Orliman OP1196D Скачать руководство пользователя страница 5

REF.: OP1196D | OP1196I

Portugués 

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de 

adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.

Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu 

médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman 

agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 

93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) 

minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa 

europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos 

ensaios.

INDICAÇÕES

OP1195 | OP1198:

 

⋅ Hiperextensão do joelho.

 

⋅ Incapacidade ou debilidade para a flexão plantar e/ou a dorsiflexão.

 

⋅ Excessiva flexão plantar (marcha sobre os dedos).

 

⋅ Instabilidade devido a um tónus muscular baixo ou elevado.

 

⋅ Falta de coordenação ou equilíbrio.

OP1196:

 

⋅ Pronação-supinação moderada ou grave.

 

⋅ Instabilidade da articulação subtalar, no pé médio e no ante pé devido a um tónus muscular 

baixo ou elevado.

 

⋅ Pé chato severo.

 

⋅ Falta de coordenação ou equilíbrio.

OP1197:

 

⋅ Incapacidade ou debilidade para a dorsiflexão.

 

⋅ Excessiva flexão plantar.

 

⋅ Hiperextensão do joelho.

 

⋅ Instabilidade devido a um tónus muscular baixo ou elevado.

 

⋅ Falta de coordenação ou equilíbrio.

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil 

do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a 

cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-

pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância 

sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

*(É recomendável colocar a ortótese com o doente na posição de sentado). Coloque uma interface 

sobre o pé do doente (peúga ou meia).

1-Introduza o pé na ortótese, abrindo as partes laterais da ortótese que envolvem o dorso do pé 

médio.

2-Coloque a almofada de proteção do dorso do pé médio abrindo ligeiramente as partes laterais da 

ortótese que envolvem o dorso do pé médio.

3-Sem retirar o adesivo, coloque a almofada de dedos por baixo dos dedos para poder marcar os 

cortes que se considerarem necessários, de modo que fique ao nível do rebordo distal da ortóte-

se. Retire o adesivo e aplique a almofada.

4-Ajuste o comprimento das correias, cortando-as se for necessário. Feche a ortótese através do 

sistema de velcro e calce nos sapatos da criança.

Depois de ter colocado a ortótese nos sapatos, é provável que o doente sinta os pés um bocadinho 

apertados. Nesse caso, regule o ajustamento e a pressão do sistema de fecho do sapato, mas 

garantindo sempre uma fixação firme do mesmo ao pé.

Para ajustar o limite da dorsiflexão no modelo articulado Ref.: OP1197:

Com uma chave allen de 3 mm, rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 

para aumentar o ângulo de dorsiflexão imposto. Se precisar de um limite maior de dorsiflexão, é 

possível trocar o parafuso para um mais comprido.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se 

imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado 

é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não 

provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso 

do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar 

a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos 

o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-

chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes 

abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-

dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não 

estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o 

produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-

nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o 

estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO-CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as 

suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-

gidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem 

um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-

bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram 

concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com 

água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo 

de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem 

exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-

res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou 

líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem 

irritar a pele e provocar a deterioração do produto.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada 

nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido 

a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido 

alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-

belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Содержание OP1196D

Страница 1: ...ustar el l mite de dorsiflexi n en el modelo articulado Ref OP1197 Con una llave allen de 3mm gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para au mentar el ngulo de dorsiflexi n im...

Страница 2: ...a 3mm hex key turn the screw anti clockwise to increase the dorsiflexion angle If a greater dorsiflexion limit is required it is possible to replace the screw with a longer one PRECAUTIONS The constru...

Страница 3: ...traire des aiguilles d une montre pour augmenter l angle de dorsiflexion impos Si vous avez besoin d une limite de dorsiflexion plus grande vous pouvez changer la vis pour une de plus longue PR CAUTIO...

Страница 4: ...passen der Dorsiflexions Grenze beim Gelenkmodell mit Ref OP1197 Drehen Sie die Schraube mit einem 3 mm Inbusschl ssel gegen den Uhrzeigersinn um den ange wendeten Dorsiflexionswinkel zu erh hen Falls...

Страница 5: ...ma chave allen de 3 mm rode o parafuso no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio para aumentar o ngulo de dorsiflex o imposto Se precisar de um limite maior de dorsiflex o poss vel trocar o par...

Страница 6: ...to fissaggio del piede stesso Per regolare il limite di dorsiflessione del modello articolato Ref OP1197 Con una chiave allen da 3mm girare la vite in senso antiorario per aumentare l angolo di dorsif...

Страница 7: ...a stopie Ograniczenie zgi cia grzbietowego w modelu przegubowym o nr Ref OP1197 Aby zwi kszy k t zgi cia grzbietowego nale y odpowiednio obr ci rub regulacyjn w kierun ku przeciwnym do ruchu wskaz wek...

Страница 8: ...hoek van de dorsale bewe ging van de voet te verhogen Als u een grotere hoek nodig hebt kan de schroef vervangen worden door een grotere schroef VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlam...

Страница 9: ...ui asigur ndu v c piciorul este bine fixat Pentru a ajusta limita de dorsiflexie la modelul articulat Ref OP1197 Folosind o cheie Allen de 3 mm roti i urubul n sens antiorar pentru a m ri unghiul de d...

Страница 10: ...REF OP1196D OP1196I Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1195 OP1198 OP1196 OP1197 1 2 3 4 OP1197 3 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...tte om foden Tilpasning af dorsifleksionsgr nsen p b jemodel Ref OP1197 Med en 3 mm n gle drejes skruen i mod urets retning for at ge den nskede dorsifleksionsvinkel Hvis en st rre dorsifleksion skul...

Страница 12: ...orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your local stockist sh...

Отзывы: