze nach außen zeigt und stecken Sie diesen auf das Silikonrohr der Sonde Auf diese Weise befindet sich das Rohr außerhalb des Sacks und der Stein befin...

Страница 40: ...er mikrobielle Befall Bakterien Viren Pilze Sporen Schimmel Pflanzenpollen und Hausstaubmilben drastisch abgetötet werden und verteilt diese im Auto Mit diesem Programm lässt sich sowohl der Innenraum als auch die Klimaanlage sterilisieren und desodorieren VERFAHRENSWEISE FÜR DIEALLEINIGE STERILISIERUNG DES INNENRAUMS Stellen Sie das Gerät stabil zwischen den beiden vorderen Sitzen auf und achten ...

Страница 41: ...en einschlägigen Gesetzen des Landes in dem es verwendet wird entsprechend entsorgt werden Das Symbol das auf dem Gerät oder auf der Verpackung zu finden ist weist darauf hin dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Die Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronikaltgeräte WEEE Richtlinie sieht vor dass die elektrischen Haushaltsgeräte nicht als normaler Hausmüll entsorgt we...

Страница 42: ...ents and protection to human exposure to low frequency electromagnetic fields expressed by the rule EN 62233 2009 Stra 01 08 2019 Rappresentante Legale Legal Manager Sicurezza Elettrica Electrical Safety Compatibilità Elettromagnetica Electro Magnetic Compatibility R o H S Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment EN60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 ...

Страница 43: ...OZONO NATURA SRL Via Fossolovara 46 30039 Strà VE Italy P IVA 04488500275 REA VE 419874 Tel 39 049 9802153 E mail info ozononatura com www ozobox it MADE IN ITALY ...

Отзывы: