background image

Prémium kategóriás szerelvények + rendszerek

„Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC” strangszabályozó szelepek

Szerelési- és üzembehelyezési útmutató szerelőknek

HU

A  szelep  beépítése  előtt  a  jelen  szerelési-  és  üzembehelyezési
útmutatót gondosan olvassa át!

Beépítést, üzembehelyezést, üzemeltetést és karbantartást csak szak-
képzett személyek végezhetnek!
A szerelési- és üzembehelyezési útmutatót, továbbá minden rendelke-
zésre  álló,  a  termékre  vonatkozó  szakanyagot  az  üzembehelyezést
követően az üzemeltetőnek át kell adni!

Tartalom

1 Általános ismertető ................................................................................ 22
2 Biztonsági figyelmeztetések .................................................................. 22
3 Szállítás, raktározás és csomagolás...................................................... 22
4 Műszaki adatok...................................................................................... 22
5 Szerkezeti felépítés és működés ........................................................... 23
6 Beépítés ................................................................................................. 23
7 Üzembehelyezés.................................................................................... 23
8 Kiegészítők, tartozékok.......................................................................... 23
9 Karbantartás .......................................................................................... 23

10 Szavatosság........................................................................................... 23

1

Általános ismertető

1.1 Információk a szerelési- és beépítési útmutatóhoz

Jelen  szerelési-  és  üzembehelyezési  útmutató  szakképzett  szerelők  részére
készült  abból  a  célból,  hogy  a  szerelvény  beépítése  és  üzembehelyezése
szakszerűen történjen.
Minden  szakanyagot  -  a  berendezések  műszaki  leírását,  vonatkozó  szab-
ványokat, előírásokat - meg kell őrizni.

1.2 A szakanyagok és mellékletek megőrzése

Jelen  szerelési-  és  beépítési  útmutatót  a  későbbi  felhasználás  céljából  az
üzemeltetőnek meg kell őriznie.

1.3 Szerzői jogvédelem

Jelen szerelési- és beépítési útmutató szerzői jogvédelem alatt áll.

1.4 Biztonsági jelzések

A biztonságos munkavégzéssel kapcsolatos felhívásokat szimbólumok jelö-
lik.  Amennyiben  ezeket  betartja,  úgy  elkerülhetőek  a  balesetek,  káre-
semények és üzemzavarok

.

VESZÉLY

FIGYELMEZTETÉS

FIGYELMEZTETÉS

VIGYÁZAT

A  VESZÉLY  szimbólum  olyan  testi  épséget

és emberi életet veszélyeztető közvetlen veszélyhelyzetre hívja fel a figyel-
met, amely a biztonsági felhívás be nem tartása esetén bekövetkezhet.

A  FIGYELMEZTETÉS  szimbólum  olyan  testi

épséget és emberi életet veszélyeztető lehetséges veszélyhelyzetre hívja fel
a figyelmet, amely a biztonsági felhívás be nem tartása esetén bekövetkez-
het.

A  VIGYÁZAT  szimbólum  olyan  könnyebb

sérüléseket okozó veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, amely a biztonsági
felhívás be nem tartása esetén bekövetkezhet.

2

Biztonsági figyelmeztetések

2.1 Rendeltetésnek megfelelő alkalmazás

A  szerelvény  üzembiztonsága  csak  rendeltetésnek  megfelelő  alkalmazás
esetén szavatolható.
A  Oventrop  „Hydrocontrol  VFC/VFR/VFN/VGC“  típusú  strangszabályozó
(beszabályozó)  szelepek  zárt  rendszerű,  víz  hőhordozós  központi  fűtő-  és
hűtőberendezések  áramköreiben  alkalmazhatóak,  az  egymástól  eltérő
áramlási viszonyok kiegyenlítése céljából. 
Minden  ettől  eltérő  és/vagy  más  jellegű  alkalmazás  nem  rendeltetésnek
megfelelő  használatnak  minősül.  A  nem  rendeltetésnek  megfelelő  hasz-
nálatból  eredő,  esetlegesen  bekövetkező  káreseménnyel  kapcsolatosan
kártérítési  igény  benyújtása  a  gyártó  és/vagy  meghatalmazott  képviselője
ellen kizárt. A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik jelen szerelé-
si- és üzembehelyezési útmutató előírásainak betartása is.

Nehéz szerelvény!
Sérülésveszély!

Megfelelő  szállító-  és  emelőeszközöket  kell  használni.

Megfelelő  védőfelszerelést  (pl.  biztonsági  cipőt)  kell  viselni  és  a  szüksé-
ges védőberendezéseket alkalmazni. A szerelvény kezelőszerveit, mint pl.
a  kézikereket  vagy  a  mérőszelepeket  tilos  nem  rendeltetésnek  megfe-
lelően használni, külső erőbehatásnak kitenni. Például emeléshez rögzíté-
si pontként alkalmazni. 

Forró- vagy hideg felületek!
Sérülésveszély!

A  szerelvényház  gyorsan  átveszi  a  rajta  átáramló  közeg

hőmérsékletét. Munkavégzés közben használjunk megfelelő védőkesztyűt!

Éles élek!
Sérülésveszély!

Éles  élek  lehetnek  a  meneteknél,  furatoknál,  sarok-

kiképzéseknél.  Munkavégzés  közben  használjunk  megfelelő  védőkesz-
tyűt.

Kisméretű alkatrészek!
Lenyelés veszélye!

Raktározás és szerelés során a szerelvény közvetlen

közelébe kisgyermeket ne engedjünk.

Allergia!
Egészségre veszélyes!

Amennyiben a szerelvénynél alkalmazott anya-

gok valamelyikére allergiás, kerülje szerelvénnyel történő közvetlen érint-
kezést.

A szerelvény tervezésénél környezeti tűz esetével nem számoltak.

3

Szállítás, raktározás és csomagolás

3.1 A szállítmány ellenőrzése

Közvetlenül a szállítmány átvétele után ellenőrizze a szállítás közben esetle-
gesen  keletkezett  sérüléseket.  Amennyiben  az  áru  sérülését  észleli,  vagy
más  hibát/hiányosságot  tapasztal,  úgy  a  szállítmányt  csak  fenntartással
vegye  át  és  tegyen  bejelentést.  A  reklamációra  rendelkezésére  álló  határi-
dőket tartsa be.

3.2 Raktározás

A  strangszabályozó  szelepeket  csak  az  alábbi  feltételek  betartásával  sza-
bad raktározni:

Szabadban nem tárolható. A raktár száraz és pormentes legyen.

Agresszív anyagoktól és hőforrásoktól óvni kell.

Védeni  kell  a  szerelvényt  közvetlen  napsugárzástól  és  túlzott  mértékű
mechanikai terheléstől, rázkódástól.

raktározási hőmérséklettartomány: -20 ... +60

°

C, 

relatív nedvességtartalom: max. 95%

3.3 Csomagolás

Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon kell elhelyezni.

4

Műszaki adatok

4.1 Teljesítmény-adatok

Hydrocontrol

DN 65 - DN 150

üzemi h

ő

mérséklet ts

üzemnyomás

ps

min.

max.

max.

VFC

VFR

VFN

VGC

-10 °C

-20 °C

-20 °C

-10 °C

150 °C

1600 kPa

2500 kPa

A „Hydrocontrol VFC“ PN 16 és „Hydrocontrol VFR“ hidegvíz közeg esetén
PN 20 nyomásfokozatig alkalmazhatóak.

Közegek:

nem agresszív folyadékok (pl. víz és a VDI 2035 szerinti megfe-

lelő víz-glikol keverék. Gőzre, olajtartalmú közegekhez ne használjuk. A v.ö.
„Hydrocontrol VFR“ szelepek alkalmazása hideg sós-vizre (max. 38 

°

C) és

használati melegvízre is megengedett.

VESZÉLY

Megfelelő  megoldásokkal  (pl.  biztonsági  szelep  beépítésével)  biztosítani
kell,  hogy  a  berendezés  max.  üzemi  nyomása,  továbbá  a  max.  és  min.
üzemi hőmérsékletek minden körülmények között a meghatározott érték-
határokon belül maradjanak.

2.2 A kiszállítás és beépítés során fellépő veszélyhelyzetek

!

22

Содержание 1062946

Страница 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Страница 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Страница 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Страница 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Страница 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Страница 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Страница 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Страница 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Страница 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Страница 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Страница 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Страница 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Страница 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Страница 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Страница 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Страница 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Страница 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Страница 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Страница 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Страница 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Страница 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Страница 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Страница 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Страница 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Страница 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Страница 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Страница 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Страница 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Отзывы: