PAGE 15
#2
FIXED PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
A
A. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A).
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle
allows for precise alignment with the door.
B. Place the gasket (F) between the fixed panel (B) and the track (A). Use the supplied plastic pusher to push the gasket snuggly into place.
Note: If the fixed panel (B) is not leveled, place the glass panel pad (Q) at the bottom of the fixed panel (B) and cut the surplus part with a cutter.
A. Insérez le panneau fixe (B) dans la glissière (A).
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau fixe (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
B. Placer le joint (F) entre le panneau fixe (B) et la glissière (A). Utilisez le poussoir en plastique fourni pour pousser le joint en place.
Remarque: Si le panneau fixe (B) n’est pas nivelé, placez la plaque de verre (Q) au bas du panneau fixe (B) et coupez la partie excédentaire à l’aide
d’un cutter.
A. Inserte el panel fijo (B) en el riel de pared (A).
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel fijo (B). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
B. Coloque la junta (F) entre el panel fijo (B) y el riel (A). Use el empujador de plástico suministrado para empujar la junta firmemente en su lugar.
Nota: Si el panel fijo (B) no está nivelado, coloque el panel de vidrio (Q) en la parte inferior del panel fijo (B) y corte la parte sobrante con una
cortadora.
B
Q
A
B
1”[25]
1 3/4”[44]
B
B
F
Содержание HARBOR 60
Страница 14: ...PAGE 14...