background image

81

80

C. 腰部固定器的上缘位于剑突水平上
D. 中部减压口与棘突呈直线

前背心

确保直立杆略微松弛地安装到前背心上。

1. 将前背心穿戴于患者胸部,以便外侧上缘刚好位于锁骨下方(图

9

)。

2. 将腰部固定器和腰带环绕患者,并将其插入前背心环带(图 

10

)。  身材小一些的患者,可能需要裁剪腰

部固定器(图

11

)。 (注意不要将腰部固定器裁剪得太短。  这可能会造成更换衬垫后重新穿戴困难。)应

将裁剪之后的锐边变圆。  确保腰部绑带穿到对齐片内,以防止绑带从腰部固定器滑落。  系紧腰部绑带,
并以粘钩扣合(图 

12

)。

3. 将 肩 部 护 带 穿 过 背 心 前 的 肩 环。  拧 紧 并 固 定 好, 确 保 塑 料 肩 部 固 定 器 位 于 肩 带 下 面( 图 

13

)。 根据患者的身材,可能需要裁剪肩部固定器。 另外,也可以取出塑料肩部固定器。 

 

注 : 所有的带子都应系紧,但不应造成患者过度不适。

4. 使相应的孔排成行,并上紧旋钮,系紧腰部固定器(图 

14

)。  必须安装旋钮并拧紧旋钮,以适当固定腰

部固定器。 对于身材较大的患者,腰部固定器无法交叠到前面,那么需要使用两个旋钮。 需要注意旋钮
插入孔旁的数字。 应将该数目记录到患者病历供日后备查(即更换衬垫期间)。

选择合身的前背心(图 15)

A. 肩片应与患者肩部密切贴合
B. 肩带固定
C. 背心位于胸骨上切线的下方并居中
D. 背心上缘外侧延伸件与三角胸肌间沟牢固贴合,与锁骨没有接触
E. 腰部固定器覆盖下段肋缘
F. 旋钮固定
G. 腰带固定并穿入腰部固定器的对齐片内

上部结构

在穿戴上部结构的过程中继续保持脊柱对齐。

1. 将头环附件盘和牵引组件对齐,并连接至头环(图 

16

)。  确保附件盘上的夹柱位于头环“

V

”型部分的其

中一个孔内。

2. 松开所有的直立式 - 交叉夹具和所有的背心 - 直立连接器(图 

17

)。

3. 将后立柱穿入后直立式 - 交叉夹具,并上紧。 将前立柱穿入前直立式 - 交叉夹具,并上紧(图 

18

)。 上

紧横杆上的牵引组件夹具(图 

19

)。

4. 在上紧前背心 - 直立连接器时,靠在前背心上(图 

20

)。  然后翻转足够程度,上紧连接点上的后背心 -

直立连接器。 如果需要,重新上紧肩部绑带、腰部固定器和 / 或腰部绑带,以获得背心对胸骨的牢固支持。

选择合身的上部结构(图 21)

A. 横杆与头环平行并位于同一平面上(在某些条件下,对齐情况有所不同)。
B. 前直立杆在余光之外
C. 所有的螺栓上紧(直立式 - 交叉夹具、牵引组件夹具、背心 - 直立连接器)

牵引 / 压缩

牵引组件可以在竖直平面内调整,以便微调牵引或压缩。
用 

T

 型把手艾伦扳手旋转位于牵引组件中可以调整高度的螺丝(图 

22

)。

可调节立柱只能作为微调用。 对于总牵引,松开所有的交叉 - 直立式夹具并牵引竖直立柱。

骨骺屈曲 / 伸展

松开头环附件盘并按需要调整患者体位。 重新上紧这两个连接(图 

23

)。

充分屈曲 / 伸展

松开所有的直立式 - 交叉夹具,用横杆扶住患者,并让患者的脊椎充分屈曲 / 伸展。  上紧所有四个直立式 -
交叉夹具(图 

24

)。

Содержание Resolve

Страница 1: ...RESOLVE HALO VEST Technical Manual...

Страница 2: ...12 FR Notice d utilisation 18 ES Instrucciones para el uso 24 IT Istruzioni per l uso 30 NO Bruksanvisning 36 DA Brugsanvisning 41 SV Bruksanvisning 46 EL 51 FI K ytt ohjeet 57 NL Gebruiksaanwijzing...

Страница 3: ...stabilizers require trimming if measurement is less than 89 cm 35 in Waist stabilizers require trimming if measurement is less than 86 cm 34 in Anterior Vest Height Adjustment Length of Anterior Vest...

Страница 4: ...4 8 9 10 11 12 13 14 7 B...

Страница 5: ...5 15 16 17 18 19 20 21 A B 22...

Страница 6: ...6 A A B B 23 24 25 26 27 28 29 30 EXTENSION FLEXION...

Страница 7: ...l pins are used Usage at higher magnetic field strength may result in burns to the skin at the pin sites Consult IFU contained with Halo Ring and Pins for specific MRI safety information PRE APPLICATI...

Страница 8: ...d fasten with hook piece Figure 12 3 Thread shoulder straps through shoulder loops on the front of the vest Tighten and secure making sure the plastic shoulder stabilizers are underneath the straps Fi...

Страница 9: ...terior to achieve desired A P translation Re tighten clamps This technique may be necessary for a patient with kyphosis Figure 25 FINAL CHECKLIST Figures 8 15 21 Bolts tight Superior lateral vest Upri...

Страница 10: ...htly to raise face from table bed 3 Detach one waist strap and one shoulder strap from the strap loops on the anterior vest both on the same side by loosening Loosen and detach both posterior upright...

Страница 11: ...are provided on the anterior portion of the vest For additional information see written instructions below CPR 1 2 3 4 Unscrew bottom knob Detach waist straps Place hand on upper portion of vest and...

Страница 12: ...nten vorgesehen MRT EIGNUNG WARNHINWEIS Der Halo System wurde f r MRT geeignet befunden und kann je nach verwendeter Sch delstift Ausf hrung sicher bei 1 5 oder 3 Tesla verwendet werden Eine Verwendun...

Страница 13: ...ein befindet Abbildung 9 2 Legen Sie die Taillenst tzen und Taillengurte um den Patienten und f hren Sie sie durch die Laschen des vorderen Westenteils Abbildung 10 Schneiden Sie bei kleineren Patient...

Страница 14: ...ipheren Sichtfeldes C Alle Schrauben festgezogen senkrecht diagonale Klemmen Distraktionsvorrichtungsklemmen Verbindungen der Westenst be DISTRAKTION KOMPRESSION Die Distraktionsvorrichtung kann auf d...

Страница 15: ...ngen am Westenrahmen d rfen erst nach der Erw rmung des Kunststoffs wie folgt vorgenommen werden Erw rmen Sie den Kunststoff im gew nschten Bereich auf beiden Seiten gleichm ig mit einer W rmepistole...

Страница 16: ...e die senkrechten St be an der Weste an und ziehen Sie die Sechskantschrauben auf den Verbindungsst cken der Weste fest 7 Der Drehknopf auf der Weste muss erneut eingesetzt werden um die Taillenst tze...

Страница 17: ...auf der Vorderseite der Weste Weitere Informationen siehe folgende Anweisungen CPR 1 2 3 4 Den unteren Drehknopf abschrauben Bauchgurt l sen Die Hand im oberen Bereich der Weste platzieren und den unt...

Страница 18: ...t donc tre utilis sans danger dans un champ de 1 5 ou 3 teslas selon le type de broches cr niennes utilis es Une utilisation dans un champ magn tique plus intense peut entra ner des br lures de la pea...

Страница 19: ...at ral soit juste en dessous des clavicules Figure 9 2 Enveloppez les stabilisateurs de taille et les sangles de taille autour du patient et ins rez les travers les boucles de la veste ant rieure Figu...

Страница 20: ...les l anneau et au m me niveau l alignement peut varier dans certaines conditions B Les tiges verticales ant rieures sont hors champ p riph rique C Tous les boulons sont serr s fixations transversales...

Страница 21: ...Figure 27 MODIFICATION DU CADRE DE LA VESTE Toute modification effectu e sur le cadre de la veste doit tre faite seulement apr s avoir chauff le plastique comme suit Chauffer le plastique l aide d un...

Страница 22: ...la sangle Veillez serrer toutes les sangles Rattachez les barres verticales la veste et serrez les boulons hexagonaux sur les connecteurs de veste verticaux 7 Le bouton taraud l avant de la veste doit...

Страница 23: ...eure de la veste Pour de plus amples informations consultez les instructions r dig es ci dessous CPR 1 2 3 4 D vissez le bouton inf rieur D tachez les sangles de ceinture Placez une main sur la partie...

Страница 24: ...al con respecto a RM y su uso es seguro a 1 5 o 3 tesla en funci n del tipo de pines de cr neo que se usen El uso en un campo magn tico m s fuerte puede provocar quemaduras en la piel en contacto con...

Страница 25: ...correas alrededor de la cintura del paciente ins rtelos a trav s de los corchetes en el chaleco anterior Figura 10 Puede ser necesario alg n recorte de los estabilizadores de la cintura para los paci...

Страница 26: ...la cintura y o correas de la cintura para obtener un apoyo firme del chaleco contra el estern n AJUSTE CORRECTO DE LA SUPERESTRUCTURA Figura 21 A Barras transversales paralelas al anillo y en el mismo...

Страница 27: ...bios de forro Figura 26 C mo dejar espacio libre para las orejas Invertir los soportes verticales ajustables puede llevar m s arriba la barra transversal y dejar libre el espacio frente a la oreja sin...

Страница 28: ...ngulo hace m s sencillo volver a colocar la correa Aseg rese de apretar todas las correas Vuelva a colocar las varillas de soporte vertical en el chaleco y apriete los tornillos hexagonales en los con...

Страница 29: ...arte anterior del chaleco Para obtener informaci n adicional consulte las instrucciones descritas a continuaci n CPR 1 2 3 4 Desenrosque el bot n Despegue las correas de la cintura Coloque una mano en...

Страница 30: ...e nei pressi dei siti di insediamento dei perni Per informazioni specifiche sulla sicurezza circa la risonanza magnetica consultare le informazioni per l uso accluse all anello e ai perni Halo PREAPPL...

Страница 31: ...i stabilizzatori della vita troppo corti ci pu rendere difficile la riapplicazione del giubbetto dopo il cambio del rivestimento Arrotondare i bordi taglienti risultanti dalla rifilatura Accertarsi ch...

Страница 32: ...a nel gruppo di diversione Figura 22 Il montante regolabile serve solo per la regolazionedi precisione Per una regolazione approssimativa allentare tutti e quattro i morsetti staffa montante e allunga...

Страница 33: ...necessit riscaldandola come prima descritto e conformandola successivamente nella posizione desiderata mentre la plastica si raffredda Invertendo la direzione dei perni posteriori verticali possibile...

Страница 34: ...n base alla prescrizione del medico e dei protocolli stabiliti 1 Collocare il paziente in posizione supina con il volto rivolto verso l alto 2 Togliere la manopola filettata che fissa gli stabilizzato...

Страница 35: ...sulla parte anteriore del corpetto Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni riportate di seguito CPR 1 2 3 4 Sbottonare il bottone inferiore Staccare le cinghie Posizionare la mano sulla p...

Страница 36: ...vhengig av hvilken type skallepins som brukes Bruk ved h yere magnetfeltstyrke kan medf re brannskader p huden der hvor pinnene er montert R df r IFU som f lger med Halo ring og pinner for spesifikk M...

Страница 37: ...des beskj ring b r avrundes Pass p at midjestroppene er i innrettingklaffene for hindre at stroppene glir av midjestabilisatorene Stram midjestroppene og fest med kroken Figur 12 3 Tre skulderstroppen...

Страница 38: ...se stagklemmer hold pasienten ved de transverse stagene og posisjoner pasienten inntil nsket full fleksjon eller ekstensjon av ryggraden Stram alle fire transverse klemmer Figur 24 A P FORFLYTNING L s...

Страница 39: ...rt protokoll 1 Fjern den gjengede skruknappen fra fronten p vesten som sikrer midjestabilisatorene 2 Plasser pasienten p magen med brystkassen polstret for l fte ansiktet fra sengen bordet 3 L sne en...

Страница 40: ...TF RE HJERTE LUNGE REDNING I N DSSITUASJONER Instruksjoner finnes p forsiden av vesten Se de skriftlige instruksjonene nedenfor for mer informasjon CPR 1 2 3 4 Skru ut den nedre knotten L sne midjestr...

Страница 41: ...er der anvendes Anvendelse ved h jere magnetisk feltstyrke kan resultere i forbr ndinger p huden der hvor skruerne sidder R df r brugsanvisningen der f lger med Halo Ring og Pins for specifikke MRi si...

Страница 42: ...ste del af vesten Figur 10 Nogen trimning af taljestabilisatorerne kan blive n dvendig for mindre patienter Figur 11 V r omhyggelig med ikke at sk re taljestabilisatorerne for korte Dette kan besv rli...

Страница 43: ...drette stang er kun til finjustering Ved stor distraktion l snes alle fire lodret transversale klemmer og distraktion udf res langs de lodrette st nger FLEKSION EKSTENSION AF HOVEDET L sn vedh ftnings...

Страница 44: ...ikke t nkt som instruktioner til patienten Der henvises til ssurs patientinformationsmanual vedr rende patientens hjemmehygiejne og plejeinstruktioner 1 Tilbyd og forklar informationerne til patiente...

Страница 45: ...af vesten fuldst ndigt igen S rg for at du strammer alle remmene Gevindknappen fra vestens forside skal s ttes tilbage igen for at fastg re taljestabilisatorerne Figur 14 Fastg r igen de lodrette st n...

Страница 46: ...vilken typ av skallskruvar som anv nds Anv ndning vid starkare magnetf lt kan leda till att huden br nns av stiften L s bruksanvisningen som f ljer med ring och spetsar f r specifik s kerhetsinformati...

Страница 47: ...na f r mindre patienter Bild 11 Var f rsiktig s att midjestabiliserarna inte klipps f r korta Detta kan g ra det sv rt att s tta p v sten igen efter att fodret har bytts Skarpa kanter efter besk rning...

Страница 48: ...skruven f r justerbar h jd som du hittar i distraktionsanordningen Bild 22 Det justerbara lodr ta staget r endast till f r finjustering F r gr vre distraktion lossa p alla fyra transversala lodr ta kl...

Страница 49: ...v rd och hygien i hemmet 1 Erbjud och f rklara information f r patienten r rande den dagliga sk tseln av halon 2 Planera ett uppf ljningsbes k 24 36 timmar efter att halon har satts p f r att kontroll...

Страница 50: ...r tdragna Den g ngade skruven p v stens framsida m ste s ttas in igen f r att s kra midjestabiliserarna Bild 14 F st ter de lodr ta stagen vid den fr mre v sten och dra t insexbultarna p de lodr ta v...

Страница 51: ...51 ReSolve Halo ReSolve Halo ReSolve Halo ssur Halo O ReSolve Halo ReSolve Halo halo MRI CONDITIONAL Halo MRI Conditional 1 5 3 Tesla IFU Halo Halo MRI 1 2 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5...

Страница 52: ...52 4 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A 7 B C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 15 A B C D delto pectoral E F G...

Страница 53: ...53 1 halo 16 V 2 17 3 18 19 4 20 21 A B C Allen 22 23 24 25 S 8 15 21 2...

Страница 54: ...54 7 stockinette stockinette 26 27 52 93 C 125 200F ssur 28 halo ssur 1 halo 2 24 36 3 3 1 2 3 4 29...

Страница 55: ...55 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Страница 56: ...56 CPR 1 2 3 4...

Страница 57: ...ai 3 Teslassa riippuen k ytett vien kallotappien tyypist K ytt tehokkaammassa magneettikent ss voi aiheuttaa palovammoja iholle tappien kohdissa Katso erityiset MRI turvallisuutta koskevat tiedot Halo...

Страница 58: ...ta vy t r vakaimia liian lyhyiksi Se saattaa vaikeuttaa liivien pukemista takaisin vuoren vaihtamisen j lkeen Leikkaamisen aiheuttamat ter v t reunat on py ristett v Varmista ett vy t r hihnat kulkeva...

Страница 59: ...uuvia T kahvaisen kuusiokoloavaimen avulla Kuva 22 Pystysuuntainen s t on tarkoitettu vain hienos t n Karkeaa venytyst varten l ys kaikki nelj poikittaissauvan pystykiinnikett ja venyt pystysuuntaisis...

Страница 60: ...n asentoon J LKIHUOLTO Huomautus n m ohjeet on tarkoitettu halorenkaan k ytt ohjeiksi l k reille ei omahoito ohjeiksi potilaille Potilaiden kotihygieniaa ja hoitoa koskevat ohjeet l ytyv t ssurin pot...

Страница 61: ...n sauvojen liittimet l irrota pystysuuntaisia sauvoja poikittaissuuntaisesta sauvasta Kuva 30 3 Poista likainen anteriorinen vuori vaihda sen tilalle puhdas vuori ja aseta se kohdakkain tarranauhaosio...

Страница 62: ...l ytyv t liivin anteriorisesta osasta Lis tietoja on alla olevissa kirjallisissa ohjeissa CPR 1 2 3 4 Avaa alempi lukitusnuppi Irrota vy t r hihnat Aseta k si liivin yl osan p lle ja taivuta alaosa ri...

Страница 63: ...NG De Halo is beoordeeld als MRI Veilig en is veilig te gebruiken bij 1 5 of 3 Tesla afhankelijk van het type schedelpennen Gebruik van een hoger magnetisch veld kan leiden tot brandwonden op de huid...

Страница 64: ...lbeen rust Afbeelding 9 2 Omwikkel de pati nt met taillestabilisators en taillebanden en steek deze door de lussen op het voorste vestdeel Afbeelding 10 Bij kleinere pati nten kan het eventueel nodig...

Страница 65: ...staande stangen buiten het perifere zicht C Alle bouten aangespannen klemmen rechtopstaande dwarssteunen klemmen van ontspanningsconstructie connectoren vest rechtopstaande steun ONTSPANNING COMPRESSI...

Страница 66: ...res etter at plasten er varmet opp p f lgende m te Varm opp plasten med en varmepistol p begge sider av rammen i det nskede omr det inntil overflatetemperaturen n r 52 93 C Det oppvarmede omr det kan...

Страница 67: ...vergrendelen Afbeelding 14 Om te controleren of de pasvorm van het achterste vestdeel goed is raadpleeg de checklist bij Correcte pasvorm van het achterste vestdeel Afbeelding 8 PROTOCOL VOOR VERWISS...

Страница 68: ...zijn te vinden op de voorzijde van het harnas Hieronder vindt u meer informatie CPR 1 2 3 4 Draai de onderste knop los Maak de tailleband los Plaats een hand aan de bovenkant van het harnas en buig d...

Страница 69: ...tico de maior intensidade pode resultar em queimaduras na pele nos locais onde se encontra o pino Consulte o manual de instru es inclu do com o Halo Ring e os pinos para obter informa es espec ficas d...

Страница 70: ...mais pequenos Figura 11 Tenha cuidado para n o encurtar demasiadamente os estabilizadores Isto pode dificultar a reaplica o do colete ap s a troca dos revestimentos As extremidades afiadas ap s o enc...

Страница 71: ...o Utilize a chave Allen com man pulo em T para rodar o parafuso de altura ajust vel localizado no conjunto de distrac o Figura 22 A pe a vertical ajust vel apenas se destina sintoniza o fina Para uma...

Страница 72: ...rme descrito acima e mantendo a na posi o desejada at o pl stico arrefecer A invers o da direc o das hastes verticais posteriores pode acomodar uma curva cif tica Figura 28 A parte anterior do colete...

Страница 73: ...escri o m dica e conforme protocolos estabelecidos 1 Coloque o paciente em dec bito dorsal supinado olhando para cima 2 Remova o bot o roscado que fixa os estabilizadores da cintura Solte e remova as...

Страница 74: ...a parte dianteira do colete Para obter informa es adicionais consulte as instru es que se seguem CPR 1 2 3 4 Desaperte o bot o inferior Solte as fitas da cintura Coloque a m o na parte superior do col...

Страница 75: ...75 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ReSolve Halo Vest ssur Halo Ring ReSolve Halo ReSolve Halo MRI Halo MRI 1 5 3 MRI Halo 1 2 1 ssur 1 75 5 9 short tall 2 3 3 4 5 4...

Страница 76: ...76 1 2 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 2 15 A B C D E F G 1 16 V 1 2 17 3 18 19 4 20...

Страница 77: ...77 21 A B C T 22 4 23 4 4 24 25 8 15 21 4 5 2 C7 26 27...

Страница 78: ...78 125 200F 52 93 C 28 ssur 1 2 24 36 3 3 1 2 3 1 1 4 29 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Страница 79: ...79 CPR CPR 1 2 3 4 CPR...

Страница 80: ...80 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ssur Halo Ring ReSolve Halo Vest Ossur J Tongs Halo ReSolve Halo MRI MRI 1 5 3 IFU 1 2 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5 4 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B...

Страница 81: ...81 C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 15 A B C D E F G 1 16 V 2 17 3 18 19 4 20 21 A B C T 22 23 24...

Страница 82: ...82 A P A P 25 S8 15 21 2 C7 26 27 125 200 F 52 93 C ssur 28 ssur 1 2 24 36 3 1 2...

Страница 83: ...83 3 4 29 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Страница 84: ...84 CPR 1 2 3 4...

Страница 85: ...85 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ssur Halo Ring ReSolve Halo Vest ReSolve Halo ReSolve Halo halo MRI Halo MRI 1 5 3 MRI Halo IFU 1 2 xyphoid process 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5 4...

Страница 86: ...86 1 2 45 1 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B C D 1 9 2 10 11 hook 12 3 13 4 14 2 15 A B C sternal notch D E F G 1 distraction 16 V post 2 17 3 18 distraction 19...

Страница 87: ...87 4 20 21 A B C distraction Distraction distraction T 22 4 23 4 4 24 A P distraction A P 25 S 8 15 21 4 2 2 C7 Stockinette...

Страница 88: ...88 26 27 125 200 52 93 C ssur 28 ssur 1 2 24 36 3 3 1 2 3 4 29 5 6 7 14 8 1...

Страница 89: ...89 2 30 3 4 5 14 15 CPR CPR 1 2 3 4 CPR...

Страница 90: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Страница 91: ...n lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve klinik uzman...

Страница 92: ...241 8152 Alcobendas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26...

Отзывы: