Össur Exoform Knee Immobilizer Скачать руководство пользователя страница 7

6

VORSICHTSHINWEISE

Der Patient sollte angewiesen werden, sein Knie und dieses 
Produkt vor und nach dem Tragen zu kontrollieren.

Bildunterschriften

A. Softgood
B. Hintere Schiene
C. Schienbeinmanschette und Riemen
D. Einstellbare mittlere Riemen (2)
E. Oberschenkelmanschette und Riemen
F. Klettbandverschlüsse
G. Verriegelungsknöpfe und Größenangaben

ANLEITUNG ZUM ANLEGEN 

1. Alle Klettbandverschlüsse lösen und das Softgood von der 
hinteren Schienenkomponente abnehmen. Das Softgood auf den 
Patienten legen und die Knieöffnung direkt über der Kniescheibe 
positionieren. Das Bein muss dabei gestreckt sein.
2. Das Softgood bei Bedarf auf bequemen Sitz zurechtschneiden 
und die vier Klettbandverschlüsse vom Rand weg verschieben.
3. Die für den Patienten erforderliche Läge der hinteren 
Schienenkomponente ermitteln. Das Produkt ist auf 50 cm 
eingestellt.
4. Die Oberschenkelmanschette einstellen. Dafür den blauen 
Verriegelungsknopf betätigen (siehe Abb.). Die 
Schienbeinmanschette ebenso einstellen. Die 
Schienbeinmanschette sollte auf oder oberhalb des 
Wadenmuskels liegen.
5. Die hintere Schienenkomponente am Bein anlegen.
Die Schiene entlang der Mittellinie des Beins ausrichten. Das 
Softgood muss dabei über den oberen und unteren Rand der 
Schienenkomponente hinausragen. Das Softgood bei Bedarf 
kürzen und die vier Klettbandverschlüsse vom Rand weg 
verschieben.
6. Alle vier Riemen von unten nach oben in bequemer Position 
festziehen. Die einstellbaren mittleren Riemen dürfen nicht 
direkt über der Kniescheibe liegen. Die Riemen bei Bedarf nach 
oben oder unten schieben, so dass der Patient keine 
Beschwerden hat. Die Riemen sollten mindestens 5 cm von der 
Kniescheibe entfernt angebracht werden.
7. Bei zu langen Riemen einen zusätzlichen Klettbandverschluss 
am Riemenanfang anbringen. Den Riemen anlegen und 
entsprechend abschneiden.

PFLEGEANLEITUNG

1. Dieses Produkt kann mit einem milden Reinigungsmittel und 
30�C warmem Wasser gereinigt werden. Das Softgood vor dem 
Waschen aus der hinteren Schienenkomponente herausnehmen. 
Keine Bleichmittel oder starken Reinigungsmittel verwenden. 
Nicht in der Waschmaschine waschen oder in einem Trockner 
trocknen.
2. Das Softgood flach auf ein Handtuch legen und an der Luft 
trocknen lassen. Nicht zusammenpressen oder auswringen. 
Nicht in einen Wäschetrockner oder neben einen Heizkörper 
legen.

DEUTSCH

FRANÇAIS

   

Содержание Exoform Knee Immobilizer

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Exoform Knee Immobilizer...

Страница 2: ...isung 6 Guide de fabrication 7 Instrucciones para el uso 9 Istruzioni per l uso 10 Bruksanvisning 11 Brugsanvisning 12 Bruksanvisning 13 K ytt ohjeet 14 Gebruiksaanwijzing 15 Instru es de Utiliza o 16...

Страница 3: ...enza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Страница 4: ...F G A B C D E 1 2 3...

Страница 5: ...4 5 6 7...

Страница 6: ...cuff at or above the calf muscle 5 Apply posterior stay assembly to the leg Center the posterior stay along the midline of the leg Ensure that the softgood extends past the top and bottom ends of the...

Страница 7: ...ie hintere Schienenkomponente am Bein anlegen Die Schiene entlang der Mittellinie des Beins ausrichten Das Softgood muss dabei ber den oberen und unteren Rand der Schienenkomponente hinausragen Das So...

Страница 8: ...mbrasse tibiale au niveau ou au dessus du muscle du mollet 5 Posez le renfort post rieur sur la jambe du patient Centrez le renfort post rieur le long de la ligne m diane de la jambe Assurez vous que...

Страница 9: ...8 Ne tordez pas et n essorez pas le tissu Ne placez pas le produit dans un s che linge ou pr s d un radiateur...

Страница 10: ...e el manguito tibial en el gemelo o encima de l 5 Coloque el ensamblaje de la fijaci n posterior en la pierna Centre la fijaci n posterior en la l nea media de la pierna Aseg rese de que el forro sobr...

Страница 11: ...integralmente montato alla gamba Centrare il supporto posteriore lungo la linea mediana della gamba Assicurarsi che l imbottitura si estenda oltre il margine superiore e posteriore del supporto poster...

Страница 12: ...den tibiale mansjetten ved eller over ankelmuskelen 5 Sett den posteriore avstiverenheten p benet Midtstill den posteriore avstiveren langs midtlinjen av benet Pass p at polstringen kommer utenfor top...

Страница 13: ...l gmusklen 5 Placer stavenheden p bagsiden p benet Centrer stavenheden p bagsiden langs benets midterlinje Kontroller at det bl de materiale n r ud over verste og nederste kant p stavenheden p bagsid...

Страница 14: ...ka tibiamanschetten placeras vid eller ovanf r vadmuskeln 5 Applicera det posteriora st det vid benet Centrera det posteriora st det utmed benets centrumlinje Kontrollera att mjukdelen sticker ut ver...

Страница 15: ...on pohjelihaksen kohdalla tai sen yl puolella 5 Kiinnit posteriorinen tuki jalkaan Kohdista tuki jalan keskiviivan kohdalle Varmista ett pehmuste ulottuu tuen ala ja yl reunan yli Voit lyhent pehmust...

Страница 16: ...structie tegen de achterzijde van het been aan Plaats de baleinconstructie op de middellijn van het been Zorg ervoor dat het polstermateriaal over het bovenste en onderste uiteinde van de baleinconstr...

Страница 17: ...hores resultados coloque a bra adeira tibial no m sculo da barriga da perna ou acima 5 Aplique o conjunto de apoio posterior perna Centre o apoio posterior ao longo da linha m dia da perna Assegure se...

Страница 18: ...en Breugel The Netherlands Tel 800 3539 3668 Tel 31 499 462840 Fax 31 499 462841 saleseurope ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 5...

Отзывы: