background image

POR 

 
 

 

CRONOTERMÓSTATO 

MIRUS TOUCH 

 

SELEÇÃO TEMPERATURA
DE CONFORTO

SELEÇÃO TEMPERATURA
DE ECONOMIA

ON / OFF

ACIONAMENTO MANUAL

DIMINUIR /
RETROCEDER

CRONOGRAMA

 

DESCRIÇÃO 

O cronotermóstato MIRUS TOUCH é um equipamento eletrónico programável 
concebido para gerir a ativação ou a desativação de um sistema de aquecimento 
ou de ar condicionado. Permite atribuir três tipos de temperaturas programáveis (T 
de conforto, T de economia e T antigelo) a diferentes horas do dia e em diferentes 
dias da semana. 

 
Características gerais: 

Ecrã tátil (TOUCH SCREEN) de grande dimensão com retroiluminação. 

  Três níveis de temperatura reguláveis: 

Conforto

 

Economia

 

 

e Antigelo 

.

  Regulação de temperatura de +5 ºC a +35 ºC (Antigelo de +1 ºC a +10 ºC).

 

  Programação semanal: sete programas independentes e configuráveis (um para 

cada dia da semana).   

  Função COPY para copiar o programa completo de um dia da semana para outro.  

  Intervalo mínimo de mudança da temperatura: 30 minutos. 

  Facilidade de programação que pode ser realizada fora da base de instalação. 

 

INSTALAÇÃO: 

ATENÇÃO A instalação e a montagem dos aparelhos elétricos devem ser 
efetuadas por um instalador autorizado. 

ANTES DE LIGAR OS CABOS, CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO ESTÃO SOB 
TENSÃO. 

O aparelho dispõe de proteção interna contra as interferências. 

 

MONTAGEM: 

Dispositivo de controlo eletrónico de montagem independente na parede ou caixa 
de aparelhagem. 
Deve instalar o aparelho a uma altura mínima de 1,5 metros. A montagem do 
cronotermóstato deve ser independente, de forma que fique livre de obstáculos e 
não seja afetado por outros dispositivos ou outras fontes de calor (sol, 
aquecedores, janelas, etc.) 
Tanto para fixar o aparelho à parede como para substituir as pilhas, é necessário 
retirá-lo da base de fixação pressionando a patilha existente no lado esquerdo 
com uma chave de fendas.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fixe a placa de instalação na parede ou na caixa de aparelhagem com os 
parafusos incluídos.  

 
LIGAÇÃO:

 

Retire a tampa dos terminais com uma chave de fendas e realize as ligações de 
acordo com o seguinte esquema: 

 
 
 
 
 
 
 

 
Para controlar uma instalação com contactores, deve colocar um condensador de 
valor adequado em paralelo com a bobina (0,1 

μ

F 275 V~).

  

 
 

COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: 

O aparelho é alimentado com duas pilhas alcalinas LR6 (AA) de 1,5 V (não 
incluídas). Respeite a polaridade indicada no compartimento das pilhas. A duração 
aproximada das pilhas é um ano.  
Quando colocar as pilhas pela primeira vez, o ecrã ativa-se e todos os segmentos 
iluminam-se. Passados alguns segundos, o cronotermóstato começa a funcionar. 
Quando as pilhas tiverem pouca carga e for necessário substitui-las, aparece na 
parte inferior do ecrã o símbolo: 

 

Para não perder a configuração atual de hora, dia da semana e valores de 
temperatura, deve realizar a substituição das pilhas em menos de 15 segundos. 
De qualquer forma, a programação configurada permanece guardada. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Deposite as pilhas usadas num contentor apropriado. Respeite o ambiente.

 

 
ECRÃ TÁTIL 

Para interagir com o cronotermóstato, deve tocar com o dedo num dos oito 
símbolos táteis mostrados no ecrã (nunca utilize esferográficas ou qualquer outro 
objeto pontiagudo). Os símbolos 

 e 

  assumem diversas funcionalidades em 

função do tipo de pressão (breve, intermédia ou prolongada). Depois de cinco 
minutos sem utilização, o equipamento entra em 

standby

, sendo 

 

o único 

símbolo ativo (os restantes serão desativados). Para reativar o MIRUS TOUCH, 
deve premir o símbolo 

 durante três segundos. 

 
RETROILUMINAÇÃO 

De cada vez que carregar num símbolo no ecrã tátil, a retroiluminação é ativada 
para permitir uma visualização correta, mesmo em condições de baixa 
luminosidade. A retroiluminação desliga-se automaticamente decorridos dez 
segundos desde a última premência.

 

 

CONFIGURAÇÃO DA HORA E HORA 

Com o ecrã ativo, deve premir 

 durante três segundos. O ano começa a piscar. 

Com os botões 

 

 selecione o ano atual e carregue em 

 para confirmar. 

O mês começa a piscar. Repita os passos anteriores para escolher o mês, o dia e 
a hora atuais. Se não tocar em nada, passados cinco segundos volta à 
configuração definida. 

 

 

 
PROGRAMAÇÃO SEMANAL 

O aparelho sai de fábrica com a seguinte programação: 

De segunda a sexta: 

Economia 

: Das 00h00 às 06h00, das 09h00 às 12h00, das 15h00 às 17h00 e 

das 22h00 às 00h00. 
Conforto 

 : Das 06h00 às 09h00, das 12h00 às 15h00 e das 17h00 às 22h00. 

 
 
 
 
 
 
Sábados e domingos: 

Poupança  

: Das 00h00 às 08h00 e das 22h00 às 00h00. 

Conforto  

 : Das 08h00 às 22h00. 

 
 
 

 
 
 
MODIFICAÇÃO DE PROGRAMAS 

Com o ecrã ativo, carregue no botão 

. No ecrã aparece 

Prog. Set

. Neste 

estado pode escolher o tipo de temperatura para cada hora e dia da semana. 

 

Carregue de novo no botão 

 para selecionar o dia da semana a programar. No 

ecrã aparece o número de dia ao lado de 

DAY

 (p. ex.: Segunda – 1, Terça – 2,…). 

Programe o tipo de temperatura pretendida por períodos horários de 30 minutos 
em 30 minutos (durante 24 horas) começando pelas 00h00. Para definir que tipo 
de temperatura será aplicado durante um período horário, deve carregar no botão 
correspondente à temperatura pretendida (Conforto: 

, Economia: 

Desligado: 

). Depois da definição da temperatura, avança-se para o período 

horário seguinte. Com as teclas 

 ou 

 pode navegar pelos períodos horários, 

deixando a temperatura que já estava atribuída. 
 
Para saber o período horário que está a programar, no ecrã aparece a hora de 
início e no cronograma pisca o símbolo correspondente à temperatura de controlo 
definida no programa que está a modificar. 
O não aparecimento de qualquer símbolo intermitente no cronograma significa 
que, no período horário que estiver a programar, o cronotermóstato permanecerá 
desligado (o modo antigelo continua ativo). 

1

2

3

Aquecimento 

ou 

Ar condicionado

PLACA DE INSTALAÇÃO

PLACA DE INSTALAÇÃO

Содержание MIRUS TOUCH

Страница 1: ...nte efectuar la sustituci n de las bater as en un tiempo inferior 15 segundos La programaci n fijada en todo caso permanece almacenada Deposite las pilas usadas en un contenedor a tal fin Respete el m...

Страница 2: ...salir de este modo y encender el aparato pulsamos de nuevo el bot n RESET Se hace un RESET cuando se quieren restaurar por defecto los ajustes de fabrica valores de temperatura programas etc Para real...

Страница 3: ...k and temperature values battery replacement should be replaced in less than fifteen seconds The fixed programming always remains in the memory The spent batteries must be deposited in a container des...

Страница 4: ...level of 5 C a situation in which the anti icing programme will be activated in which the anti icing programme will be activated and in which case the unit is switched on to prevent icing To exit this...

Страница 5: ...aine et des valeurs de temp rature il est conseill de remplacer les piles dans un d lai inf rieur 15 secondes Dans n importe quel cas la programmation fix e reste enregistr e D poser les piles usag es...

Страница 6: ...le mode hors gel s activera et l appareil s allumera pour viter les risques de gel Pour quitter ce mode et allumer l appareil appuyer nouveau sur la touche R INITIALISATION RESET R initialiser lorsqu...

Страница 7: ...il cronotermostato in modalit OFF Per il rispetto dell ambiente depositare le batterie da eliminare nei raccoglitori dedicati allo smaltimento TASTIERA TOUCH Per interagire con il cronotermostato suf...

Страница 8: ...GRAMMAZIONE AVANZATA Con la tastiera attiva toccare il tasto in modo prolungato per circa dieci secondi dopo circa 5 seconda apparir la schermata relativa alla regolazione della data e ora mantenere p...

Страница 9: ...ura deve realizar a substitui o das pilhas em menos de 15 segundos De qualquer forma a programa o configurada permanece guardada Deposite as pilhas usadas num contentor apropriado Respeite o ambiente...

Страница 10: ...rograma de antigelo Neste caso o aparelho ser ligado para evitar congela es Para sair deste modo e ligar o aparelho volte a carregar no bot o RESET Se realizar um RESET pode repor as configura es de f...

Страница 11: ...en m ssen erscheint im unteren Teil der Anzeige das Symbol Um nicht die laufende Konfiguration von Uhrzeit Wochentag und Temperaturwerten zu verlieren ist es angebracht den Batteriewechsel in weniger...

Страница 12: ...isst das Ger t die Umgebungstemperatur aber f hrt keine seiner Funktionen aus es sei denn die Temperatur f llt unter 5 C in diesem Fall w rde sich das Antifrostprogramm aktivieren und das Ger t w rde...

Страница 13: ...termostatem sta klepnout prstem na jednu z 8 dotykov ch ikon zobrazen ch na displeji nikdy nepou vejte tu ky nebo pi at p edm ty Ikony a jsou multifunk n a obsahuj r zn funkce v z vislosti na tom jak...

Страница 14: ...na tla tko RESET P stroj resetujte pokud chcete zm nit v choz nastaven ze z vodu hodnoty teploty programy atd Pro proveden t to operace dr te prst po dobu 5 sekund na tla tc ch a Po proveden resetu je...

Страница 15: ...ena bat ri by mala trva menej ako 15 sek nd Pevne stanoven naprogramovanie ostane v dy uchovan v pam ti Pou it bat rie sa musia zahodi do n doby ur enej na tento el Dbajte na ivotn prostredie DOTYKOV...

Страница 16: ...ovej ochrany zodpovedaj cu hodnote 5 C kedy sa aktivuje program protin mrazovej ochrany pri om sa jednotka zapne s cie om zabr ni vzniku n mrazy Na ukon enie tohto re imu a zapnutie jednotky je potreb...

Отзывы: