Orliman SITLIVE OSL1200 Скачать руководство пользователя страница 2

REF.: OSL1200-OSL1210-OSL1220| SITLIVE

ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION 
Dear customer,
Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality 
product with a high medicinal value. Please, read the instructions carefully. If you 
have any doubt, get in contact with your doctor, your orthopaedist specialist or 
our customer service department. Orliman appreciates your choice and wishes 
you a speedy recovery.

REGULATION
These products satisfy the European Medical Device Directive 93/42/CEE (RD. 
1591/2009). A Risk Analysis has been carried out (UNE EN ISO 14971) minimis-
ing all the existing risks. The trials have been carried out in accordance with the 
European regulation UNE-EN ISO 22523 of Prosthesis and Orthesis.

SUITABLE FOR

OSL1200:

 • Prevention and auxiliary treatment of pressure sores.
 • Help with postural changes.
 • Incontinent or non-incontinent people who spend long periods of time seated.
 • Postpartum pain relief and post-operative recovery in general.

OSL1210 / OSL1220:

 • Prevention of pressure sores in people with high risk and as an auxiliary treat-

ment method.

 • Fractures and other painful processes in the sacrococcygeal region.
 •  Chronic idiopathic anal pain.
 • Bursitis of the hip.
 • Help with postural changes.
 • Slight postural asymmetries.
 • Incontinent or non-incontinent people who spend long periods of time seated.
 • Conditions that require postural control and stability from the pelvic area.
 • Postpartum pain relief and post-operative recovery in general.

FITTING INSTRUCTIONS
In order to achieve the highest degree of therapeutic effectiveness for different 
disorders and to prolong the service life of the product, it is essential to select 
the most suitable size for the patient or user (see the size and centimetre equiv-
alence chart on the packaging). 

Follow the fitting instructions below:
Can be used on a wheelchair or any type of seat (chair, armchair, etc.).
1-Place the cushion on the seat.

PRECAUTIONS
The constructive material is inflammable.
Do not expose these products to situations where they could ignite. If this were 
the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out. 
The material used is hypoallergenic, however we cannot guarantee 100% that in 
some determined cases it will not produce allergies, if this occurs, remove the 
product and see the doctor that prescribed it. 
In case of minor irritations due to sweat, we recommend the use of a cotton 
sock, to separate the skin from contact with the material. For small inconven-
ience caused by sweat, we recommend using an interface to separate the skin 
from contact with the tissue. If rash, irritation or swelling to remove the product 
and consult a doctor or prosthetist. Contraindicated in open scars with swelling, 
redness and accumulation heat.

RECOMMENDATION-WARNINGS
These products are to be used only by those which have been medically pre-
scribed to do so. Persons unconnected to such prescriptions should not use 
them. When the product is not being used, store in its original packaging. In 
order to dispose of the packaging and the product, strictly comply with the legal 
norms of your community.
The use of the orthesis is conditioned to the recommendations of the prescribing 
doctor, therefore it must not be used for any other means than those prescribed.
For the validity of the guarantee, the issuing establishment should comply with 
this sheet of instructions.

MANUFACTURE-CHARACTERISTICS
The material features used in production have been tested and approved and 
meet all the European quality requirements.
All the products are produced with high quality materials and offer an unbeat-
able comfort and quality of use. All products offer restraint, stability and com-
pression for the optimum treatment of the pathologies for which they have been 
designed.

WASHING AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
Maintenance: Wipe the outer cover with a damp cloth.
Use a dry towel to absorb any moisture.
Washing the outer cover:

BEFORE WASHING, REMOVE THE VISCOELASTIC AND THEN REPLACE IT 
ONCE DRY.
AVOID WETTING THE VISCOELASTIC FOAM.

Close the zip before washing.
Machine washable: machine wash at maximum temperature 95°C with neutral 
detergent. Spin dry at 800-1000 rpm.
Can be dried in a dryer, maximum temperature 80°C. Do not use bleach. Do not 
iron. Do not dry clean.

2 o a m U

When using or cleaning, do not use bleach, alcohol, ointments or liquid solvents. 
If the product is not well wrung out, detergent residue can remain and cause 
irritation to the skin and damage to the product.

GUARANTEES
ORLIMAN, S.L.U. Guarantees all its products, as long as these have not been ma-
nipulated or altered from their original state. Does not guarantee those products 
in which as a result of misuse, deficiencies or breakage of any kind, its original 
state has been altered. If you observe any deficiency or anomaly, communicate 
this immediately to the establishment from which it was obtained in order for 
it to be changed.
ORLIMAN, S.L.U. Appreciates your choice and wishes you a speedy recovery.

 >Outer cover:

 ·Fabric: 100% polyester.
 ·Covering: 100% breathable and impermeable polyurethane, with flame retardant and anti-microbial (fungicide and anti-bacterial) treatment.
 ·Closure system: 100% polyester zip.
 ·Handle: 100% polyester.

 >Inner foams:

OSL1200:

 ·Bottom: polyurethane foam.
 ·Top: viscoelastic polyurethane foam - density 35 Kg/m3.

OSL1210:

 ·Viscoelastic polyurethane foam - density 60 Kg/m3.

OSL1220:

 ·Viscoelastic polyurethane foam - density 80 Kg/m3.

COMPOSITION

Содержание SITLIVE OSL1200

Страница 1: ...dir al m dico o t cnico ortop dico Contraindicado en cicatrices abiertas con hinchaz n enrojecimiento y acumulaci n de calor RECOMENDACIONES ADVERTENCIAS Estos productos solo deben ser utilizados por...

Страница 2: ...swelling to remove the product and consult a doctor or prosthetist Contraindicated in open scars with swelling redness and accumulation heat RECOMMENDATION WARNINGS These products are to be used only...

Страница 3: ...er le produit et consulter un m decin ou proth siste Contre les cicatrices ouvertes avec gonflement rougeur et l ac cumulation la chaleur RECOMMANDATIONS AVERTISSEMENTS Ces produits doivent tre seulem...

Страница 4: ...ie Verwendung eines Baumwollstrumpfs damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Ber hrung kommt F r kleine Unannehmlichkeiten die durch Schwei verursacht empfehlen wir die Verwendung einer Schnitts...

Страница 5: ...o de uma meia de algod o para separar a pele do contacto com o tecido Para pequeno inconveniente causado pelo suor recomendamos o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido Se o...

Страница 6: ...caso rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore Per piccolo inconveniente causato dal sudore si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute dal con tatto con il tessuto...

Страница 7: ...wyst powa alergie w takim przypadku nale y odstawi produkt i skontaktowa si z lekarzem kt ry go przepisa W przypadku ma ych delegliwo ci spowodowanych poceniem si zalecamy zastosowanie materia u kt r...

Страница 8: ...or zweten raden we het gebruik van een interface aan om contact tussen de huid en het weefsel te voorkomen Verwijder het product in het geval van schaafwonden irritaties of zwellingen en raadpleeg uw...

Страница 9: ...alergii dac acest lucru se nt mpl ndep rta i produsul i consulta i medicul ce vi l a recomandat n cazul n care se produc irit ri superficiale provocate de transpira ie recomand m fo losirea unei inte...

Страница 10: ...REF OSL1200 OSL1210 OSL1220 SITLIVE Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OSL1200 OSL1210 OSL1220 1 100 95 C 800 1000 80 C 2 o a m U ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...og r df re dem med Deres l ge I tilf lde af mindre irrita tion p grund af sved anbefaler vi at man bruger en tynd sok som barriere mel lem tekstilet og huden I tilf lde af hudafskrabninger irritation...

Страница 12: ...d Stempel der Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzato...

Отзывы: