Össur BALANCE KNEE OM8 Скачать руководство пользователя страница 29

29

28

•  Rotação do parafuso de ajustamento (1) para o lado direito com o auxílio de uma chave de rosca  

aumenta a função do aperto.

•  Rotação do parafuso de ajustamento (1) para o lado esquerdo com o auxílio de uma chave de rosca  

diminui a função do aperto. 

Ajustamento da fricção do eixo 

(fig. 4)

:

•  Rotação do parafuso de ajustamento (15) para o lado direito, com o auxílio de uma chave em T de 5 mm 

aumenta o atrito.

•  Rotação do parafuso de ajustamento (15) para o lado esquerdo, com o auxílio de uma chave em T de 5 mm 

diminui o atrito.

INDICAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

•  Os adaptadores utilizados na conexão superior têm de ser sempre apertados com o binário prescrito para as 

respectivas peças de suporte. Utilize uma chave dinamométrica.

•  Os adaptadores utilizados (p.ex. adaptadores tubulares) na conexão inferior têm de ser inseridos até ao 

encosto na recepção tubular da articulação do joelho.

•  O parafuso (6) da recepção tubular (5) tem de ser fixado com Loctite e apertado com um binário de aperto de 

16 Nm. Para esse efeito, utilize uma chave dinamométrica (chave sextavada de 5 mm).

•  É preciso cumprir as linhas de alinhamento e as indicações de ajuste.
•  Para além dos parafusos descritos não podem ser desenroscados outros parafusos.
•  A utilização de pó de talco, sobretudo em combinação com lubrificantes, pode provocar bloqueios na 

articulação. Por este motivo, por favor, não utilize pó de talco!

•  Não utilize ar comprimido para a limpeza. Recomendamos a utilização de um pincel.

Todos os pontos acima mencionados têm de ser observados; de contrário, a garantia expira!

MANUTENÇÃO

A articulação deve ser examinada, pelo menos, de 6 em 6 meses! 

Devem ser verificados: 

•  a estrutura
•  as junções dos parafusos
•  os parâmetros de utilização (por exemplo, limite de peso, mobilidade)
•  limite de peso + mobilidade
•  derrame de lubrificante
•  aos danos na articulação e nos acessórios 
•  sujidade nas buchas
•  folga articular AP e/ou ML
•  sujidade provocada por talco
•  ao efeito de extensão da mola de extensão (2)
•  ao batente de extensão (23)

CUIDADOS

•  Limpe a articulação com um pano macio, ligeiramente embebido em benzina de limpeza. Não utilize qualquer 

detergente mais agressivo, porque este pode danificar os vedantes e as buchas.

•  Não utilize ar comprimido para limpar! O ar comprimido pode introduzir sujidades nos vedantes e nas buchas, 

o que pode provocar danos e um desgaste prematuro.

RESPONSABILIDADE

Em caso de danos, tenha em atenção o seguinte: a Firma Össur apenas aceita qualquer reclamação quando 
acompanhada de uma cópia da guia de remessa ou da factura da Firma medi, com a indicação pormenorizada 
dos motivos da devolução. Qualquer fabricante apenas pode ser responsabilizado por falhas das suas próprias 
peças de adaptação. A responsabilidade do fabricante para além disso apenas se aplica, se se provar que as suas 
peças de adaptação foram causadoras dos danos ou da falha de funcionamento de peças de adaptação de outros 
fabricantes.

Содержание BALANCE KNEE OM8

Страница 1: ...BALANCE KNEE OM8 Instruction for Use...

Страница 2: ...uctions for Use 7 DE Gebrauchsanweisung 10 FR Notice d utilisation 13 ES Instrucciones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 19 DA Brugsanvisning 22 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o...

Страница 3: ...ocamenti paralleli al piano d entrata dell invasatura relativi alla linea di carico in modo da evitare le sollecitazioni non necessarie sull arresto e da consentire il funzionamento in assenza di attr...

Страница 4: ...Lotlinie Plumb line Ligne perpendiculaire Recta de alineaci n Linha vertical Loodlijn Linea verticale a piombo Y klenme izgisi...

Страница 5: ...5 1 2 3 4 15 1 25...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...round clearance approx 1 6 cm Dist connection Integrated 30 mm tube receiver Swing phase Integrated extension spring friction adjustment Stance phase Axle configuration fulcrum configuration Axes Poly...

Страница 8: ...or M L contamination with talc the extension effect of the extension spring 2 the extension stop 23 CARE Clean the join with a soft cloth moistened with a little mild benzene Do not use any more aggre...

Страница 9: ...r individual fittings e g maintenance intervals see Instructions for Use must be observed Combinations of different fittings The above general conditions apply in addition Use only fittings that compl...

Страница 10: ...g Standphase Achsenanordnung Drehpunktanordnung Achsen Polyzentrisch Beugewinkel ohne Schaft ca 160 EINSTELLUNG Standphasensicherung Die Achsanordnung kann mittels der 5 mm Inbusschraube 25 ver ndert...

Страница 11: ...Extensionswirkung des Federvorbringers 2 der Streckanschlag 23 PFLEGE Reinigen Sie das Gelenk mit einem weichen Tuch welches mit etwas mildem Waschbenzin getr nkt ist Verwenden Sie kein aggressiveres...

Страница 12: ...e Vorschriften f r einzelne Passteile siehe jeweilige Gebrauchsanweisung m ssen eingehalten werden Kombination unterschiedlicher Passteile Es gelten die oben genannten allgemeinen Bestimmungen und zus...

Страница 13: ...aire de 30 mm int gr Schwungphase Rappel d extension ressort int gr r glage de la friction Standphase Disposition axiale et disposition du centre de rotation Achsen polycentriques Beugewinkel ohne Sch...

Страница 14: ...de lubrifiant dommages l articulation et aux pi ces compl mentaires l encrassement des douilles Jeu dans l articulation vers AP et ou ML Salissures dues au talc l action d extension du rappel ressort...

Страница 15: ...roth se n a pas subi de dommages les consignes relatives la s curit pour les diff rentes pi ces ajust es par ex intervalle de maintenance Cf mode d emploi sont respecter Combinaison de pi ces ajust es...

Страница 16: ...distal alojamiento tubular de 30 mm integrado Fase de balanceo impulsor de muelle integrado regulaci n de la fricci n Fase de apoyo disposici n axial disposici n del centro de rotaci n Ejes polic ntr...

Страница 17: ...xtensi n del impulsor de muelle 2 el tope de extensi n 23 CUIDADOS Limpie la articulaci n con un trapo suave empapado con algo de bencina para lavar suave No utilice ning n producto para limpiar m s a...

Страница 18: ...s de ajuste individuales p ej los lapsos de inspecciones ver instrucciones de empleo Combinaci n de diferentes piezas de ajuste Son v lidos los reglamentos generales arriba citados y adem s S lo se de...

Страница 19: ...o prossimale Piramide Altezza dal suolo ca 1 6 cm Attacco distale Alloggiamento tubolare integrato da 30 mm Fase dinamica Deambulante a molla integrato regolazione dell attrito Fase statica Disposizio...

Страница 20: ...l allineamento i collegamenti a vite le condizioni alla base della fornitura protesica es limite di carico mobilit limite di peso e grado di mobilit Danni a carico dell articolazione e degli accessor...

Страница 21: ...ere immediatamente sottoposto a verifica Nel caso l ausilio sia stato sottoposto a carichi sproporzionati come per es in seguito a caduta necessario sottoporlo immediatamente al controllo di un offici...

Страница 22: ...stilling St fase Akselanordning drejepunktanordning Aksler Polycentriske B jevinkel uden skaft ca 160 INDSTILLING St fasesikring Akselanordningen kan ndres ved hj lp af 5 mm unbracoskrue 25 Ved leveri...

Страница 23: ...f leddet Trykluften ger risikoen for at gammelt snavs s tter sig i t tninger og b sninger hvilket kan for rsage skader og utidig slitage ANSVAR I tilf lde af skader g lder f lgende Reklamationer behan...

Страница 24: ...der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht ISO 10328 der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht MPG en passtykkerne skal v re beregnet til det almindelige pyramide eller 30...

Страница 25: ...stale aansluiting ge ntegreerde buisklem 30 mm Zwaaifase ge ntegreerde extensieveer frictie instelling Standfase asconfiguratie draaipuntconfiguratie Assen polycentrisch Buighoek zonder schacht ca 160...

Страница 26: ...L speling in het gewricht vervuiling door talk de werking van de extensieveer 2 de strekaanslag 23 REINIGING Reinig het gewricht met een zachte doek die enigszins bevochtigd is met milde wasbenzine Ge...

Страница 27: ...orden gecontroleerd of het hulpmiddel niet beschadigd is Veiligheidsvoorschriften voor afzonderlijke passtukken bijv onderhoudstermijnen zie gebruiksaanwijzing moeten worden opgevolgd Combinatie van v...

Страница 28: ...o prox Pir mide Dist ncia at ao solo aprox 1 6 cm Uni o distal Assento tubular integrado de 30 mm Fase de levantar o p e de o levar para a frente Auxiliar de extens o da mola integrado afina o da fri...

Страница 29: ...o utilize p de talco N o utilize ar comprimido para a limpeza Recomendamos a utiliza o de um pincel Todos os pontos acima mencionados t m de ser observados de contr rio a garantia expira MANUTEN O A...

Страница 30: ...e p ex peso corporal actividade etc o meio auxiliar tem de ser testado de imediato se o meio auxiliar tiver sido sujeito a um esfor o excessivamente forte p ex uma queda dever ser testado de imediato...

Страница 31: ...31 BALANCE KNEE OM8 Balance Knee OM8 136 OP4 N a 1 2 136 AL 128 76 12 445 1 6 30 160 5 Inbus 25 fig 1 Inbus 5 25 Inbus 5 25 fig 2 fig 3 1...

Страница 32: ...32 1 fig 4 15 Inbus 5 15 Inbus 5 Inbus 6 5 Loctite 16 5 6 AP ML 2 23 93 42 EEC CE ssur CE...

Страница 33: ...33 ISO 10328 30 ssur ssur 36 1 1 980 100 2 1 980 101 6 1 980 104 15 1 980 106 23 1 980 107 24 1 980 108 25 1 980 109 ssur...

Страница 34: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Страница 35: ...ikte kullan lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve kli...

Страница 36: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Отзывы: