Orliman OP1196D Скачать руководство пользователя страница 6

REF.: OP1196D | OP1196I

Italiano

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

Gentile cliente,

Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e 

di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. In caso di dubbio, mettersi 

in contatto con il proprio medico, con il tecnico ortopedico specializzato o con il nostro ufficio 

di Assistenza al Cliente. Orliman la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto 

ristabilimento. 

NORMATIVA

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Europea sui Prodotti Sanitari 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). È stata effettuata un’analisi dei rischi (UNE EN ISO 14971) minimizzando tutti i rischi 

esistenti. I test sono stati effettuati in conformità alla normativa europea UNE-EN ISO 22523 su 

Protesi e Ortesi. 

INDICAZIONI

OP1195 | OP1198:

 

⋅ Iperestensione del ginocchio.

 

⋅ Incapacità o debolezza della flessione plantare e/o della dorsiflessione.

 

⋅ Eccessiva flessione plantare (cammino sulle dita).

 

⋅ Instabilità a causa di un basso o alto tono muscolare.

 

⋅ Mancanza di coordinazione o equilibrio.

OP1196:

 

⋅ Prono-supinanazione moderata o severa.

 

⋅ Instabilità della articolazione sottoastragalica, nella mediale o nella parte anteriore del piede a 

causa di un basso o alto tono muscolare.

 

⋅ Piede piatto severo.

 

⋅ Mancanza di coordinazione o equilibrio. 

OP1197:

 

⋅ Incapacità o debolezza del livello di dorsiflessione.

 

⋅ Eccessiva flessione plantare.

 

⋅ Iperestensione del ginocchio.

 

⋅ Instabilità a causa di un basso o alto tono muscolare.

 

⋅ Mancanza di coordinazione o equilibrio.

ISTRUZIONI PER L’USO

IL PRODOTTO DEVE ESSERE ADATTATO DAL PROPRIO TECNICO ORTOPEDICO O DAL MEDICO.

Per ottenere il maggior grado di efficacia terapeutica con le varie patologie e per prolungare la vita 

utile del prodotto, è fondamentale scegliere correttamente la misura più adatta ad ogni paziente o 

utente (sulla confezione è riportata una tabella orientativa delle misure con le equivalenze in cen-

timetri). Una compressione eccessiva può provocare intolleranza pertanto si consiglia di regolare 

la compressione fino a raggiungere il livello ottimale.

Per il corretto uso, rispettare le seguenti indicazioni:

*(Si consiglia di collocare la ortesi con il paziente in posizione seduta)

1-Collocare una interfaccia sul piede del paziente (calzino). Introdurre il piede nella ortesi, apren-

do i lati della ortesi che avvolgono il dorso del mediale.

2-Introdurre il cuscinetto di protezione del dorso del mediale aprendo leggermente i lati della or-

tesi che avvolgono il dorso del mediale.

3-Senza rimuovere l’adesivo, collocare il cuscinetto delle dita sotto alle dita per poter segnare i ta-

gli che si considerano necessari, in maniera che rimanga al livello del bordo distale della ortesi. 

Rimuovere l’adesivo e applicare il cuscinetto. 

4-Regolare la lunghezza delle cinghie, tagliandole se necessario. Chiudere la ortesi attraverso il 

sistema in velcro nelle scarpe/scarpette del bimbo.

Dopo aver collocato la ortesi nelle scarpe, è probabile che il paziente senta i piedi un po’ stretti. In 

tal caso, modificare le regolazioni e la pressione del sistema di chiusura della calzatura, assicu-

randosi però un corretto fissaggio del piede stesso.

Per regolare il limite di dorsiflessione del modello articolato Ref.: OP1197:

Con una chiave allen da 3mm, girare la vite in senso antiorario per aumentare l’angolo di dorsifles-

sione imposto. Se si necessità di un limite più grande della dorsiflessione, è possibile cambiare 

la vite con una più lunga.

PRECAUZIONI

Il materiale impiegato è infiammabile.

Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. In tal caso, 

rimuoverlo al più presto ed usare i mezzi adatti per l’estinzione. Il materiale impiegato è ipoal-

lergenico, tuttavia non possiamo garantire al 100% che in determinati casi non si possano veri-

ficare allergie: in tal caso, rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore. Per piccolo 

inconveniente causato dal sudore, si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute 

dal contatto con il tessuto. Se eruzioni cutanee, gonfiore o irritazione per rimuovere il prodotto e 

consultare un medico o protesista. Controindicato in cicatrici aperte con gonfiore, arrossamento 

e l’accumulo di calore.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. 

Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot-

to nella relativa confezione originale. Per lo smaltimento della confezione e del prodotto, rispet-

tare le norme vigenti in materia.

L’uso delle ortesi è condizionato dalle raccomandazioni del medico prescrittore, quindi non devo-

no essere usate per scopi diversi da quelli prescritti. Per la validità della garanzia, il rivenditore 

deve compilare e timbrare il coupon allegato a questo foglio di istruzioni.

PRODUZIONE-CARATTERISTICHE

Tutti i materiali impiegati per la produzione sono stati testati ed omologati e le loro caratteristiche 

sono conformi ai requisiti europei di qualità applicabili.

Tutti i prodotti sono elaborati con materiali di prima qualità ed offrono un comfort ed una qualità 

d’uso insuperabili. Tutti i prodotti offrono contenimento, stabilità e compressione per il tratta-

mento ottimale delle patologie per le quali sono stati progettati.

CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE E IL LAVAGGIO

Fare aderire le chiusure in velcro tra di loro (se presenti sull’ortesi) e lavare periodicamente a mano 

con acqua tiepida e sapone neutro. Per l’asciugatura dell’ortesi, avvolgerla in un asciugamano 

asciutto per fare assorbire la massima umidità e quindi lasciare asciugare a temperatura ambien-

te. Non stendere, né stirare e non esporre l’ortesi a fonti di calore dirette, quali stufe, radiatori di 

qualunque tipo ed evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole, ecc.

Durante l’uso o la pulizia, non usare alcool, pomate o solventi liquidi. Se non si risciacqua bene 

l’ortesi, le tracce di detergente possono irritare la pelle e danneggiare il prodotto.

GARANZIE

ORLIMAN, S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, purché non ne sia stata modificata né alterata 

la configurazione originale. Non garantisce i prodotti le cui caratteristiche siano state alterate a 

causa di un uso errato, deficienze o rotture di qualsiasi tipo. Se si riscontrasse qualche difetto o 

anomalia, si prega di comunicarlo immediatamente al rivenditore per cambiare il prodotto.

ORLIMAN, S.L.U. la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto ristabilimento.

Содержание OP1196D

Страница 1: ...ustar el l mite de dorsiflexi n en el modelo articulado Ref OP1197 Con una llave allen de 3mm gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para au mentar el ngulo de dorsiflexi n im...

Страница 2: ...a 3mm hex key turn the screw anti clockwise to increase the dorsiflexion angle If a greater dorsiflexion limit is required it is possible to replace the screw with a longer one PRECAUTIONS The constru...

Страница 3: ...traire des aiguilles d une montre pour augmenter l angle de dorsiflexion impos Si vous avez besoin d une limite de dorsiflexion plus grande vous pouvez changer la vis pour une de plus longue PR CAUTIO...

Страница 4: ...passen der Dorsiflexions Grenze beim Gelenkmodell mit Ref OP1197 Drehen Sie die Schraube mit einem 3 mm Inbusschl ssel gegen den Uhrzeigersinn um den ange wendeten Dorsiflexionswinkel zu erh hen Falls...

Страница 5: ...ma chave allen de 3 mm rode o parafuso no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio para aumentar o ngulo de dorsiflex o imposto Se precisar de um limite maior de dorsiflex o poss vel trocar o par...

Страница 6: ...to fissaggio del piede stesso Per regolare il limite di dorsiflessione del modello articolato Ref OP1197 Con una chiave allen da 3mm girare la vite in senso antiorario per aumentare l angolo di dorsif...

Страница 7: ...a stopie Ograniczenie zgi cia grzbietowego w modelu przegubowym o nr Ref OP1197 Aby zwi kszy k t zgi cia grzbietowego nale y odpowiednio obr ci rub regulacyjn w kierun ku przeciwnym do ruchu wskaz wek...

Страница 8: ...hoek van de dorsale bewe ging van de voet te verhogen Als u een grotere hoek nodig hebt kan de schroef vervangen worden door een grotere schroef VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlam...

Страница 9: ...ui asigur ndu v c piciorul este bine fixat Pentru a ajusta limita de dorsiflexie la modelul articulat Ref OP1197 Folosind o cheie Allen de 3 mm roti i urubul n sens antiorar pentru a m ri unghiul de d...

Страница 10: ...REF OP1196D OP1196I Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1195 OP1198 OP1196 OP1197 1 2 3 4 OP1197 3 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...tte om foden Tilpasning af dorsifleksionsgr nsen p b jemodel Ref OP1197 Med en 3 mm n gle drejes skruen i mod urets retning for at ge den nskede dorsifleksionsvinkel Hvis en st rre dorsifleksion skul...

Страница 12: ...orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your local stockist sh...

Отзывы: