background image

11

10

lorsqu'elle est enroulée autour de la cuisse et attachée sur la face 
extérieure de la jambe.

•  Avec la jambe légèrement tournée vers l'extérieur, réglez le cadran 

SmartDosing sur 

« 5 »

 – en faisant tourner la jambe vers l'avant et en 

la soulevant légèrement, le patient devrait ressentir une tension 
agréable dans la jambe.

•  Répétez l'ajustement de la pince crocodile inférieure si nécessaire, 

l'objectif étant d'obtenir une tension adéquate avec le cadran 
SmartDosing réglé sur 

« 5 »

.

Sangle de cuisse 

(Figures 8–9)

•  Placez la sangle de cuisse de sorte que le point sur la sangle de cuisse 

soit positionné sur le point de la sangle de contrôle de la rotation. 
Enfilez l'extrémité la plus petite à travers l'ouverture et attachez-la 
correctement.

Ajustement du système de poulie 

(Figures 10–12)

•  Vérifiez la longueur des cordes du système de poulie en tirant sur les 

poignées et en les attachant à la ceinture.

•  Si les poignées se chevauchent, raccourcissez la corde en utilisant le 

système de bobine situé à l'intérieur des poignées.

•  Fixez le système de poulie de sorte qu'il repose fermement et 

confortablement sur la ceinture.

Coussin de trochanter ( facultatif ) 

(figure 13)

Appliquez le coussin lorsqu'une réduction de la pression maximale sur le 
grand trochanter est nécessaire et/ou pour augmenter la congruence de 
la hanche.

•  Placez le coussin de trochanter sur le grand trochanter de la hanche 

affectée en l'attachant situé sous la ceinture.

VÉRIFICATION FINALE

Vérifiez que l'orthèse est correctement ajustée sur l'utilisateur et que 
toutes les pièces sont bien positionnées. Demandez à l'utilisateur de 
marcher, de s'asseoir et de se lever pour vérifier que les réglages sont 
appropriés. Faites des ajustements si nécessaire, puis coupez les sangles 
et la ceinture à la longueur idéale.

ENTRETIEN :

•  Laver à la main en utilisant du savon doux et bien rincer ou laver à la 

machine, en utilisant un sac de lavage et un programme délicat (sans 
assouplissant).

•  Éviter tout contact avec l›eau salée ou l›eau chlorée. En cas de 

contact, bien rincer avec de l’eau du robinet et sécher à l’air libre.

•  Éviter l'exposition prolongée aux rayons du soleil.
•  Sécher à l'air (pas de séchage machine).

Содержание UNLOADER HIP

Страница 1: ...Instructions for Use UNLOADER HIP...

Страница 2: ...DE Gebrauchsanweisung 8 FR Notice d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 12 NO Bruksanvisning 14 DA Brugsanvisning 16 SV Bruksanvisning 18 FI K ytt ohjeet 20 NL Gebruiksaanwijzing 22 PL Instruk...

Страница 3: ...3 a b c d e f g h i j 0 5 10 1 2 3...

Страница 4: ...4 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 5: ...5 11 12 13...

Страница 6: ...belt arm and attaching it to button hook SmartDosing Dial should be at 0 mark Temporarily fasten lower strap end at the bottom of trousers so that it doesn t tear at the Lycra during fitting Have user...

Страница 7: ...on greater trochanter is needed and or to increase sealing effect on labrum Position Trochanter Pad on the greater trochanter of the affected hip by attaching it under Belt Arm FINAL CHECK Verify tha...

Страница 8: ...de L nge bestimmt worden ist Platzierung des Rotationskontrollgurts Abbildung 2 Ziehen Sie vor dem Anlegen der Unloader Hip den Rotationskontrollgurt am beeintr chtigten H ftgelenk fest indem Sie die...

Страница 9: ...ems Befestigen Sie das Zugsystem so dass es fest und bequem an den Gurtarmen sitzt Trochanter Polster optional Abbildung 13 Legen Sie das Polster an wenn am Trochanter major eine Verringerung der Druc...

Страница 10: ...rotation Figure 2 Avant la mise en place de l Unloader Hip attachez la sangle de contr le de la rotation du c t affect en passant la pince sup rieure travers la fente en V de la ceinture et en l attac...

Страница 11: ...e bobine situ l int rieur des poign es Fixez le syst me de poulie de sorte qu il repose fermement et confortablement sur la ceinture Coussin de trochanter facultatif figure 13 Appliquez le coussin lor...

Страница 12: ...ado afectado pasando el clip de ajuste superior a trav s de la hendidura en el brazo del cintur n y sujet ndolo al enganche del bot n El dial SmartDosing debe estar posicionado en la marca 0 Fije temp...

Страница 13: ...modo Almohadilla para troc nter opcional figura 13 La almohadilla para troc nter debe usarse si se necesita una reducci n de picos de presi n en el troc nter mayor y o para aumentar el efecto de sell...

Страница 14: ...i beltesiden og feste den til knappkroken Smartdoseringsrattet b r v re p 0 merket Fest den nedre enden av stroppen midlertidig nederst p buksene slik at den ikke river opp lycraen under tilpasningen...

Страница 15: ...opptrykksreduksjon p trochanter major er n dvendig og eller for ke tettende effekt p labrum Plasser trochanterputen p st rre trochanter av den ber rte hoften ved feste den til borrel sen under beltesi...

Страница 16: ...earmen og fastg re den til knapkrogen SmartDosings indstillingsknappen skal st p 0 m rket Fastg r den nederste del af remmen midlertidigt nederst p bukserne s den ikke beskadiger lycraen under tilpasn...

Страница 17: ...maksimal trykket p trochanter major og eller for at for ge t tningsvirkning mod labrum Placer trochanterpuden p den afficerede hoftes trochanter major ved hj lp under b ltearmen ENDELIG KONTROL Kontro...

Страница 18: ...teringskontroll p den skadade sidan genom att tr den vre krokodilkl mman genom ppningen i b ltesarmen och f sta den i kroken SmartDosing vredet b r st vid 0 m rket F st den undre rem nden vid byxkante...

Страница 19: ...dde valfritt bild 13 Anv nd kudden n r det kr vs lindring av trycket mot det Trokanter maojor eller f r att f rb ttra t tningen runt labrum Placera kudden p Trokanter major p den drabbade h ften genom...

Страница 20: ...a oireilevalle puolelle pujottamalla ylempi hauenleukasolki vy n p n halkion l vitse ja kiinnitt m ll se nupin muotoiseen koukkuun SmartDosing s t nupin tulisi olla 0 kohdassa Kiinnit hihnan alempi p...

Страница 21: ...tta jos haluat v hent iso sarvennoiseen kohdistuvaa paikallista puristusta ja tai lis t ksesi tiivist v vaikutusta rustorenkaan alueella Aseta sarvennoispehmuste oireilevan lonkan iso sarvennoisen p l...

Страница 22: ...leband aan de aangedane zijde door de bovenste krokodilklem door een spleet in het riemdeel te rijgen en aan de knoophaak te bevestigen SmartDosing knop moet zijn ingesteld op 0 Bevestig de onderste r...

Страница 23: ...eelding 13 Gebruik een vulstuk wanneer piekdrukvermindering op de trochanter major is vereist en of om het afdichtende effect op de labrum te vergroten Plaats het trochanter vulstuk op de trochanter m...

Страница 24: ...do kontroli obrotu rysunek 2 Przed za o eniem ortezy Unloader Hip przymocowa pas do kontroli obrotu po chorej stronie przeprowadzaj c g rny zacisk krokodylkowy przez szczelin w ramieniu pasa i mocuj...

Страница 25: ...tarza opcjonalnie rysunek 13 Zastosowa podk adk gdy wymagane jest zmniejszenie nacisku szczytowego na kr tarzu wi kszym i lub aby zwi kszy efekt uszczelniaj cy na obr bku Umie podk adk kr tarza na kr...

Страница 26: ...26 1 a b c d e f g h i j 2 Unloader Hip 0 3 4 5 7 2cm 0 79 5 5...

Страница 27: ...27 8 9 10 12 13...

Страница 28: ...28 1 a b c d e f g h i j 2 Unloader Hip 0 3 4 5 7 2 0 79 5 5...

Страница 29: ...29 8 9 10 12 13...

Страница 30: ...30 1 a b c d e f g h i SmartDosing j 2 Unloader Hip SmartDosing 0 3 4 5 7 SmartDosing 2cm...

Страница 31: ...31 SmartDosing 5 SmartDosing 5 8 9 10 12 13...

Страница 32: ...t din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient...

Страница 33: ...rs italy ossur com The Netherlands Tel 800 3539 3668 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Aug...

Отзывы: