background image

11. TAKUUEHDOT

Ainoastaan valmistajan valtuuttamat henkilöt saavat suorittaa
korjaus- tai huoltotoimenpiteitä tuotteen takuuaikana. Mikäli on
toimittu omatoimisesti, takuu raukeaa välittömästi.
Takuu   on   voimassa   kaksikymmentäneljä   (24)   kuukautta
ostopäivämäärästä   lukien   ja   kattaa   materiaali-   ja
asennusvirheistä   aiheutuneiden   vikojen   korjaamisen
veloituksetta.   Kuluvat   osat,   kuten   tiivistysholkit,   tiivisteet   ja
juoksupyörät, eivät kuulu takuun piiriin.
Voidakseen   vedota   takuuseen,   asiakkaan   tulee   esittää
asiakirja,   josta   ilmenee   ostopäivämäärä   (toimitustodistus,
lasku tai ostokuitti).

TÄMÄ   TUOTE   VASTAA   SEURAAVIEN   DIREKTIIVIEN
VAATIMUKSIA:

73/23/EEC       Pienjännite- direktiivi
93/68/EEC       CE- merkintää koskeva direktiivi
89/336/EEC           Sähkömagneettista   yhteensopivuutta
käsittelevä direktiivi ja tyyppihyväksytty normin EN60335-
2-41:1996 mukaisesti.

Made in Italy

Č

 

E

 

Š

 

T

 

I

 

N

 

A

1. ÚVOD

Pozorně   prostudovat   informace   obsažené   v   této
příručce ještě  

před  

uvedením spotřebiče do provozu.

Škody způsobené na spotřebiči, které jsou následkem
nevhodného uvedení do provozu mají automaticky za
následek zánik všech práv vyplývajících ze záruky.

Věnovat   zvýšenou   pozornost   kapitole,   která
pojednává pravidla bezpečného provozu. 

Uschovat   tuto   příručku   pro   pozdější   nahlédnutí   a
informace v případě pochybností.

2. OKRUH POUŽITÍ

Tato ponorná čerpadla jsou určena především pro aplikace,
které jsou uvedeny v následující tabulce:

Nepřetržitý provoz

Čerpání čisté vody z maximální hloubky přibližně 7
metrů (tyto podmínky byly vypočítány za předpokladu
provozu ve výšce na úrovni hladiny moře)

Použití v systémech s teplou vodou do 35°C

Použití pro chlazení systémů z uzavřeným okruhem

Drobná zavlažování

Malé domácí vodárny

3. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ

Teplota tekutiny nesmí překročit 35° C.

Tyto   spotřebiče   jsou   vhodné   pro   čerpání   tekutin   s
neutrálním mechanickým a chemickým složením

.

Nepoužívat pro uhlovodík a hořlavé tekutiny. 

Použití spotřebiče pro čerpání  tekutin s obsahem písku
nebo   jiných   drsných   materiálů   může   podstatným
způsobem   ovlivnit   průměrnou   životnost     čerpadla.
V těchto   případech   doporučujeme   použití   filtru   na
přívodu   sání.

  Přítomnost   písku   uvnitř   má   za

důsledek propadnutí záruky.  

Spotřebič   nesmí   nikdy   běžet   naprázdno.Použití
nasucho může ohrozit výkonnost těsnících částí. 

4. BEZPEČNOST

 

Nepozorné provozování elektrických spotřebičů

může představovat vážné ohrožení osobní bezpečnosti
osob. Z tohoto důvodu je potřeba se při jejich provozu
řídit   přesně   podle   následujících   instrukcí.   V   případě
jakýchkoliv pochybností je třeba obrátit se na výrobce
nebo na kvalifikovaného elektrikáře

Pokud  je  čerpadlo  dodáno  bez přívodního   kabelu,  je
třeba   aby   jeho   připojení   bylo   provedeno   podle
předpisů, odborným technikem a v souladu s platnými
normami pro druh použití.

Nedotýkat   se   zástrčky   vlhkýma   rukama.   Před

manipulací s čerpadlem je vždy odpojit ze zásuvky.
Neřezat a nenařezávat  elektrický kabel 
Nepoužívat prodlužovací šňůry pro elektrický kabel .

- 15 -

Содержание VC 100

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...manessero dei dubbi contattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Max liquid temperature operating 35 C Suitable for closed circuit coolant systems Domestic irrigation Domestic pressure boosting 3...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherheit...

Страница 7: ...sser durch die Auslass ffnung oder den entsprechenden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt wer...

Страница 8: ...RANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle von vorgenommenen Ver nderungen ver...

Страница 9: ...lente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo de aspiraci n c...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...n vigueur correspondant l tat d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L in...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...RVALLISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellis...

Страница 14: ...vassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s nn llisesti s ili n sis ll oleva paine Suorita t m yksin...

Страница 15: ...ro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo e...

Страница 16: ...tr kon pro zalit je t eba opakovat poka d kdy dojde ke zm n v instalaci erpadla a po del ch asech st n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed...

Страница 17: ...ri ly podl haj c opot eben jako mechanick ucp vky olejov t sn n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENT...

Страница 18: ...i jo korpuso vidaus visus ne varumus Prie jungiant siurblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir...

Страница 19: ...e i ros ir remonto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surink...

Страница 20: ...dla zmniejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry...

Страница 21: ...e ci nienie podane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni s...

Страница 22: ...r pumpen anv nds Vidr r inte kontakten med v ta h nder Sl av str mmen innan hantering av pumpen Sk r inte eller g r inga snitt p elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare...

Страница 23: ...umpen s tts inte ig ng Ingen str m Kontrollera elkabeln korrekt koppling och s kringarna p n tet Motorskyddet har ingripit pga verhettning tg rda problemet till verhettningen f r varm v tska har pumpa...

Страница 24: ...tionsmaterial s som mekaniska t tningar oljepackningar eller pumphjul Vid beropande av garantin ska en handling av vilken ink psdatum framg r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT V...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...uF KW P1 HP p2 Q max l min H max m DNA DNM VC 50 F 1 230 50 2 35 10 0 52 0 50 40 33 F1 F1 VC 80 F 2 230 50 3 55 12 0 90 0 80 45 55 F1 F1 VC 100 F 2 230 50 4 1 12 1 20 1 00 47 58 F1 F1 RPM 2800 Max T 3...

Страница 29: ...ection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star high voltage 400V Triangle low vol...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: