Ozono Natura OZOBOX Скачать руководство пользователя страница 23

44

45

MODE D’EMPLOI

PROGRAMMES

PROGRAMMES

MODE D’EMPLOI

EAU POUR TOUS TYPES DE NETTOYAGE 

PROGRAMME 7   

Le programme “eau pour tous types de nettoyage” produit de 
l’eau désinfectante qui élimine les micro-organismes et les 
agents polluants des surfaces lavables. L’eau traitée acquiert 
également  un  bon  pouvoir  dégraissant/détergent  grâce 
auquel  il  est  possible  de  laver  sans  utiliser  de  détergents 
chimiques 
PROCÉDÉ :  Remplir un récipient d’eau du robinet, extraire 
la sonde de traitement oxygène-ozone de son compartiment 
situé  à  l’arrière  de  l’appareil,  la  plonger  dans  le  récipient 
contenant l’eau à traiter, appuyer sur la touche d’allumage  

  )  placée  à  l’avant  de  l’appareil,  sélectionner  le 

programme “eau pour tous types de nettoyage” et démarrer 
le traitement en appuyant sur le symbole START ( 

 ). A la 

fin du traitement l’eau est prête à être utilisée.
NB  :  Pour  offrir  un  résultat  optimal,  l’eau  traitée  doit  être 
utilisée,  avec  un  vaporisateur,  un  chiffon  ou  une  éponge, 
dans  les  20/30  minutes  suivant  son  traitement.  Une  fois 
désinfectées, les surfaces ne doivent plus être rincées pour 
ne pas annuler les bienfaits du traitement.
DOSES : 2 l d’eau du robinet
DURÉE : 5 minutes 

EAU POUR LE NETTOYAGE DES VITRES

PROGRAMME 8   

Le  programme  “eau  pour  le  nettoyage  des  vitres”  produit 
de  l’eau  désinfectante  qui  élimine  les  micro-organismes  et 
les agents polluants des vitres, des miroirs et des surfaces 
en verre.  L’eau  traitée  acquiert  également  un  bon  pouvoir 
dégraissant/détergent grâce auquel il est possible de laver 
sans utiliser de détergents chimiques. 
PROCÉDÉ :  Remplir un récipient d’eau du robinet, extraire 
la sonde de traitement oxygène-ozone de son compartiment 
situé  à  l’arrière  de  l’appareil,  la  plonger  dans  le  récipient 
contenant l’eau à traiter, appuyer sur la touche d’allumage  

  )  placée  à  l’avant  de  l’appareil,  sélectionner  le 

programme “eau pour le nettoyage des vitres ” et démarrer 
le traitement en appuyant sur le symbole START ( 

 ). A la 

fin du traitement l’eau est prête à être utilisée.
NB : Pour garder ses propriétés et offrir un résultat optimal, 
l’eau  traitée  doit  être  utilisée,  avec  un  vaporisateur  et  un 
chiffon, dans les 20/30 minutes suivant son traitement. Une 
fois désinfectées, les surfaces ne doivent plus être rincées 
pour ne pas annuler les bienfaits du traitement.
DOSES : 1 l d’eau du robinet
DURÉE : 3 minutes 

EAU POUR LE NETTOYAGE DES SOLS

PROGRAMME 9   

Le programme “eau pour le nettoyage des sols” produit de 
l’eau désinfectante qui hygiénise tout type de sol (ex. grès, 
marbre,  céramique,  terre  cuite,  linoléum,  bois,  parquet, 
etc…).  L’eau  traitée  acquiert  également  un  bon  pouvoir 

dégraissant/détergent grâce auquel il est possible de laver 
sans utiliser de détergents chimiques. 
Le lavage peut être fait de manière traditionnelle avec une 
serpillère  ou  un  balai-serpillère.  Si  un  produit  détergent 
traditionnel  est  utilisé  dans  l’eau  traitée,  il  est  conseillé 
d’en réduire la dose de moitié dans la mesure où l’ozone en 
augmente les propriétés dégraissantes.
PROCÉDÉ :  Remplir un récipient d’eau du robinet, extraire 
la sonde de traitement oxygène-ozone de son compartiment 
situé  à  l’arrière  de  l’appareil,  la  plonger  dans  le  récipient 
contenant l’eau à traiter, appuyer sur la touche d’allumage  

  )  placée  à  l’avant  de  l’appareil,  sélectionner  le 

programme “eau pour le nettoyage des sols ” et démarrer le 
traitement en appuyant sur le symbole START ( 

 ). A la fin 

du traitement l’eau est prête à être utilisée.
NB  :  Pour  offrir  un  résultat  optimal,  l’eau  traitée  doit  être 
utilisée dans les 20/30 minutes suivant son traitement. Une 
fois désinfectées, les surfaces ne doivent plus être rincées 
pour ne pas annuler les bienfaits du traitement.
DOSES : 5-6 l d’eau du robinet
DURÉE : 8 minutes 

BAIN D’OZONE

PROGRAMME 10   

Le  programme  “bain  d’ozone”  produit  une  quantité 
d’oxygène-ozone qui apporte un supplément d’oxygénation 
à la peau, active la microcirculation des membres inférieurs 
et lutte contre les problèmes dermatologiques sur les jambes 
et l’abdomen. 
PROCÉDÉ  :  Enlever  de  la  sonde  de  traitement  oxygène-
ozone la pierre poreuse située à son extrémité et en utiliser 
la pointe pour faire un petit trou au fond du sac pour bain 
d’ozone,  de  préférence  au  centre.  Placer  la  pierre  poreuse 
dans le sac au niveau du petit trou réalisé précédemment, 
avec  la  pointe  tournée  vers  l’extérieur  et  fixer  à  cette 
dernière  le  tuyau  de  silicone.  De  cette  manière,  le  tuyau 
sera  à  l’extérieur  du  sac,  la  pierre  poreuse  à  l’intérieur  et 
le sac entre les deux. Ouvrir le sac pour bain d’ozone et y 
enfiler  le  bas  du  corps  jusqu’au  thorax.  Placer  l’ouverture 
du  sac  au  niveau  des  aisselles  et  bien  fermer  le  sac  avec 
l’élastique réglable fourni en dotation. Appuyer sur la touche 
d’allumage ( 

 ) placée à l’avant de l’appareil, sélectionner 

le programme “bain d’ozone” et démarrer le traitement en 
appuyant sur le symbole START ( 

 ).

NB : Pour un résultat optimal, il est conseillé de s’allonger 
sur  un  lit  ou  un  fauteuil  confortable  avant  d’actionner  le 
programme.  D’autre  part,  il  est  recommandé  de  ne  pas 
effectuer le traitement plus d’1 fois par semaine dans un lieu 
aéré et de s’assurer que le sac soit bien fermé pour éviter 
de  respirer  l’oxygène-ozone  et  de  le  laisser  s’échapper  en 
annulant les bienfaits du traitement.
DURÉE : 25 minutes 

BAIN DE PIEDS ET BAIN DE MAINS

PROGRAMME 11

  

 

Le  programme  “bain  de  pieds/bain  de  mains”  produit  une 
eau au pouvoir désinfectant élevé, indiquée pour traiter les 

onychomycoses des mains et des pieds, réduire visiblement 
les symptômes du pied d’athlète et réactiver la circulation du 
pied et de la cheville. 
PROCÉDÉ  :  Verser  2  litres  d’eau  du  robinet  dans 
une  bassine,  s’asseoir  confortablement  et  plonger 
dans  la  bassine  la/les  mains  ou  le/les  pieds  à  traiter. 
Extraire  la  sonde  de  traitement  oxygène-ozone  de  son 
compartiment  situé  à  l’arrière  de  l’appareil,  la  plonger 
dans  le  récipient  contenant  l’eau  à  traiter,  appuyer  sur 
la  touche  d’allumage  ( 

  )  placée  à  l’avant  de  l’appareil, 

sélectionner le programme “bain de pieds/bain de mains ” 
et démarrer le traitement en appuyant sur le symbole START  

 ). 

Laisser  les  pieds  ou  les  mains  dans  l’eau  pendant  toute  la 
durée du programme. 
NB  :  Pour  un  résultat  optimal,  il  est  conseillé  d’utiliser  de 
l’eau à une température comprise entre 20 et 25 degrés et 
d’effectuer un cycle d’au moins 6-8 traitement (1 traitement 
par jour). En cas d’onychomycose particulièrement agressive, 
il  est  conseillé  de  répéter  le  cycle  de  traitements  jusqu’à 
complète  guérison.  En  cas  d’onychomycose  aux  pieds, 
il  est  conseillé  de  désinfecter  également  les  chaussures 
en  utilisant  les  programmes  “assainissement  meuble  à 
chaussures” ou “assainissement objets”.
DOSE : 2 l d’eau du robinet
DURÉE : 20 minutes 

EAU POUR DÉSINFECTER

PROGRAMME 12   

Le  programme  “eau  pour  désinfecter”  produit  de  l’eau  qui 
désinfecte la peau en cas de blessures, ulcères et escarres. 
Il  est  également  utile  pour  lutter  contre  les  problèmes 
dermatologiques  comme  les  dermatites,  l’acné,  les 
furonculoses et le psoriasis.  
PROCÉDÉ :  Remplir un récipient d’eau du robinet, extraire 
la sonde de traitement oxygène-ozone de son compartiment 
situé  à  l’arrière  de  l’appareil,  la  plonger  dans  le  récipient 
contenant l’eau à traiter, appuyer sur la touche d’allumage  

  )  placée  à  l’avant  de  l’appareil,  sélectionner  le 

programme “eau pour désinfecter” et démarrer le traitement 
en appuyant sur le symbole START ( 

 ).

Pour  désinfecter  la  peau, verser  l’eau  sur  la  blessure  ou  la 
tamponner  délicatement  avec  du  coton.  Pour  traiter  les 
problèmes dermatologiques, appliquer l’eau avec une petite 
éponge et tamponner la partie à traiter pendant 4-5 minutes. 
Répéter  l’opération  pendant  quelques  jours  jusqu’à  totale 
disparition de l’inflammation.
DOSES : 1 l d’eau du robinet
DURÉE : 5 minutes 

ASSAINISSEMENT RÉFRIGÉRATEUR

PROGRAMME 13   

Le  programme  “assainissement  réfrigérateur”  produit  une 
petite  quantité  d’oxygène-ozone  qui  permet  d’assainir  le 
réfrigérateur  des  moisissures  et  bactéries  en  éliminant 
également les mauvaises odeurs. Il n’est pas obligatoire de le 

vider avant le traitement car celui-ci n’altère pas les aliments.  
PROCÉDÉ :  Extraire la sonde de traitement oxygène-ozone 
de son compartiment situé à l’arrière de l’appareil. Ouvrir la 
porte du réfrigérateur et placer la sonde dans le compartiment 
le  plus  haut  en  prenant  soin  de  la  bloquer  avec  un  ruban 
adhésif ou une pince à linge. Fermer le réfrigérateur, appuyer 
sur la touche d’allumage ( 

 ) située à l’avant de l’appareil, 

sélectionner le programme “assainissement réfrigérateur” et 
démarrer le traitement en appuyant sur le symbole START  

 ).

NB  :  Pour  un  nettoyage  complet,  il  est  conseillé  de  laver 
avec soin le réfrigérateur et de le vider avant le traitement 
assainissant. En cas de sensibilité particulière, aérer la pièce 
pendant le traitement.  
DURÉE : 8 minutes  

ASSAINISSEMENT OBJETS

PROGRAMME 14   

Le  programme  “assainissement  objets”  produit  une  petite 
quantité d’oxygène-ozone qui permet de désinfecter et de 
désodoriser les objets en éliminant la charge bactérienne et 
virale présente sur ces derniers. 
PROCÉDÉ  :  Placer  l’appareil  sur  une  surface  plane  en 
position  stable.  Mettre  les  objets  dans  le  sac  fourni  en 
dotation. Introduire dans le sac la sonde pour les traitements 
oxygène-ozone  et  fermer  soigneusement  le  sac  avec  du 
ruban adhésif ou un lacet. Appuyer sur la touche d’allumage   
(   ) placée à l’avant de l’appareil, sélectionner le programme 
“assainissement  objets”  et  démarrer  le  traitement  en 
appuyant sur le symbole START ( 

 ). 

NB : Pour un résultat optimal, les objets doivent être bien 
secs avant d’être mis dans le sac. En cas d’odeurs persistantes 
(ex.  litières  et  accessoires  d’animaux  domestiques),  il  est 
conseillé de répéter le traitement. 
DURÉE : 8 minutes 

ASSAINISSEMENT MEUBLE À 

CHAUSSURES

PROGRAMME 15   

Le programme “assainissement meuble à chaussures” produit une 
petite quantité d’oxygène-ozone qui permet de désinfecter et de 
désodoriser les chaussures en éliminant la charge bactérienne et 
virale présente dans le meuble. Il n’est pas nécessaire de vider le 
meuble avant le traitement dans la mesure où celui-ci ne risque 
pas d’abîmer les chaussures.
PROCÉDÉ :  Placer l’appareil sur une surface plane en position 
stable. Extraire la sonde de traitement oxygène-ozone de son 
compartiment situé à l’arrière de l’appareil. Ouvrir la porte du 
meuble à chaussures et placer la sonde dans le compartiment le 
plus haut en prenant soin de la bloquer avec un ruban adhésif ou 
une pince à linge. Fermer le meuble à chaussures, appuyer sur la 
touche d’allumage  (   ) située à l’avant de l’appareil, sélectionner 
le programme “assainissement meuble à chaussures” et démarrer 
le traitement en appuyant sur le symbole START ( 

 ).

Il est conseillé de répéter le traitement en cas d’odeur persistante.
DURÉE : 8 minutes 

FR

Содержание OZOBOX

Страница 1: ... ASSAINISSEUR MULTIFONCTIONS À OZONE RAYONS UV ET IONS NÉGATIFS HIGIENIZADOR MULTIFUNCIÓN DE OZONO RAYOS UV E IONES NEGATIVOS MEHRZWECKGERÄT FÜR DAS HYGIENISCHE REINIGEN MIT OZON UV STRAHLUNG UND NEGATIVEN IONEN MANUALE ISTRUZIONI USER GUIDE MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSHANDBUCH IT GB FR ES DE ...

Страница 2: ...Sanificatore multifunzione a ozono raggi UV e ioni negativi ITALIANO Istruzioni d uso IT ...

Страница 3: ...20 mq 14 Sanificazione biberon e ciucciotti 14 Trattamento cane e gatto 14 Sanificazione e deodorizzazione autovetture 14 Sanificazione e deodorizzazione camper 15 6 Malfunzionamenti e ricerca dei guasti 16 7 Manutenzione e riparazioni 16 8 Demolizione e smaltimento 17 9 Garanzia 17 10 Dichiarazione UE 82 MANUALE ISTRUZIONI INDICE BENVENUTO MANUALE ISTRUZIONI Gentile cliente Ti ringraziamo per ave...

Страница 4: ...ente con le mani umide bagnate Verificare che la presa di corrente sia sempre lontana da acqua o da fonti che erogano il liquido Non collocare l apparecchio in un ambiente polveroso e o in condizioni d uso non previste Non utilizzare l apparecchio in ambienti con presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva Non ostruire o forzare le prese di areazione delle ventole È vietato collocare l apparecc...

Страница 5: ...zione portatile a uso residenziale e domestico progettato per sanificare e deodorizzare gli ambienti come cucine camere da letto bagni garages cantine uffici e ambulatori etc e per disinfettare piccole quantità di acqua a uso estetico domestico e terapeutico adiuvante OZOBOX è dotato di 20 programmi automatici e preimpostati visibili sul display touch che si trova collocato nella parte frontale de...

Страница 6: ...ti nuovamente con acqua di rete per non vanificare il trattamento PROCEDIMENTO Sciacquare gli alimenti con acqua di rete per eliminare eventuali residui di terra e piccoli insetti Mondare la frutta e la verdura riempire il lavello con acqua del rubinetto e immergervi gli alimenti Estrarre la sonda per trattamenti ossigeno ozono dal vano posteriore dell apparecchio immergerla nel lavello contenente...

Страница 7: ...spirare l ossigeno ozono e di farlo uscire dal sacchetto vanificando il trattamento DURATA 25 minuti PEDILUVIO E MANILUVIO PROGRAMMA 11 Il programma pediluvio maniluvio produce un acqua dall elevato potere disinfettante indicata per trattare le onicomicosi di mani e piedi ridurre visibilmente i sintomi del piede d atleta e riattivare il microcircolo del piede e della caviglia PROCEDIMENTO Riempire...

Страница 8: ...a portiera facendo attenzione a far passare il cavo di alimentazione nella parte inferiore della portiera tra le due guarnizioni PROCEDIMENTO PER SANIFICARE L ABITACOLO E L IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE Posizionare l apparecchio in mezzo ai 2 sedili anteriori in posizione stabile con le prese d aria rivolte verso il volante Accendere il motore del veicolo e azionare l impianto di climatizzazione a 2...

Страница 9: ...arecchio affidarsi a ditte specializzate centri di raccolta specializzati Assicurarsi che ogni parte dell apparecchio sia smaltita secondo le leggi vigenti nel Paese di utilizzazione Il simbolo presente sul prodotto o sull imballo indica che l apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici La direttiva europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE ...

Страница 10: ...Multi purpose sanitizer with ozone UV rays and negative ions ENGLISH Directions for use GB ...

Страница 11: ...sterilization Dog and cat treatment Car sanitizing and deodorizing Camper sanitizing and deodorizing 6 Malfunction and troubleshooting 7 Maintenance and repairs 8 Demolition and disposal 9 Warranty 10 EU declaration USER GUIDE CONTENTS WELCOME USER GUIDE Dear Customer Thank you for having purchased the OZOBOX multi purpose sanitizer You now belong to the family of millions of persons who have deci...

Страница 12: ...twist the electric cable Do not touch or connect to the socket with damp wet hands Check that the socket is always far from water or from sources that dispense liquid Do not place the appliance in a dusty environment or in conditions of use other than those recommended Do not use the appliance in environments with a potentially explosive atmosphere Do not obstruct or force the air intakes of the f...

Страница 13: ...and deodorize environments such as kitchens bedrooms bathrooms garages cellars office and ambulatory and to disinfect small amounts of water for aesthetic domestic and therapeutic adjuvant use OZOBOX has 20 pre set automatic programs which can be seen on the touch display to be found on the front of the appliance 4 1 Installation Place the appliance on a flat stable surface Alternatively the appli...

Страница 14: ...RE UV RAYS UV rays make up approx 10 of the light emitted by the sun and may be reproduced artificially by special lamps They are known for their high germicidal power and for stimulating the formation of ozone which sanitizes fruit and vegetables from microorganisms and parasites Once disinfected the food should not be rinsed otherwise the treatment will have been in vain PROCEDURE rinse the food...

Страница 15: ...ion to closing the bag properly so as not to breathe oxygen ozone in or let it out of the bag which would cancel out the beneficial effects of the treatment DURATION 25 minutes FOOT BATH AND HAND BATH PROGRAM 11 The foot hand bath program produces water with a high disinfecting power recommended for treating onychomycosis of hands and feet for visibly reducing the symptoms of athlete s foot and fo...

Страница 16: ...tizing and deodorizing and press the START symbol to start the treatment Close the car door immediately taking care to pass the power cord along the lower part of the door between the two seals PROCEDURE FOR SANITIZING THE CAR INTERIOR AND THE AIR CONDITIONING SYSTEM place the appliance between the 2 front seats in a stable position with the ozone outlet grilles facing the steering wheel Switch on...

Страница 17: ...e appliance is disposed of in accordance with the laws in force in the country of use The symbol to be found on the product or on the packaging indicates that the appliance must not be disposed of with domestic waste The European directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment WEEE establishes that electrical equipment for domestic use must not be disposed of in the normal munici...

Страница 18: ...Assainisseur multifonctions à ozone rayons uv et ions négatifs FRANÇAIS Mode d emploi FR ...

Страница 19: ...ons et tétines Traitement chiens chats Assainissement et désodorisation voiture Assainissement et désodorisation camping car 6 Dysfonctionnements et recherche des pannes 7 Entretien et réparation 8 Démantèlement et élimination 9 Garantie 10 Déclaration UE MODE D EMPLOI INDEX BIENVENU MODE D EMPLOI Cher Client Nous vous remercions d avoir acheté l assainisseur multifonctions OZOBOX Vous faites déso...

Страница 20: ...s S assurer que la prise de courant soit toujours éloignée de l eau ou de lieux de distribution de l eau Ne pas installer l appareil dans un endroit poussiéreux et ou dans des conditions d utilisation non prévues Ne pas utiliser l appareil dans un lieu où l atmosphère est potentiellement explosive Ne pas boucher ou forcer les grilles d aération des ventilateurs Il est interdit de positionner l app...

Страница 21: ...nérateur d ozone rayons UV ions négatifs multifonctions portable à usage domestique conçu pour assainir et désodoriser des pièces comme la cuisine la chambre la salle de bains le garage la cave et pour désinfecter de petites quantités d eau à usage esthétique domestique et thérapeutique adjuvant OZOBOX est pourvu de 20 programmes automatiques et prédéfinis visibles sur l écran tactile situé sur la...

Страница 22: ...MME 3 Le programme lave légumes produit de l eau désinfectante qui permet d éliminer les micro organismes et les parasites présents dans les légumes Une fois désinfectés les aliments ne doivent pas être rincés à l eau du robinet pour ne pas rendre vain le traitement effectué PROCÉDÉ Rincer les aliments à l eau du robinet pour éliminer les éventuels résidus de terre et les petits insectes Eplucher ...

Страница 23: ...URÉE 25 minutes BAIN DE PIEDS ET BAIN DE MAINS PROGRAMME 11 Le programme bain de pieds bain de mains produit une eau au pouvoir désinfectant élevé indiquée pour traiter les onychomycoses des mains et des pieds réduire visiblement les symptômes du pied d athlète et réactiver la circulation du pied et de la cheville PROCÉDÉ Verser 2 litres d eau du robinet dans une bassine s asseoir confortablement ...

Страница 24: ...r le fil d alimentation dans le bas de la portière entre les deux garnitures PROCÉDÉ D ASSAINISSEMENT DE L HABITACLE ET DE LA CLIMATISATION Placer l appareil entre les deux sièges avant en position stable avec les grilles de sortie de l oxygène ozone tournées vers le volant Allumer le moteur du véhicule et enclencher la climatisation à 20 25 à la puissance maximum en activant la recirculation de l...

Страница 25: ...e pays d utilisation de ce dernier Le symbole présent sur le produit ou sur l emballage indique que l appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers La directive européenne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques DEEE précise que les appareils électriques à usage domestique ne doivent pas être éliminés comme de simples déchets ménagers solides Les ap...

Страница 26: ...Higienizador multifunción de ozono rayos uv e iones negativos ESPAÑOL Instrucciones de uso ES ...

Страница 27: ...s y gatos Higienización y desodorización vehículos Higienización y desodorización caravanas 6 Fallos de funcionamiento y búsqueda de averías 7 Mantenimiento y reparaciones 8 Desguace y eliminación 9 Garantía 10 Declaración UE INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE BIENVENIDOS INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente Gracias por haber comprado el higienizador multifunción OZOBOX Ahora usted es parte de los millo...

Страница 28: ...ma de corriente esté siempre lejos del agua o de fuentes que suministran el líquido No coloque el aparato en un entorno polvoriento y o en condiciones de uso no previstas No utilice el aparato en entornos con atmósfera potencialmente explosiva No obstruya ni fuerce las tomas de ventilación de los ventiladores Está prohibido colocar el aparato con el sensor de movimiento orientado hacia la direcció...

Страница 29: ...yos UV iones negativos multifunción portátil para uso doméstico diseñado para higienizar y desodorizar entornos como cocinas dormitorios baños garajes y sótanos y para desinfectar pequeñas cantidades de agua para uso estético doméstico y terapéutico adyuvante OZOBOX incorpora 20 programas automáticos y preconfigurados visibles en la pantalla táctil de la parte frontal del aparato 4 1 Instalación C...

Страница 30: ...a los microorganismos y parásitos Una vez desinfectados los alimentos no debe enjuagarse nuevamente con agua del grifo para no anular el tratamiento PROCEDIMIENTO enjuague los alimentos con agua corriente para eliminar posibles residuos de tierra y pequeños insectos Limpie la fruta y la verdura llene el fregadero con agua del grifo y sumerja los alimentos Retire la sonda para tratamientos de oxíge...

Страница 31: ... con el elástico regulable suministrado Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa baño de ozono y pulse el símbolo START para comenzar el tratamiento NOTA para obtener un resultado ideal se recomienda acostarse en una camilla o en un sillón cómodo antes de accionar el programa También se recomienda realizar el tratamiento no más de una vez a la semana en un...

Страница 32: ...áculo como el sistema de climatización PROCEDIMIENTO PARA HIGIENIZAR SOLO EL HABITÁCULO coloque el aparato en el medio de los 2 asientos delanteros en una posición estable con las rejillas de salida de oxígeno ozono orientadas hacia el volante Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa higienización y desodorización vehículos y pulse el símbolo START para co...

Страница 33: ...arato sea eliminada de acuerdo con las leyes vigentes en el país de uso El símbolo aplicado en el producto o en el embalaje indica que el aparato no debe ser eliminado con los residuos domésticos La Directiva Europea 2002 96 CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE establece que los aparatos eléctricos domésticos no deben eliminarse como residuos sólidos urbanos normal...

Страница 34: ...Mehrzweckgerät für das hygienische Reinigen mit Ozon UV Strahlung und negativen Ionen DEUTSCH Bedienungsanleitung DE ...

Страница 35: ...terilisierung und Desodorierung von Wohnmobilen 6 Funktionsstörungen und Auffinden von Defekten 7 Pflege und Reparatur 8 Ausmusterung und Entsorgung 9 Garantie 10 EU Deklaration BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT WILLKOMMEN BEDIENUNGSANLEITUNG Verehrter Kunde wir danken Ihnen für den Kauf des Mehrzweckreinigungsgeräts OZOBOX Jetzt gehören Sie zu den Millionen von Personen die sich entschieden haben die Lu...

Страница 36: ...gelassener Techniker vornehmen Das Gerät darf nicht geöffnet werden und es darf kein Versuch unternommen werden es zu öffnen Es ist untersagt den Schlauch des porösen Einsatzes für die Ozonisierung von Wasser zu verdrehen abzunehmen oder einzuklemmen Es ist untersagt das Gerät mit Werten zu speisen die von den auf dem Typenschild genannten Werten abweichen Stromschlaggefahr Es ist untersagt das St...

Страница 37: ...r für Ozon UV Strahlen und negative Ionen für den Hausgebrauch und wurde für die Sterilisierung und Desodorierung von Räumen wie Küchen Schlafzimmern Badezimmern Garagen und Kellerräumen und die Desinfektion von geringen Mengen an Wasser für die Verwendung im Bereich der Kosmetik im Haushalt und für therapeutische Zwecke Hilfsstoff entwickelt OZOBOX verfügt über 20 automatische vorprogrammierte Pr...

Страница 38: ...n Bildung fördert bekannt sollte unmittelbar nach der Behandlung oder zumindest am gleichen Tag getrunken werden VERFAHRENSWEISE Nehmen Sie die Sonde für die Sauerstoff Ozon Behandlung aus dem Fach an der Rückseite des Geräts tauchen Sie diese in die Karaffe mit dem Wasser das behandelt werden soll drücken Sie den Hauptschalter an der Vorderseite des Geräts wählen Sie das Programm Trinkwasser aus ...

Страница 39: ...et ab und machen Sie mit der Sonde ein kleines Loch in den für das Ozonbad bestimmten Sack das sich möglichst in der Mittel des Beutels befinden sollte Platzieren Sie den Stein im Inneren des Beutels und dies in der Nähe des Lochs und indem die Spitze nach außen zeigt und stecken Sie diesen auf das Silikonrohr der Sonde Auf diese Weise befindet sich das Rohr außerhalb des Sacks und der Stein befin...

Страница 40: ...er mikrobielle Befall Bakterien Viren Pilze Sporen Schimmel Pflanzenpollen und Hausstaubmilben drastisch abgetötet werden und verteilt diese im Auto Mit diesem Programm lässt sich sowohl der Innenraum als auch die Klimaanlage sterilisieren und desodorieren VERFAHRENSWEISE FÜR DIEALLEINIGE STERILISIERUNG DES INNENRAUMS Stellen Sie das Gerät stabil zwischen den beiden vorderen Sitzen auf und achten ...

Страница 41: ...en einschlägigen Gesetzen des Landes in dem es verwendet wird entsprechend entsorgt werden Das Symbol das auf dem Gerät oder auf der Verpackung zu finden ist weist darauf hin dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Die Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronikaltgeräte WEEE Richtlinie sieht vor dass die elektrischen Haushaltsgeräte nicht als normaler Hausmüll entsorgt we...

Страница 42: ...ents and protection to human exposure to low frequency electromagnetic fields expressed by the rule EN 62233 2009 Stra 01 08 2019 Rappresentante Legale Legal Manager Sicurezza Elettrica Electrical Safety Compatibilità Elettromagnetica Electro Magnetic Compatibility R o H S Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment EN60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 ...

Страница 43: ...OZONO NATURA SRL Via Fossolovara 46 30039 Strà VE Italy P IVA 04488500275 REA VE 419874 Tel 39 049 9802153 E mail info ozononatura com www ozobox it MADE IN ITALY ...

Отзывы: