Otto P 600 B-2 Скачать руководство пользователя страница 24

24

Dutch

5- GEBRUIK

5.1 

Voor de pneumatische aansluiting van de toevoerlucht zie 4.1.

5.2 

Controleer voordat u het pistool hanteert altijd:

 

5.2.1  De opening van de scheidingsschakelaar en de luchtstroomregelaar van het toevoersysteem.

 

5.2.2  De opening van de drukregelaar op het pistool. 

5.3 

Voor de bevoorrading van worsten of kokers zie 4.2. en volgende.  

5.4 

Om het pistool te activeren en met het werk te beginnen, oefent u druk uit op de trekker.

5.5 

Koppel het pistool na gebruik los van de luchttoevoer. Als de koker nog niet leeg is, is het aanbevolen om deze aan de 

 

voorkant te sluiten om te voorkomen dat het product binnenin uitdroogt.

6- INSTELLING

6.1 

Instelling van de extrusiesnelheid en de inlaatluchtdruk.

 

Draai de knop van de drukregelaar linksom om de luchtdruk te verlagen wat leidt tot een lagere extrusiesnelheid. Draai de  

 

knop van de drukregelaar daarentegen rechtsom voor een geleidelijke verhoging van de luchtdruk wat vervolgens leidt tot  

 

een hogere extrusiesnelheid.

6.2.  Instelling van de stuwkracht van het pistool.

 

De standaard gebruiksdruk van het pistool ligt tussen de 4 en 8 bar - 58/116 PSI afhankelijk van de dichtheid van het materiaal.

 

Bij extrusie van materiaal met een zeer hoge dichtheid of een hogere dichtheid van het product als gevolg van een lage 

 

temperatuur in de  werkomgeving, kunt u rechtstreeks de drukverlager van het toevoersysteem bedienen. Verhoog de

 

luchtdruk voor een grotere stuwkracht van het pistool.

7- RESTRISICO'S

•  Krachtige uitzetting van de zuiger, het materiaal of van de adapters: 

dit komt hoofdzakelijk en alleen voor wanneer

  de inhoud van deze handleiding niet nauwgezet wordt gevolgd, of in geval van extreme gebreken of schade aan de      

  voorkant van het apparaat. Richt het apparaat NOOIT op mensen en dieren, gebruik het NOOIT in geval van voor de hand liggende 

  schade aan de ring vooraan, aan het voorste deel van de materiaalhouderbuis of in elk geval waarbij het duidelijk is dat het

  apparaat of een van de onderdelen niet efficiënt werkt, vooral wanneer het euvel zich in het voorste deel van het apparaat bevindt!

•   Luchtstraal: 

doet zich met name voor op het moment dat de trekker wordt ontkoppeld, wanneer de lucht in de materiaalhouderbuis 

  uit de ontluchtingsopeningen wordt gedrukt. Let op dat u niet te dicht met uw ogen en oren in de buurt komt. Let ook op de 

  nabije aanwezigheid van poeder of gevaarlijke vluchtige substanties. Gebruik altijd een veiligheidsbril. Gebruik bij aanwezigheid 

  van vluchtig poeder geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen voor het ademhalingsapparaat en controleer de 

  doeltreffendheid ervan in verband met de gebruikte substanties.

•  Letsel aan de handen:

 doet zich met name voor tijdens de laad- en/of periodieke onderhoudswerkzaamheden. De schroefdraden 

  en het gebruik van gereedschap voor het openen van de kokers en worsten kunnen snij- en schaafwonden veroorzaken. Gebruik 

  daarom altijd beschermende handschoenen.

•  Zweepslag van de slang:

 doet zich met name voor tijdens het loskoppelen van het pistool van het hoofdsysteem. De van het 

  pistool losgekoppelde slang maakt een onverwachte en ongecontroleerde beweging. Gebruik daarom altijd de 

  scheidingsschakelaar op het hoofdsysteem voordat u het pistool loskoppelt.

8- REINIGING EN PERIODIEK ONDERHOUD 

door de bediener.

 

Alle reinigings- en periodieke onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd wanneer het pistool is 

 

losgekoppeld van het luchttoevoersysteem.

4.4.1 

Koppel het pistool los van de luchttoevoer of zet deze uit. Draai de ring vooraan (2) tegen de klok in los en verwijder deze van het pistool.

4.4.2   Verwijder de koker uit de materiaalhouderbuis (7).

4.4.3   Draai de ring vooraan (2) voor de zekerheid weer een paar slagen met de klok mee vast. Draai de drukregelaar tegen de 

 

klok in tot het einde los. Sluit het pistool aan op de luchttoevoer en draai terwijl u de trekker ingedrukt houdt de drukregelaar 

 

langzaam met de klok mee vast totdat de zuiger en de adapter naar voren komen. Wanneer deze de ring vooraan bereiken, 

 

koppelt u de luchttoevoer los of zet deze uit. 

4.4.4  Draai de ring vooraan tegen de klok in los. 

4.4.5  Verwijder voorzichtig de adapter.

4.4.6  Neem een inbussleutel van 5 mm en draai de kegel voor het aandrukken van de worst met de klok mee tot het einde aan 

 

zonder deze te stevig vast te draaien.

4.4.7  Draai de ring vooraan (2) met de klok mee vast.

Reiniging

FREQUENTIE

OORZAKEN

BESCHRIJVING

Bij elke herlading

Resten vers materiaal

Verwijder de resten materiaal altijd zorgvuldig van alle oppervlakken van het pistool en verwerk 
deze volgens de in het land van gebruik geldende normen.

Elke week

Stof of vuil

Reinig de ontluchtingsopeningen (11 punt 1) zorgvuldig met een schone doek en 
reinigingsmiddel en controleer of ze niet verstopt zijn 

Om de 2 weken

Stof, vuil of resten materiaal

Reinig de schroefdraad van de ring vooraan (2) en de respectieve schroefdraad op de 
kokerhouderbuis zorgvuldig met een schone doek en reinigingsmiddel

Om de 2 weken

Stof of vuil

Reinig de koppeling tussen het pistool en het toevoersysteem (6) zorgvuldig met een schone 
doek en reinigingsmiddel

Elke maand

Stof of vuil

Reinig het hele pistool zorgvuldig met een schone doek en reinigingsmiddel en let daarbij op 
dat het handvat altijd gemakkelijk moet kunnen worden vastgehouden.

Om de 2 weken 
(alleen CSG II 450)

Stof, vuil of resten materiaal

Reinig nadat u de materiaalhouderbuis heeft verwijderd de aandrijfspil zorgvuldig met een 
schone doek en reinigingsmiddel

* De tijdsintervallen moeten als effectieve werktijden worden opgevat.

Содержание P 600 B-2

Страница 1: ...User s manual OTTO Compressed Air Gun P 600 B 2 corresponds to CSG II 400 Index 01 January 2019 Hermann Otto GmbH 2019 Languages Italiano English Deutsch Nederlands Fran ais Polski Espa ol Portugu s...

Страница 2: ...anno FAC SIMILE 1 1 DATI TECNICI Kit conversione a cartucce distanziale in plastica con guarnizione forniti in dotazione Kit di conversione a sacchetto raccoglitore sacchetto raschiatore tubo pistone...

Страница 3: ...in qualunque caso che veda la ghiera anteriore non avvitata le sopracitate operazioni sono da effettuarsi solo come previsto da questo manuale 3 1 4 Operare solo in codizioni di sicurezza come riport...

Страница 4: ...tico blu F raschiatore E e utilizzando la brugola da 5 mm il pressore in alluminio D per sacchetto 4 2 5 4 Assicurarsi di aver stretto in maniera ottimale i vari componenti assicurandosene tramite le...

Страница 5: ...70 4 3 3 Tagliare la parte frontale del filetto della cartuccia evitando di rovinare il filetto retrostante avvitare in senso orario l ugello di plastica in dotazione con la cartuccia su quest ultima...

Страница 6: ...sioni alle mani si presenta principalmente durante le operazioni di caricamento e o manutenzione ordinaria i filetti e l utilizzo di utensili per l apertura delle cartucce e sacchetti possono causare...

Страница 7: ...tecnico non sono coperti di garanzia Manutenzione ordinaria FREQUENZA OPERAZIONE DESCRIZIONE Ogni 2 settimane Ingrassaggio filetti Ingrassare con grasso lubrificante il filetto dello ghiera 2 e il ri...

Страница 8: ...arconi 3 7 24051 Antegnate BG ITALIA MAX PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE Cartridge based conversion kit plastic spacer with gasket included in the supply Bag based conversion kit bag hold...

Страница 9: ...ppearstobeloose theaboveoperationsaretobeperformedonlyasspecifiedinthismanual 3 1 4 Workonlyinsafeconditionsasdescribedinthismanual inawell ltworkareawithgoodvisibilityandgoodventilation theworkareamu...

Страница 10: ...d to the previous position the cartridge presser B the blue plastic support F the scraper E and with the 5 mm allen key the aluminium plastic bag presser D 4 2 5 4 Ensure all components are tightened...

Страница 11: ...gun 4 3 2 Use a 5 mm Allen key to unscrew the bag pressing cone anti clockwise and remove it from the gun 4 3 3 Cut the front part of the thread of the cartridge while avoiding damaging the thread be...

Страница 12: ...working 5 5 Disconnect the air feed to stop using the machine if some material is left inside the cartridge close it at the front to avoid product dry up 6 ADJUSTMENT 6 1 Regulation of the extrusion...

Страница 13: ...ent is not covered by warranty as our technical department could not test and approve them INCONVENIENTS CAUSES REMEDIAL ACTIONS After charging the material and connecting the machine to the system no...

Страница 14: ...PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE 1 1 TECHNISCHE DATEN Kit zur Umstellung auf Kartuschen Abstandhalter aus plastik mit dichtung im Lieferumfang enthalten Kit zur Umstellung auf Beutel Beut...

Страница 15: ...n Aluminium oder Kunststoffkartuschen oder Soft Packs enthaltenen Dichtstoffen Silikon Kitt Klebstoffe usw 3 1 2 Vor der Inbetriebnahme des Ger ts m ssen Sie die Bedienungsanleitung sowie das Sicherhe...

Страница 16: ...ndeln mit einem Widerstand von weniger als 1 Megaohm und einem Berstdruck der dem Zweifachen des maximalen Anlagendrucks entspricht Der Luftverbrauch ist gering und h ngt davon ab wie oft man beim Aus...

Страница 17: ...achten ist dass der Bolzen und der Adapter bis zum Anschlag gedr ckt werden 4 3 4 Den vorderen Gewindering im Uhrzeigersinn anschrauben bis ein gewisser Druck auf die Kartusche entsteht 4 3 5 Den vord...

Страница 18: ...eigern Sie den Luftdruck um der Pistole mehr Schubkraft zu verleihen 7 RESTRISIKEN Schnelles Herausdr cken des Kolbens Materials oder von Adaptern Diese Gefahr besteht haupts chlich nur wenn die Hinwe...

Страница 19: ...uben Sie den Gewindering fest zu und halten Sie sich an die Anleitungen zur Kartusche Wechseln Sie die besch digte Kartusche Die Pistole arbeitet nicht korrekt Besch digte oder schmutzige Teile F hren...

Страница 20: ...EUMATIC APPLICATOR mod xxx xxx xx cod xxxxxxx P M T srl con unico socio Via G Marconi 3 7 24051 Antegnate BG ITALIA MAX PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS 2 12 3 2 5...

Страница 21: ...Bovenstaande werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd als voorzien in deze handleiding 3 1 4 Gebruik dit apparaat uitsluitend onder veilige omstandigheden zoals vermeld in deze handleiding in een...

Страница 22: ...n 2 met daarin het plastic spuitstuk met de klok mee op de materiaalhouderbuis 7 4 2 5 Alleen model CSG II 450 zorg er voordat u de worst in de materiaalhouderbuis stopt voor dat u de worstextrusiekit...

Страница 23: ...bij de koker meegeleverde plastic spuitstuk rechtsom op de koker Breng de koker helemaal tot het einde aan waardoor de zuiger CSG II 450 terugkomt of duw tot aan de achterste pakking aan de onderkant...

Страница 24: ...t zich met name voor tijdens de laad en of periodieke onderhoudswerkzaamheden De schroefdraden en het gebruik van gereedschap voor het openen van de kokers en worsten kunnen snij en schaafwonden veroo...

Страница 25: ...materiaalhouderbuis na een lange gebruiksperiode kunnen er aan de achterkant van de materiaalhouderbuis luchtlekken ontstaan In dat geval dient de O ring van de ontluchting te worden vervangen Neem hi...

Страница 26: ...45 psi mese anno FAC SIMILE 1 1 DONN ES TECHNIQUES Pr disposition base Il est le mode avec lequel le pistolet est assembl l usine et fourni au client 2 12 3 2 5 1 10 8 7 9 5 6 4 3 2 1 4 6 9 8 7 H L D...

Страница 27: ...tiliser la machine que quand les conditions de s curit vis es dans ce manuel sont d ment respect es et dans une zone de travail bien clair e o la visibilit et la ventilation sont bonnes La zone de tra...

Страница 28: ...rtouche B le support plastique bleu F le racleur E et l aide de la clef hexagonale de 5 mm le presseur en aluminium D pour sachet 4 2 5 4 S assurer d avoir parfaitement serr les diff rents composants...

Страница 29: ...tihoraire et l ter du machine 4 3 2 Se munir d une cl hexagonale de 5 mm et d visser dans le sens antihoraire le c ne de pression du sachet et l ter du piston 4 3 3 Couper la partie avant du filet de...

Страница 30: ...ent surtout si le probl me se trouve sur la partie avant Jet d air il se pr sente principalement au moment du rel chement du levier lorsque l air contenu dans le tube porte mat riel est expuls par les...

Страница 31: ...Toutes les pi ces qui seront jug es d fectueuses par notre bureau technique seront remplac es gratuitement seulement si retourn es non alt r es ou souill es et franco notre usine Le fabricant d cline...

Страница 32: ...xx cod xxxxxxx P M T srl con unico socio Via G Marconi 3 7 24051 Antegnate BG ITALIA MAX PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE Zestaw konwersji na kartusze przek adka z plastiku z uszczelk wypo...

Страница 33: ...wy sze czynno ci nale y wykonywa wy cznie w spos bopisany w niniejszej instrukcji 3 1 4 U ytkowa wy cznie w warunkach bezpiecze stwa opisanych w instrukcji w dobrze o wietlonym miejscu pracy z dobr wi...

Страница 34: ...osta a odkr cona w poprzednim punkcie t ok do kartusza B podpor plastikow niebiesk F zgarniacz E i u ywaj c imbusa o rozmiarze 5 mm t ok aluminiowy D do saszetek 4 2 5 4 Upewni si e wszystkie cz ci sk...

Страница 35: ...5 mm i odkr ci w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara sto ek podtrzymuj cy saszetki po czym zdj go z t oka 4 3 3 Przyci przedni koniec gwintu wk adu tak aby nie uszkodzi gwintu z ty u przykr...

Страница 36: ...miejsce g wnie wtedy gdy w momencie zwolnienia spustu z otwor w wylotowych zostaje wyrzucone powietrze zawarte w tubie Nale y uwa a aby nie zbli a oczu i uszu uwa a r wnie na blisko py w i niebezpiec...

Страница 37: ...ntem Co 2 tygodnie Py y lub brud czy ci dok adnie z cze pomi dzy maszyna a urz dzeniem zasilaj cym czyst ciereczk i detergentem Co miesi c Py y lub brud dok adnie wyczy ci ca y maszyna czyst ciereczk...

Страница 38: ...socio Via G Marconi 3 7 24051 Antegnate BG ITALIA MAX PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE 1 1 ESPECIFICACIONES Juego de conversi n para cartuchos distanciador de pl stico con junta suministra...

Страница 39: ...ados en la ficha t cnica y de seguridad del producto que est usando y llevando puestos todos los dispositivos de protecci n individual indicados 3 1 3 Desconecte el aire del aplicador antes de efectua...

Страница 40: ...esi n y man metro La lubricaci n debe ser 3 4 gotas de lubricante cada 1000 l min La pistola cuenta con un racor 1 4 gas macho al que es posible conectarse seg n las exigencias espec ficas El tubo ser...

Страница 41: ...aplique sobre el pist n el adaptador para cartuchos suministrado v anse las vistas explosionadas Es necesario introducir el adaptador hasta el final en la parte de lat n dotada de junta t rica de goma...

Страница 42: ...n caso de da o evidente del anillo delantero parte anterior del tubo para producto o en caso de evidente funcionamiento no totalmente eficiente de la m quina o de uno de sus componentes sobre todo si...

Страница 43: ...ango que tendr que ser siempre f cil de agarrar Cada 2 semanas s lo CSG II 450 Engrase varilla de transmisi n Tras retirar el tubo para producto engrase con lubricante la varilla de transmisi n y empu...

Страница 44: ...e nuestro servicio t cnico PROBLEMA CAUSAS MEDIDAS DE CORRECCI N A pesar de haber cargado el producto y conectado la M quina a la instalaci n de alimentaci n apretando el gatillo no ocurre nada Falta...

Страница 45: ...te BG ITALIA MAX PRESSURE 10 bar 145 psi mese anno FAC SIMILE 1 1 DADOS T CNICOS Kit convers o cartuchos distanciador de pl stico com guarni o fornecido com o produto Kit convers o bolsas recolhedor p...

Страница 46: ...s devem ser efetuadas de acordo com o previsto neste manual 3 1 4 Trabalhar apenas em condi es de seguran a de acordo com o previsto neste manual numa rea de trabalho bem iluminada com boa visibilida...

Страница 47: ...prensor para cartuchos B suporte pl stico azul F raspador E e usando a chave umbraco de 5 mm o prensor de alum nio D para a bolsa 4 2 5 4 Controlar de ter apertado bem os v rios componentes e verifica...

Страница 48: ...ze a chave umbraco de 5 mm para desparafusar no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio o cone pressionador de bolsa e remova o do pist o 4 3 3 Cortar a parte frontal da rosca do cartucho evitan...

Страница 49: ...adas na parte da frente Jato de ar pode ocorrer principalmente quando solta se a alavanca de comando pelos furos de descarga O ar contido no tubo expulso preste portanto a m xima aten o a n o aproxima...

Страница 50: ...detergente A cada duas semanas Poeira ou sujeira Limpar com aten o a conex o entre a pistola e a instala o de alimenta o 6 com um pano limpo e detergente A cada m s Poeira ou sujeira Limpar com aten...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ...USER S MANUAL CSG II SERIES MOD 210 245 270 370 400 450 660 1100 5010319 REV F 03 2018...

Отзывы: