background image

18

      Las escaleras no deben usarse para otros fines.
      La masa máxima autorizada son 150 kg.
      El medio de acceso debe ponerse en posición de seguridad mientras no se utilice.

9a - Colocar la escalera a nivel. Para ello, eliminar el aire debajo de los peldaños si fuera necesario.
9b -  Fijar los soportes inoxidables mediante los tornillos incluidos en la caja de la escalera inoxidable.
       Para evitar el riesgo de quedar atrapada la cabeza o el tórax, la abertura entre el fondo del primer peldaño y el interior de la piscina debe ser > 230mm 

En caso de utilizar una lona de seguridad, centrar la escalera de 

acero inoxidable sobre el borde.

9

7

• (ver página 30) 

1a -  Marcar en el suelo el emplazamiento de la estructura con un margen de 50cm para facilitar el control de la 

geometría.

1b - 

  Colocar la losa de hormigón de la medida especificada en la página 20, 

de un espesor de 10 cm como mínimo

1c -  Orientar la piscina de manera que la entrada del skimmer esté de frente a los vientos dominantes para 

optimizar la evacuación de las partículas de la superficie. 
 

Es necesario que haya una base de hormigón para que tenga validez la garantía.

2* -     IMPORTANTE: Los tablones tienen que estar correctamente encajados, sobre todo los tablones 

inferiores (allí donde la presión del agua es máxima). 

ENCAJE DE UN TABLÓN DEFORMADO: 

Algunos tablones pueden deformarse también estando embalados sobre el pallet. Esto es normal, ya que 

la madera trabaja. Para montar un tablón deformado, introduzca un lado del tablón y encájelo. 

Enderece el otro lado del tablón con 2 cuñas de madera y un sargento para madera. 

Encaje entonces este lado con la ayuda del martillo de goma y la madera protectora contra golpes.

2a - Principio de montaje. Utilice para el ensamble de todas las tablas la pieza. Las lengüetas sirven para alinear 

       correctamente las tablas en el momento del ensamble, su ausencia o las rupturas pequeñas no afectan en 

       ningún caso a la resistencia de la madera, y a la solidez y al montaje de la piscinas.

2b - Nivelar la primera fila de tablones.

2c - Controlar la geometría con la ayuda de una cinta métrica de 10 m.

2d - Controlar la geometría con la ayuda de una cinta métrica de 10 m.

2e - Colocar el tablón del retorno del agua.  Puede colocarse a la derecha o a la izquierda del skimmer.

2f - Coloque la tabla inferior del skimmer en el 7º nivel.

2g - Colocar el tablón superior del skimmer, así como los tablones superiores restantes.

2h - Verificar el nivel de la estructura.

3a - Marcar los emplazamientos de las consolas.

3b - Marcar las preperforaciones de las consolas en la pared del skimmer.

3c - Colocación de las consolas respetando el sentido de arriba .

3d - Fijar los topes de madera para la trampilla del skimmer.

3e - Apriete la boca del skimmer en la tabla superior con 2 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja 

      del skimmer 

3f - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.

3g - Sujete todo con 8 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer, apretándolos bien para  

       lograr una buena impermeabilidad. 

3h - Después de haber recubierto la parte roscada de la válvula de Teflón (20 giros como mínimo en el sentido contrario al de las agujas del reloj), apriétela en 

       el cuerpo del skimmer. Cierre la válvula.  A continuación, recubra la parte roscada de la boquilla ranurada del mismo modo que la cinta de Teflón. Apriete 

       esta boquilla en la válvula.

3i - Junta hermética del marco del skimmer/liner. Coloque una de las 2 juntas rectangulares sobre el marco del skimmer asegurando una buena adherencia.

3j - En la descarga, coloque la junta de corcho en contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas asegurando una buena adherencia.

ÍNDICE: 

      - Preparación del suelo 

      - Montaje de la pared 

      - Atornillado de las consolas

       - Montaje de los refuerzos de las paredes

      - Instalación de los rieles 

      -  Instalación del fieltro y del reves-

timiento 

      - Recorte para tobera y skimmer  

      - Montaje de los bordes de pino  

      - Escaleras

       

5a -  Perforar los rieles según las dimensiones (a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente). Los rieles pueden adaptarse para obtener la 

longitud necesaria.

5b - Atornillar el primer riel del revestimiento.

5c - Marcar el ángulo que se vaya a cortar.

5d - Corte los ángulos según el esquema. Apriete todos los rieles.

6a - Coloque en su lugar el fieltro de protección del suelo.

6b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

6c - Coloque en su lugar el liner con una temperatura exterior de 20 a 25 ºC. 

6d - Hacer coincidir los ángulos del revestimiento con los de la estructura.

6e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

6f - Controle la colocación del liner y elimine las arrugas más grandes en el fondo de la piscina y sobre las paredes. 

6g - Coloque agua a una altura de 2 cm.

6h - Elimine todas las arrugas.

6i - Vuelva a poner agua gasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7b - Colocar la boquilla de retorno desde el interior de la piscina.

7c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando un espacio de alrededor de 2 mm. Coloque la junta y la boquilla de descarga en su lugar. Apriete la tuerca 

       exterior de la boquilla de descarga lo suficiente para asegurar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.

7d - Recubrir la parte roscada de los racores con una cinta de Teflón en sentido contrario a las agujas del reloj. 20 vueltas como mínimo.

7e - Apriete una de las boquillas de descarga.

7f - Instalar uno de los tubos al retorno y fijarlo con la ayuda de una abrazadera metálica.

7g - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a poner agua hasta llegar a los 5 cm por debajo del skimmer.

7h - Marcar el emplazamiento de la junta del skimmer.

7i - Instale la junta y el marco del skimmer. Los tornillos proporcionados se encuentran en la caja del skimmer mediante los 18 tornillos de cabeza plana que 

      puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer.

7j - Recortar el revestimiento del interior del bastidor del skimmer.

7k - La altura correcta del agua es a media altura del skimmer (tras la colocación de la filtración). 

7l - Corte los perfiles de acabado a la altura de la piscina y, después, sujételos con los clavos proporcionados dejando un espacio de 2 cm entre el extremo del 

      perfil de acabado y el brocal.

8

4a - Coloque a medida el poste de sección 45x135 para el skimmer. Si el poste de refuerzo obstaculiza la colocación de la válvula, realice un corte para obtener 

       el espacio necesario.

4b - Corte los postes de refuerzo de la pared de sección 45x135 a la altura de la piscina. 

4c - Perfore las paredes. Marque el lugar de las perforaciones y

4d -Apriete todas las tablas reforzando la pared y apretando hasta que desaparezcan las cabezas de los tornillos en la madera.

Antes de iniciar el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias 

realizando el inventario con la lista proporcionada en la página 5 (tarejata de garantía). 

NOTICE 410 - H120-2018/1.indd   19

02.01.18   10:20

Содержание ubbink 410-H120 cm

Страница 1: ...koop outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72...

Страница 2: ...montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 410 H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 410 H120 2018 1 indd 2 0...

Страница 3: ...mbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte...

Страница 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remo...

Страница 5: ...azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate...

Страница 6: ...s accord du fabricant 1 Pompe Garantie 2 ans probl me lectrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La d t rioration par abrasion ou corrosion notammentdans le cadre d un traite...

Страница 7: ...mmung des Herstellers vorgenommene nderungen 1 Pumpe 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Besch digung durch Abrieb oder Korrosion die Bes...

Страница 8: ...ing meerwegventiel Niet onder de garantie vallen problemen met de waterdichtheid na een gebruiksdruk die hoger was dan de maximale toegestane druk zie gebruiksaanwijzing filter Onder de voorwaarden va...

Страница 9: ...due to abrasion or corrosion particularly in the case of treating the water by salt electrolysis damage due to a faulty connection equipment dismantled or repaired by a third party breakage of parts p...

Страница 10: ...orizaci n del fabricante 1 Bomba 2 a os de garant a problemas el ctricos en condiciones normales de uso No est n garantizados El deterioro por abrasi n o corrosi n el deterioro debido a una conexi n d...

Страница 11: ...co in condizioni di un uso normale Non sono coperti da garanzia Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difettoso il materiale smontato o riparato da...

Страница 12: ...ne Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equip...

Страница 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterr e ou semi enterr e Avant de d buter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi en...

Страница 14: ...des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es er...

Страница 15: ...20 et 25 C 6d Faire co ncider les angles du liner avec ceux de la structure 6e Accrocher le liner dans la l vre du rail 6f Contr ler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossier...

Страница 16: ...Bohren Sie die Schienen gem den Abmessungen an 3 cm von den u eren Enden und anschlie end etwa alle 20 cm Die Schienen k nnen auf die erforderliche L nge angepasst werden 5b Schrauben Sie die erste S...

Страница 17: ...behulp van een stanleymes of een schaar 6c Plaats de liner bij een buitentemperatuur van 20 tot 25 C 6d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6e Haak de...

Страница 18: ...the backwash inlet nozzle and the skimmer Assembly of the pine edging The ladders 5a Drill the tracks according to the measurements 3 cm from the ends and then approximately every 20 cm The tracks can...

Страница 19: ...la v lvula 3i Junta herm tica del marco del skimmer liner Coloque una de las 2 juntas rectangulares sobre el marco del skimmer asegurando una buena adherencia 3j En la descarga coloque la junta de cor...

Страница 20: ...e solare 6b Ritagliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 6c Posizionare il liner ad una temperatura esterna compresa tra 20 e 25 C 6d Far coincidere gli angoli del rivest...

Страница 21: ...20 410 H120 cm 10 cm minimum mindestens 10 cm minimaal 10 cm 10 cm minimum 10 cm como m nimo 10 cm minimo 410 cm 410 cm 14 1 m2 1200 NOTICE 410 H120 2018 1 indd 21 02 01 18 10 20...

Страница 22: ...the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje...

Страница 23: ...ssage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole H 120 cm NOTICE 410 H120 2018 1 indd 23 02 01 18...

Страница 24: ...e parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the side supports Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti A 4d 4c 4b 79 cm 4a 3j 3i NO...

Страница 25: ...on rails Installation der Schienen Installeren van de foliestrips Installing the tracks Instalaci n de los rieles Installazione delle rotaie 3 mm OK OK NO NO 5b 5a 5c 5d NOTICE 410 H120 2018 1 indd 25...

Страница 26: ...und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6h 6i...

Страница 27: ...s Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 7a 7b 7c 7d 7e...

Страница 28: ...te 30 Montage van de grenen zwembadrand zie pagina 30 Assembly of the pine edging see page 30 Montaje de los bordes de pino ver p gina 30 Montaggio dei bordi in abete vedi pagina 30 9 Echelles Leitern...

Страница 29: ...HILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELIGRO SEM VIGIL NCIA O...

Страница 30: ...8h Pre drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks 8i Pre drill the outer coping where the brackets will be fixed 8j Screw in the coping 8k Screw in the flat joining...

Страница 31: ...8a 30 5 8 mm 8b 8c 8d 8d 8e 8f 8g 8h 8i 8j D 5 8 mm 5 8 mm E DMI NOTICE 410 H120 2018 1 indd 31 02 01 18 10 21...

Страница 32: ...Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso pompa Vanne 1 4 de tou...

Страница 33: ...is s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les...

Страница 34: ...vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2...

Страница 35: ...Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn na...

Страница 36: ...gieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann abs...

Страница 37: ...chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders...

Страница 38: ...g toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 a...

Страница 39: ...ts that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do no...

Страница 40: ...o sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stain...

Страница 41: ...respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso...

Страница 42: ...presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h...

Страница 43: ...roduttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di...

Страница 44: ...tto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzo...

Отзывы: