background image

24

09.07/WE

ORGAP

ACK OR-V 41 P

19 mm = 

3

/

4

", 25 mm = 1", 32 mm =

 

 1

1

/

4

"

  

 

* Empfohlene Ersatzteile 

* Recommended spare parts 

* Pièces de rechange recommandées 

* Parti di ricambio racomandate

 

26 

1831.021.018 

Seitenplatte, 32 mm 

Side plate 

Plaque latérale 

Piastra laterale 

2

27 

1821.200.014 

Kerbmesser

, 19 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

2

27 

1821.200.013 

Kerbmesser

, 25 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

2

27 

1821.200.012 

Kerbmesser

, 32 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

2

28 

1821.200.009 

Kerbmesser

, 19 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

1

28 

1821.200.010 

Kerbmesser

, 25 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

1

28 

1821.200.01

Kerbmesser

, 32 mm 

Notcher 

Couteau à entaille 

Lama d‘intaglio 

1

 

29 

1928.01

1.500 

K-Ring, ø 150 

Piston ring 

Anneau du piston 

Anello 

1

 

30 

191

1.008.548 

Zylinderschraube, M 8 x 60 

Cylinder screw 

Vis cylindrique 

Vite a cilindro 

2

 

31 

1925.010.902 

Kugel, ø 9 

Ball 

Boule 

Sfera 

1

32 

1820.010.047 

Druckfeder konisch  

Conical compression spring 

Ressort à pression conic 

Molla conica di compressione 

1

33 

1927.601.710 

O-Ring, ø 17 x 1,5 

O-Ring 

Anneau-O 

Anello a O 

3

 

34 

1927.601.1

10 

O-Ring, ø 1

1 x 1,5 

O-Ring 

Anneau-O 

Anello a O 

1

 

35 

1927.600.820 

O-Ring, ø 8 x 2 

O-Ring 

Anneau-O 

Anello a O 

1

 

36 

1927.602.1

10 

O-Ring, ø 21 x 1,5 

O-Ring 

Anneau-O 

Anello a O 

1

 

37 

1921.803.262 

Schwerspannstift, ø 3 x 26  

Roll pin 

Goupille élastique 

Perno scanalato 

1

 38 

 

 

 

39 

1920.104.072 

Sicherungsscheibe, ø 4 

Retasining ring 

Circlips 

Anello di sicurezza 

 

40 

1940.31

1.721 

Stecknippel, G 1/4“  

Air plug 

Raccort mâle 

Perno a inserzione 

1

 41 

1821.031.028 

Bolzen 

Bolt 

Goujon 

Perno 

2

 

42 

1916.308.082 

Sicherheitsmutter

, M 8 

Lock nut 

Ecrou de sécurité 

Dado di sicurezza 

3

 43 

1821.020.051 

Scheibe 

Disc 

Disque 

Rondella 

1

 44 

1821.020.052 

Scheibe 

Disc 

Disque 

Rondella 

1

 45 

1820.020.277 

Scheibe 

Disc 

Disque 

Rondella 

2

 46 

 

 

 

47 

1821.015.002 

Federelement 

Spring element 

Ressort à caoutchouc 

Elemento a molla 

1

48 

191

1.906.122 

Senkschraube, M 6 x 12 

Counter sunk screw 

Vis noyée 

Vite a testa svasata 

 

49 

1917.906.388 

U-Scheibe versenkt, M 6 

Counter sunk washer 

Rondelle noyée 

Rondella svasata 

 

50 

191

1.006.168 

Zylinderschraube, M 6 x 16 

Cylinder screw 

Vis cylindrique 

Vite a cilindro 

    

 

Ausführung USA

 

Variation USA

 

Exécutation USA

 

Esecuzione USA

 

 

40 

1820.100.019 

Stecknippel, 1/4“ NPT

 

Air plug 

Raccord mâle 

Raccordo 

 

52 

1820.100.017 

Übergangsnippel, G 1/4“-1/4“ NPT

 

Transition connector 

Raccord de la passage 

Raccordo transitoire 

1

 Pos. 

Artikel-Nr

Benennung 

Part 

name 

Article 

Articolo 

 

Stück

 

 

Part 

no 

    

 

Quantity

 

 

No 

d‘article 

    

 

Pièce

 

 

Art. 

nr

    

 

Pezzi

Содержание OR-V 41 P

Страница 1: ...par agrafe Pinze di chiusura per chiusura con piombi Ab Serie Nr 200 From serie no 200 A partir du no de s rie 200 A partire dal no di serie 200 DEUTSCH 3 ENGLISH 8 FRAN AIS 13 ITALIANO 18 BETRIEBSANL...

Страница 2: ...49 EN 983 EN 1050 prEN 792 2 CH 8953 Dietikon Februar 2000 Sales Manager General Manager Products Packaging Technology Packaging Technology R Kieffer M Binder CH ORGAPACK GmbH Packaging Technology Sil...

Страница 3: ...en EN ISO 8662 1 ah w 2 5 ms 2 STAHLBAND Bandbreiten 19 25 32 mm Normalqualit t Banddicke 0 63 1 00 mm Zugfestigkeit Bis ca 850 N mm2 Hochfeste Qualit t Banddicke 0 63 0 80 mm Zugfestigkeit Bis ca 110...

Страница 4: ...HT Wird verwendet bei Ge fahren f r Leben und Gesundheit ACHTUNG Wird verwendet bei Ge fahren die Sachsch den verursachen k nnen HINWEIS Wird verwendet f r allgemeine Hinweise und f r Hinweise bei der...

Страница 5: ...spre chen Bestimmungsgem sse Verwendung Diese Verschliesszange ist zum Verschliessen von Plomben f r Stahlb nder bestimmt Damit werden runde schwere Packst cke umreift Die Verschliesszange wurde f r e...

Страница 6: ...muttern 3 11 l sen Zylinder schrauben 3 1 und Abdeckungen 3 9 entfernen Senkschraube 3 2 l sen und Bolzen 3 8 mit Senkschraube entfernen Mit grossem Schraubenzieher Schieber 3 10 aus dem Zylinder dr c...

Страница 7: ...tter 4 3 l sen Vorsicht Beim L sen der Sicherheitsmutter 4 3 steht der Kolben mit der Feder unter Druck Daher empfiehlt es sich den Kolben beim L sen der Mutter niederzudr cken und langsam loszulassen...

Страница 8: ...SEAL Strap width 19 mm 3 4 CSP 617 B Strap width 25 mm 1 CSP 717 B Strap width 32 mm 11 4 CSP 817 B Page 1 Technical data 8 2 General information 9 2 1 Information on environemental protection 9 2 2...

Страница 9: ...rating material fault elimination and maintenance In addition to the operating instructions and the regu lations for accident prevention effective in the country of use and place of application the re...

Страница 10: ...strap could break Caution Danger of squeezing Do not put your fingers into the sealing area Caution Only strap packed goods Do not put hands or other parts of the body bet ween the strap and the packa...

Страница 11: ...R Removal Disconnect sealer from air supply Remove two lock washers 3 11 remove cylinder screws 3 1 and covers 3 9 Remove counter sunk screw 3 2 and remove bolt 3 8 with counter sunk screw With help o...

Страница 12: ...n When removing lock nut 4 3 the piston with the the spring remains un der pressure For this reason it is advisable during removing of lock nut to press the piston down and to release it slowly Remove...

Страница 13: ...geur du feuillard 19 mm CSP 617 B Largeur du feuillard 25 mm CSP 717 B Largeur du feuillard 32 mm CSP 817 B 1 Donn es techniques 13 2 Instructions g n rales 14 2 1 Remarque relative la protection de l...

Страница 14: ...tions de service et des r glements pour la protection contre les accidents valables dans le pays et l endroit d utilisation il faut galement appliquer les r gles de s curit techniques pour un travail...

Страница 15: ...d quand celle ci est tendue car le feuillard peut se casser quand il est tendu Prudence danger d crasement Ne touchez pas le en vironnement avec les doigts Prudence cercler uniquement le paquet Ne met...

Страница 16: ...D connecter l air comprim Retirer les deux crous de s curite 3 11 retirer les deux vis cylindriques 3 1 et les couvercles 3 9 Retirer les deux vis noy es 3 2 et enlever la goujon 3 8 Au moyen d un gro...

Страница 17: ...ce Lors du desserrage de l crou 4 3 le piston est sous pression du ressort Par cons quent il est recommand de pousser le piston vers le bas en desserrant l crou puis de rel cher la pression progres si...

Страница 18: ...hezza 32 mm CSP 817 B Pagina 1 Dati tecnici 18 2 Informazioni generali 19 2 1 Informazioni relative alla protezione dell ambiente 19 2 2 Raccordo aria compressa 19 3 Prescrizioni di sicurezza 20 4 Ist...

Страница 19: ...no essere costantemente dispo nibili presso la macchina Esse devono venire lette da tutto il personale incaricato dell uso della macchi na In particolare importante il modo di impiego l eliminazione d...

Страница 20: ...olo raccordi corrispondenti alle prescrizioni di sicurezza Utilizzazione secondo le norme Questo pinze di chiusura destinato alla reggiatura per colli rotondi e pesanti Questo pinze di chiusura stato...

Страница 21: ...dall allacciamento all aria Allentare i due dadi di sicurezza 3 11 e togliere le viti cilindriche 3 1 e coperturas 3 9 Allentare la vite a testa svasata 3 2 e togliere i perni 3 8 con vite a testa sv...

Страница 22: ...Allentare il dado di sicurezza 4 3 Pericolo Allentando il dado di sicurezza 4 3 il pistone con la molla sotto pressione Pertanto si consiglia allentando il dado di tenere il pistone verso il basso e...

Страница 23: ...1 17 1821 030 015 Bolzen 19 25 mm Bolt Goujon Perno 1 17 1821 030 016 Bolzen 32 mm Bolt Goujon Perno 2 18 1174 400 065 Lasche 19 25 mm Linke Eclisse Coprigiunto 2 18 1821 205 003 Lasche 32 mm Linke Ec...

Страница 24: ...1 35 1927 600 820 O Ring 8 x 2 O Ring Anneau O Anello a O 1 36 1927 602 110 O Ring 21 x 1 5 O Ring Anneau O Anello a O 1 37 1921 803 262 Schwerspannstift 3 x 26 Roll pin Goupille lastique Perno scanal...

Страница 25: ...25 09 07 WE 0 52 2 7 00 00 2 0 5 5 5 50 7 5 7 9 29 2 2 9 2 27 2 2 2 2 2 9 27 2 9 0 0 2 2 9 7 9 9 2 2 7 22 22 0 9...

Отзывы: