background image

23

22

SIKKERHEDS HENVISNINGER

•  Adaptere på øverste forbindelsessted skal altid strammes med det for den respektive delkomponent 

foreskrevne moment. Benyt en momentnøgle. 

•  Adaptere (f.eks. røradaptere) på nederste forbindelsessted skal skubbes helt ind til anslag i knæleddets rørhul. 
•  Skruen i rørhullet (6) skal sikres med Loctite og strammes (5) med et moment på 16 Nm. Benyt en 

momentnøgle (5 mm unbrako).

•  Overhold nøje oplysningerne vedrørende opbygning og justering. 
•  Der må ikke løsnes andre skruer end de her beskrevne. 
•  Brugen af talkum kan, især i forbindelse med smøremidler, føre til blokering af leddene. Brug derfor venligst 

ingen talkum! 

•  Brug ikke tryklyft til rengøringen. Vi anbefaler at bruge en pensel.

Alle ovennævnte punkter skal overholdes. i modsat fald mister garantien sin gyldighed! 

VEDLIGEHOLDELSE

Leddet skal vedligeholdes mindst hver 6. måned! 

I den forbindelse tjekkes følgende:

•  Opbygning
•  Skrueforbindelser
•  Patientforudsætninger som f.eks. vægtgrænse og mobilitetsgrad
•  Udslip af smøremiddel
•  skader på led og tilbehør
•  Snavs på bøsninger
•  AP og/eller ML slør i leddet
•  Talkumrester
•  Fjederfrembringers ekstensionsvirkning (2)
•  ekstensionsstop (23)

PLEJE

•  Rens leddet med en blød klud dyppet i mild rensesprit. Benyt ikke aggressive rengøringsmidler, da tætninger og 

bøsninger kan tage skade heraf.

•  Benyt ikke trykluft til rengøring af leddet! Trykluften øger risikoen for, at gammelt snavs sætter sig i tætninger og 

bøsninger, hvilket kan forårsage skader og utidig slitage.

ANSVAR

I tilfælde af skader gælder følgende: Reklamationer behandles kun, hvis kopi af følgeseddel eller faktura (Össur) 
medsendes og der gøres udførligt rede for reklamationsgrunden. De forskellige producenter kan kun holdes 
ansvarlige for deres respektive passtykker. Producenten kan kun påtage sig et videregående ansvar, hvis det kan 
påvises, at hans passtykke har været årsag til skader eller funktionssvigt på de andre producenters passtykker.

CE-TEGN, KOMPATIBILITET

Alle moduldele er testet iht. EC-direktiv 93/42/EEC og forsynet med CE-tegnet.

Generelle bestemmelser

Produktet er udelukkende beregnet til én patient. Hvis det benyttes til flere patienter, bortfalder produktansvaret 
iht. den tyske lov om medicinske produkter.
Össur-produkternes kompatibilitet med andre producenters passtykker er givet, hvis følgende punkter er opfyldt:

•  Passtykkerne må kun anvendes til det tilsigtede formål (læs betjenings vejledning).
•  Hvis der benyttes passtykker med forskellige max. vægtgrænser, gælder den max. belastning for det svageste 

passtykke.

•  Brug af testede enkeltkomponenter forsynet med CE-tegnet fritager ikke teknikeren for pligten til inden for 

rammerne af sine muligheder at undersøge passtykkekombinationen med hensyn til dens hensigtsmæssighed, 
korrekte montering og sikkerhed.

•  Hvis det viser sig, at passtykkekombinationen ikke opfylder sikkerhedskravene, må passtykkerne ikke 

kombineres.

Содержание BALANCE KNEE OM8

Страница 1: ...BALANCE KNEE OM8 Instruction for Use...

Страница 2: ...uctions for Use 7 DE Gebrauchsanweisung 10 FR Notice d utilisation 13 ES Instrucciones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 19 DA Brugsanvisning 22 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o...

Страница 3: ...ocamenti paralleli al piano d entrata dell invasatura relativi alla linea di carico in modo da evitare le sollecitazioni non necessarie sull arresto e da consentire il funzionamento in assenza di attr...

Страница 4: ...Lotlinie Plumb line Ligne perpendiculaire Recta de alineaci n Linha vertical Loodlijn Linea verticale a piombo Y klenme izgisi...

Страница 5: ...5 1 2 3 4 15 1 25...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...round clearance approx 1 6 cm Dist connection Integrated 30 mm tube receiver Swing phase Integrated extension spring friction adjustment Stance phase Axle configuration fulcrum configuration Axes Poly...

Страница 8: ...or M L contamination with talc the extension effect of the extension spring 2 the extension stop 23 CARE Clean the join with a soft cloth moistened with a little mild benzene Do not use any more aggre...

Страница 9: ...r individual fittings e g maintenance intervals see Instructions for Use must be observed Combinations of different fittings The above general conditions apply in addition Use only fittings that compl...

Страница 10: ...g Standphase Achsenanordnung Drehpunktanordnung Achsen Polyzentrisch Beugewinkel ohne Schaft ca 160 EINSTELLUNG Standphasensicherung Die Achsanordnung kann mittels der 5 mm Inbusschraube 25 ver ndert...

Страница 11: ...Extensionswirkung des Federvorbringers 2 der Streckanschlag 23 PFLEGE Reinigen Sie das Gelenk mit einem weichen Tuch welches mit etwas mildem Waschbenzin getr nkt ist Verwenden Sie kein aggressiveres...

Страница 12: ...e Vorschriften f r einzelne Passteile siehe jeweilige Gebrauchsanweisung m ssen eingehalten werden Kombination unterschiedlicher Passteile Es gelten die oben genannten allgemeinen Bestimmungen und zus...

Страница 13: ...aire de 30 mm int gr Schwungphase Rappel d extension ressort int gr r glage de la friction Standphase Disposition axiale et disposition du centre de rotation Achsen polycentriques Beugewinkel ohne Sch...

Страница 14: ...de lubrifiant dommages l articulation et aux pi ces compl mentaires l encrassement des douilles Jeu dans l articulation vers AP et ou ML Salissures dues au talc l action d extension du rappel ressort...

Страница 15: ...roth se n a pas subi de dommages les consignes relatives la s curit pour les diff rentes pi ces ajust es par ex intervalle de maintenance Cf mode d emploi sont respecter Combinaison de pi ces ajust es...

Страница 16: ...distal alojamiento tubular de 30 mm integrado Fase de balanceo impulsor de muelle integrado regulaci n de la fricci n Fase de apoyo disposici n axial disposici n del centro de rotaci n Ejes polic ntr...

Страница 17: ...xtensi n del impulsor de muelle 2 el tope de extensi n 23 CUIDADOS Limpie la articulaci n con un trapo suave empapado con algo de bencina para lavar suave No utilice ning n producto para limpiar m s a...

Страница 18: ...s de ajuste individuales p ej los lapsos de inspecciones ver instrucciones de empleo Combinaci n de diferentes piezas de ajuste Son v lidos los reglamentos generales arriba citados y adem s S lo se de...

Страница 19: ...o prossimale Piramide Altezza dal suolo ca 1 6 cm Attacco distale Alloggiamento tubolare integrato da 30 mm Fase dinamica Deambulante a molla integrato regolazione dell attrito Fase statica Disposizio...

Страница 20: ...l allineamento i collegamenti a vite le condizioni alla base della fornitura protesica es limite di carico mobilit limite di peso e grado di mobilit Danni a carico dell articolazione e degli accessor...

Страница 21: ...ere immediatamente sottoposto a verifica Nel caso l ausilio sia stato sottoposto a carichi sproporzionati come per es in seguito a caduta necessario sottoporlo immediatamente al controllo di un offici...

Страница 22: ...stilling St fase Akselanordning drejepunktanordning Aksler Polycentriske B jevinkel uden skaft ca 160 INDSTILLING St fasesikring Akselanordningen kan ndres ved hj lp af 5 mm unbracoskrue 25 Ved leveri...

Страница 23: ...f leddet Trykluften ger risikoen for at gammelt snavs s tter sig i t tninger og b sninger hvilket kan for rsage skader og utidig slitage ANSVAR I tilf lde af skader g lder f lgende Reklamationer behan...

Страница 24: ...der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht ISO 10328 der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht MPG en passtykkerne skal v re beregnet til det almindelige pyramide eller 30...

Страница 25: ...stale aansluiting ge ntegreerde buisklem 30 mm Zwaaifase ge ntegreerde extensieveer frictie instelling Standfase asconfiguratie draaipuntconfiguratie Assen polycentrisch Buighoek zonder schacht ca 160...

Страница 26: ...L speling in het gewricht vervuiling door talk de werking van de extensieveer 2 de strekaanslag 23 REINIGING Reinig het gewricht met een zachte doek die enigszins bevochtigd is met milde wasbenzine Ge...

Страница 27: ...orden gecontroleerd of het hulpmiddel niet beschadigd is Veiligheidsvoorschriften voor afzonderlijke passtukken bijv onderhoudstermijnen zie gebruiksaanwijzing moeten worden opgevolgd Combinatie van v...

Страница 28: ...o prox Pir mide Dist ncia at ao solo aprox 1 6 cm Uni o distal Assento tubular integrado de 30 mm Fase de levantar o p e de o levar para a frente Auxiliar de extens o da mola integrado afina o da fri...

Страница 29: ...o utilize p de talco N o utilize ar comprimido para a limpeza Recomendamos a utiliza o de um pincel Todos os pontos acima mencionados t m de ser observados de contr rio a garantia expira MANUTEN O A...

Страница 30: ...e p ex peso corporal actividade etc o meio auxiliar tem de ser testado de imediato se o meio auxiliar tiver sido sujeito a um esfor o excessivamente forte p ex uma queda dever ser testado de imediato...

Страница 31: ...31 BALANCE KNEE OM8 Balance Knee OM8 136 OP4 N a 1 2 136 AL 128 76 12 445 1 6 30 160 5 Inbus 25 fig 1 Inbus 5 25 Inbus 5 25 fig 2 fig 3 1...

Страница 32: ...32 1 fig 4 15 Inbus 5 15 Inbus 5 Inbus 6 5 Loctite 16 5 6 AP ML 2 23 93 42 EEC CE ssur CE...

Страница 33: ...33 ISO 10328 30 ssur ssur 36 1 1 980 100 2 1 980 101 6 1 980 104 15 1 980 106 23 1 980 107 24 1 980 108 25 1 980 109 ssur...

Страница 34: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Страница 35: ...ikte kullan lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve kli...

Страница 36: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Отзывы: