Orliman OP1196D Скачать руководство пользователя страница 10

REF.: OP1196D | OP1196I

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого качества 

и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. 

Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим врачом, ортопедом или 

обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит Ваш выбор и желает Вам 

скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 1591/2009). 

Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 14971). Все необ-

ходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положением по протезам и 

ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

OP1195 | OP1198:

 

⋅ Чрезмерное растяжение коленного сустава.

 

⋅ Невозможность выполнения или слабое сгибание подошвы стопы и / или сгибание ее на-

зад.

 

⋅ Чрезмерное сгибание подошвы стопы (ходьба на пальцах ног).

 

⋅ Нестабильность, как результат пониженного или повышенного мышечного тонуса.

 

⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия.

OP1196:

 

⋅ Умеренная или тяжелая пронация и супинация.

 

⋅ Нестабильность в подтаранном суставе среднего и переднего отдела стопы, как результат 

пониженного или повышенного мышечного тонуса.

 

⋅ Тяжелое плоскостопие.

 

⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия. 

OP1197:

 

⋅ Невозможность или затруднение сгибания назад.

 

⋅ Чрезмерное подошвенное сгибание стопы.

 

⋅ Чрезмерное растяжение коленного сустава.

 

⋅ Нестабильность, как результат пониженного или повышенного мышечного тонуса.

 

⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия.

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также для 

продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный размер, 

подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом в сантиме-

трах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно, рекомендуется 

подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию:

*(Рекомендуется, чтобы пациент находился в сидячем положении при надевании ортеза). Надень-

те на ногу пациента носок или чулок.

1-Введите ногу пациента в ортез, расстегнув боковые части ортеза, которые охватывают обрат-

ную сторону среднего отдела стопы.

2-Разместите подушечку, защищающую обратную сторону среднего отдела стопы, слегка отведя 

боковые части ортеза, которые охватывают обратную сторону среднего отдела стопы.

3-Не снимая клеящегося элемента, поместите подушечку для пальцев под пальцами, чтобы мож-

но было обрезать ее соответствующим образом и оставить на уровне дистального края ортеза. 

Снимите клеящийся элемент и установите подушечку.

4-Отрегулируйте длину ремней, отрезав лишнее, если это необходимо. Застегните ортез с помо-

щью системы застежек-липучек велькро и обуйте ребенка.

После помещения ноги с ортезом в обувь, возможно, что пациент почувствует небольшое сжатие 

стопы. В этом случае, отрегулируйте давление застежки обуви, но обеспечивая надежное удер-

живание ноги в соответствующем положении.

Для настройки предела сгибания назад в сочлененной модели АРТ. OP1197:

К помощью ключа с шестигранной головкой на 3 мм, поверните винт против часовой стрелки для 

увеличения установленного угла сгибания назад. Если предел сгибания назад необходимо увели-

чить еще больше, то можно заменить винт на более длинный.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвергай-

те изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, немедлен-

но снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя на 

100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реакцию. В та-

ком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским по-

казаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. Когда из-

делие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упаковки и самого 

изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование ортеза обуславлива-

ется рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он не должен использоваться для 

каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения гарантийных условий учреждение, вы-

дающее протезы должно соблюдать все предписания настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают всем 

европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высокого каче-

ства и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обеспечивают 

поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, для которых они 

были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с ней-

тральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать большую часть 

влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить и подвергать воз-

действию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, радиаторы, солнечные лучи 

и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосодержащие жидкости, мази и 

растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки моющих средств могут раздражать 

кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигурация 

не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не дает га-

рантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использования, поломки 

или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий любого характера, 

пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, с целью обмена. Мы, в 

Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам скорейшего выздоровления.

Содержание OP1196D

Страница 1: ...ustar el l mite de dorsiflexi n en el modelo articulado Ref OP1197 Con una llave allen de 3mm gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para au mentar el ngulo de dorsiflexi n im...

Страница 2: ...a 3mm hex key turn the screw anti clockwise to increase the dorsiflexion angle If a greater dorsiflexion limit is required it is possible to replace the screw with a longer one PRECAUTIONS The constru...

Страница 3: ...traire des aiguilles d une montre pour augmenter l angle de dorsiflexion impos Si vous avez besoin d une limite de dorsiflexion plus grande vous pouvez changer la vis pour une de plus longue PR CAUTIO...

Страница 4: ...passen der Dorsiflexions Grenze beim Gelenkmodell mit Ref OP1197 Drehen Sie die Schraube mit einem 3 mm Inbusschl ssel gegen den Uhrzeigersinn um den ange wendeten Dorsiflexionswinkel zu erh hen Falls...

Страница 5: ...ma chave allen de 3 mm rode o parafuso no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio para aumentar o ngulo de dorsiflex o imposto Se precisar de um limite maior de dorsiflex o poss vel trocar o par...

Страница 6: ...to fissaggio del piede stesso Per regolare il limite di dorsiflessione del modello articolato Ref OP1197 Con una chiave allen da 3mm girare la vite in senso antiorario per aumentare l angolo di dorsif...

Страница 7: ...a stopie Ograniczenie zgi cia grzbietowego w modelu przegubowym o nr Ref OP1197 Aby zwi kszy k t zgi cia grzbietowego nale y odpowiednio obr ci rub regulacyjn w kierun ku przeciwnym do ruchu wskaz wek...

Страница 8: ...hoek van de dorsale bewe ging van de voet te verhogen Als u een grotere hoek nodig hebt kan de schroef vervangen worden door een grotere schroef VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlam...

Страница 9: ...ui asigur ndu v c piciorul este bine fixat Pentru a ajusta limita de dorsiflexie la modelul articulat Ref OP1197 Folosind o cheie Allen de 3 mm roti i urubul n sens antiorar pentru a m ri unghiul de d...

Страница 10: ...REF OP1196D OP1196I Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1195 OP1198 OP1196 OP1197 1 2 3 4 OP1197 3 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...tte om foden Tilpasning af dorsifleksionsgr nsen p b jemodel Ref OP1197 Med en 3 mm n gle drejes skruen i mod urets retning for at ge den nskede dorsifleksionsvinkel Hvis en st rre dorsifleksion skul...

Страница 12: ...orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your local stockist sh...

Отзывы: