REF.: 2SSD | 2SSI | VALFEET®
Français
MODE D’EMPLOI ET CONSERVATION
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir déposé votre confiance dans un produit Orliman. Vous avez acheté un
produit de qualité et d’un niveau médicinal élevé. Nous vous prions de lire attentivement les instruc-
tions. Si vous avez quelques doutes, contactez votre médecin, votre orthopédie spécialisée ou notre
service d’attention à la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide
amélioration.
REGLEMENTATION
Ces produits sont conformes à la Directive Européenne de Produits Sanitaires 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Une Analyse des Risques a été réalisée (UNE EN ISO 14971) minimisant tous les risques
existants. Des tests ont été effectués conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO
22523 des Prothèses et Orthèses.
INDICATIONS
Immobilisation post-lésion, récupération fonctionnelle, instabilité, prévention de lésions en sport,
fasciite-plantaire.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
LE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉGLÉ PAR VOTRE TECHNICIEN ORTHOPÉDIQUE OU MÉDECIN.
Pour obtenir le plus grand degré d’efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et prolon-
ger la durée de vie du produit, il est fondamental de bien choisir la taille la mieux adaptée à chaque
patient ou usager (dans l’emballage, vous trouverez un tableau qui vous orientera sur les tailles et les
équivalences en centimètres). Une compression excessive peut provoquer des interruptions de type
vasculaire, c’est pourquoi nous conseillons de régler la compression jusqu’au degré optimal.
Pour le mettre il faut observer les aspects suivants :
Pour mettre VALFEET (XR ou AIR) introduisez-le dans la chaussure et libérez les 4 sangles de velcro.
Lorsque vous avez réalisé l’opération d’adaptation du VALFEET à la chaussure, séparez les 2 valves,
de façon à ce que vous puissiez aisément introduire votre pied dans VALFEET . Ensuite, poussez légè-
rement le pied vers l’arrière et réglez la fermeture de la chaussure. Il est recommandé d’utiliser des
chaussures avec des systèmes de fermeture ou de réglage (lacets, bandes de velcros).
Pour assurer un réglage correct, attachez en premier lieu les sangles arrière et ensuite celles de
l’avant, en vous assurant du maximum confort possible. Pour retirer le pied du VALFEET, libérez les
sangles de fermeture et séparez les valves.
Les deux Valfeet peuvent être utilisées avec ou sans la semelle de votre chaussure, selon vos préfé-
rences personnelles. Si lorsque vous mettez Valfeet, vous n’obtenez pas le confort souhaitez, enlevez
la semelle de votre chaussure avant d’introduire Valfeet.
Dans les deux modèles de Valfeet, incorporez dans le même emballage un jeu de vis qui permette, en
cas de besoin, de produire un blocage dans le mouvement de flexion extension. Pour mettre les vis,
décollez les coussinets internes, percez en dessous des axes d’union entre les valves et la semelle,
introduisez les vis et fixez-les fortement. Recollez les coussinets sur le velcro.
Valfeet AIR:
Pour pouvoir le mettre, les étapes à suivre sont les mêmes que pour le Valfeet XR, mais avec la particu-
larité d’incorporer un système de gonflage.
Système de gonflage : il contient une chambre à air qui, par son gonflage, permet d’augmenter la com-
pression et la stabilisation de l’articulation tibio-tarsienne.
L’orthèse inclut une pompe de gonflage et de dégonflage. Pour procéder au gonflage, introduisez
l’extrémité de gonflage de la pompe dans la valve de la chambre à air qui se trouve dans la partie
supérieure de la valve externe et gonflez autant d’air qu’il est nécessaire, jusqu’à l’obtention de la
compression souhaitée. Pour son dégonflage, introduisez l’autre extrémité de la pompe et libérez tout
l’air nécessaire.
PRÉCAUTIONS
Le matériau de fabrication est inflammable.
N’exposez pas le produit à des situations qui pourraient l’enflammer. Si tel était le cas, dessaisissez-
vous en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l’éteindre. Le matériau employé est hypoal-
lergénique. Cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100% qu’il ne produise pas d’allergies dans
certains cas. Si tel était le cas, retirer le produit et consulter le médecin prescripteur. Au cas où vous
auriez de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une chaussette en
coton pour séparer la peau du contact avec le tissu. Pour petits désagréments causés par la sueur,
nous vous recommandons d’utiliser une interface pour séparer la peau de tout contact avec le tissu.
Si une éruption cutanée, une irritation ou une enflure de retirer le produit et consulter un médecin
ou prothésiste. Contre les cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et l’accumulation la chaleur.
RECOMMANDATIONS-AVERTISSEMENTS
Ces produits doivent être seulement utilisés par les personnes qui figurent sur la prescription médi-
cale. Ils ne doivent pas être utilisés par des personnes étrangères à cette prescription. Lorsque vous
n’utilisez pas le produit, gardez-le dans son emballage d’origine. Pour jeter l’emballage et le produit,
respectez strictement les réglementations légales de votre région.
L’utilisation des orthèses dépend des recommandations du médecin prescripteur, donc elles ne
doivent pas être utilisées à des fins différentes de celles qui sont prescrites. Pour valider la garantie,
l’établissement expéditeur doit remplir la feuille d’instruction présente.
FABRICATION-CARACTÉRISTIQUES
Les matériaux employés dans la fabrication ont été testés et homologués dans toutes leurs caracté-
ristiques et remplissent les conditions Européennes de qualité exigées. Tous les produits mentionnés
sont fabriqués avec des matériaux de première qualité et offrent un confort et une qualité d’utilisation
exceptionnels. Tous les produits offrent un maintien, une stabilité et une compression pour un traite-
ment optimal des pathologies pour lesquelles ils ont été créés.
RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE
Laver régulièrement à la main à l’eau tiède et avec un savon neutre. Pour sécher l’orthèse, utilisez une
serviette sèche pour absorber le maximum d’humidité et laissez-la sécher à température ambiante. Ne
les étendez pas et ne les exposez pas à des sources de chaleur directes comme les poêles, chauffages,
radiateurs, exposition directe au soleil etc. Pendant son usage ou nettoyage, n’utilisez pas d’alcools,
de pommades ou de liquides dissolvants.
GARANTIES
ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu’ils n’aient pas été manipulés ni altérés dans
leur configuration d’origine. Il ne garantit pas les produits qui, à cause d’un mauvais usage, de défi-
ciences ou de cassures de n’importe quel genre, voient leurs caractéristiques altérées. Si vous obser-
viez une quelconque déficience ou anomalie, communiquez-le immédiatement à votre revendeur pour
procéder à son changement.
ORLIMAN, S.L.U. vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.