background image

Vá Sistemas Premium

Válvula de equilibrado “Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC”

Instrucciones de instalación y operación para el instalador especializado

ES

¡Lea  las  instrucciones  de  instalación  y  funcionamiento  por
completo antes de instalar la válvula de equilibrado!

¡La  instalación,  puesta  en  marcha,  funcionamiento  y  mantenimiento
solo debe realizarla un profesional cualificado!
¡Las  instrucciones  de  instalación  y  funcionamiento,  así  como  cualquier
otra documentación válida, deben permanecer con el usuario del sistema!

Contenido

1 Información general ............................................................................... 12
2 Notas de seguridad ............................................................................... 12
3 Transporte, almacenamiento y empaquetado ....................................... 12
4 Datos técnicos ....................................................................................... 12
5 Construcción y función.......................................................................... 13
6 Instalación.............................................................................................. 13
7 Funcionamiento ..................................................................................... 13
8 Accesorios ............................................................................................. 13
9 Mantenimiento ....................................................................................... 13

10 Garantía ................................................................................................. 13

1

Información general

1.1 Información  acerca  de  las  instrucciones  de  instalación  y  funcio-

namiento

Éstas  instrucciones  de  instalación  y  funcionamiento  sirven  al  instalador
para instalar profesionalmente las válvulas de equilibrado y para su puesta
en marcha. Otros documentos válidos - manuales de todos los componen-
tes del sistema así como las reglas técnicas válidas - deben respetarse.

1.2 Guardado de documentos

El  usuario  del  sistema  debe  guardar  estas  instrucciones  de  instalación  y
mantenimiento.

1.3 Copyright

Las instrucciones de instalación y funcionamiento tienen copyright.

1.4 Explicación de símbolos

Las indicaciones de seguridad se muestran mediante símbolos. Estas indi-
caciones deben respetarse para evitar accidentes, daños a la propiedad y
fallos de funcionamiento.

PELIGRO

ADVERTENCIA

ADVERENCIA

PRECAUCIÓN

PELIGRO indica una situación peligrosa la cual,

si no se evita, terminará en muerte o daños graves.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa la

cual, si no se evita, puede terminar en muerte o daños graves.

PRECAUCIÓN  indica  una  situación  peligrosa  la

cual, si no se evita, puede terminar en daños menores o moderados.

2

Notas de seguridad

2.1 Uso correcto

La seguridad del funcionamiento solo se garantiza si la válvula se usa cor-
rectamente.
Las válvulas de equilibrado “Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC” se instalan
en  sistemas  de  calefacción  centralizada  por  agua  caliente  o  de  refrigera-
ción A/C por agua con un circuito cerrado de agua y se utiliza para conse-
guir un equilibrado hidráulico en los distintos circuitos del sistema.
Cualquier uso de las válvulas fuera de las aplicaciones antes mencionadas,
se considerará como uso indebido y no conforme. No se aceptarán recla-
maciones  contra  el  fabricante  y/o  su  representante  autorizado  por  daños
causados por uso incorrecto.
El  cumplimiento  de  las  instrucciones  de  funcionamiento  y  mantenimiento
es parte del cumplimiento de términos.

¡Válvula pesada!
¡Riesgo de daño!

Debe utilizarse el transporte y los medios de elevación

adecuados.  Use  elementos  de  protección  adecuados  (ej:  zapatos  de
seguridad)  durante  la  instalación  y  utilice  dispositivos  de  seguridad.
Componentes externos como volantes o tomas de medición de presión
no se deben utilizar para absorber fuerzas externas, por ejemplo, como
punto para hacer palanca, etc.

¡Superficies frías y calientes!
¡Riesgo  de  daño!

No  tocar  la  válvula  sin  guantes  de  seguridad.  Puede

calentarse mucho durante el funcionamiento.

¡Bordes afilados!
¡Riesgo de daño!

ocar solo con guantes de seguridad. Roscas agujeros

y bordes están afilados. 

¡Piezas pequeñas!
¡Riesgo de asfixia!

Almacenar e instalar las válvulas lejos del alcance de

los niños.

¡Reacción alérgica!
¡Riesgo  para  la  salud!

En  caso  de  alergia  a  los  materiales  empleados,

no tocar la válvula y evitar cualquier contacto.

La posibilidad de un incendio exterior no ha sido considerada al construir
la válvula.

3

Transporte, almacenamiento y empaquetado

3.1 Inspección de transporte

En el momento de la entrega revisar el envío por posibles daños durante el
transporte.
Cualquier daño debe ser reportado inmediatamente.

3.2 Almacenaje

La válvula de equilibrado solo debe ser almacenada en las siguientes con-
diciones:
• No almacenar al aire libre, almacenar en lugar seco y libre de polvo.
• No exponer a fluidos agresivos o fuentes de calor.
• Proteger la válvula de la luz directa del sol y de agitación mecánica.
• Temperatura de almacenamiento: -20ºC a +60ºC, 

máxima humedad relativa del aire: 95%

3.3 Empaquetado

Todos los materiales de embalaje respetan el medio ambiente.

4

Datos técnicos

4.1 Datos de funcionamiento

Hydrocontrol

DN 65 - DN 150

Temperatura de

funcionamiento ts

Presión de funcionamiento ps

mín.

máx.

máx.

VFC

VFR

VFN

VGC

-10 °C

-20 °C

-20 °C

-10 °C

150 °C

1600 kPa

2500 kPa

Las  válvulas  de  equilibrado  “Hydrocontrol  VFC”  PN16  y  la  “Hydrocontrol
VFR” pueden usarse con agua fría hasta PN 20.

Fluidos:

Fluidos no agresivos (por ejemplo agua y mezclas agua glicol ade-

cuadas  según  VDI  2035).  No  apropiadas  para  vapor  o  fluidos  oleosos  o
agresivos. Las válvulas de equilibrado “Hydrocontrol VFR” también pueden
utilizarse para agua salada fría (máx. 38ºC) y agua para uso doméstico.

PELIGRO

Deben tomarse las medidas adecuadas (por ejemplo válvulas de seguri-
dad)  para  asegurar  que  la  presión  máxima  de  funcionamiento  y  que  la
temperatura máxima y mínima de funcionamiento no se supera y que se
alcanza el valor mínimo.

2.2 Posibles peligros en el lugar de instalación

!

12

Содержание 1062946

Страница 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Страница 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Страница 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Страница 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Страница 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Страница 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Страница 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Страница 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Страница 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Страница 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Страница 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Страница 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Страница 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Страница 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Страница 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Страница 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Страница 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Страница 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Страница 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Страница 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Страница 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Страница 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Страница 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Страница 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Страница 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Страница 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Страница 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Страница 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Отзывы: