background image

Programovanie sa potvrdí stla

č

ením 

 alebo automaticky uplynutím desiatich 

sekúnd od posledného stla

č

enia. 

 
K dispozícii je možnos

ť

 skopírovania jedného celého programu na iný de

ň

. Vyberte 

požadovaný de

ň

, ktorý sa má skopírova

ť

 a stla

č

te tla

č

idlo 

. Použitím tla

č

idiel 

 a 

 potom prejdite na de

ň

, ktorý sa má upravi

ť

 a znovu stla

č

te tla

č

idlo 

. Daný de

ň

 

tak prevezme rovnaký program, aký má de

ň

, ktorý je zdrojom kopírovania. Ak chcete 

kopírova

ť

 

ď

alšie dni v týždni, zopakujte túto operáciu. 

CHLADENIE

VYKUROVANIE

DEN V TÝŽDNI

AKTUÁLNY CAS

OKOLITÁ TEPLOTA

PLÁN -

INDIKÁCIA TEPLÔT

NAPROGRAMOVA-NÝCH

NA JEDNOTLIVÉ

CASOVÉ ÚSEKY

ZAMKNUTÁ KLÁVESNICA

TEPLOTA REŽIMU

KOMFORT

TEPLOTA

ÚSPORNÉHO
REŽIMU

INDIKÁTOR

VYBITIA

BATÉRIE

MANUÁLNA PREVÁDZKA

 

REGULA

Č

NÁ TEPLOTA  

Výrobcom nastavené teploty sú nasledujúce:  

 

ZIMA

 

 

 

 

 

LETO

 

Comfort (Komfort) 

: 20 ºC 

 

 

Comfort (Komfort) 

: 23 ºC 

Savings (Úspora) 

: 17 ºC 

 

 

Savings (Úspora) 

: 28 ºC 

Anti-icing (Protinámrazová ochrana) 

: 5 ºC

 

Anti-icing (Protinámrazová ochrana) 

: - 

 
Na úpravu hodnôt týchto teplôt stla

č

te tla

č

idlo zodpovedajúce teplotnému režimu, ktorý 

chcete konfigurova

ť

 [Comfort (Komfort) 

 alebo Savings (Úspora) 

] a danú 

hodnotu upravte použitím tla

č

idiel 

 a 

.  

 
Na zistenie teplotného režimu a hodnoty teploty, ktoré sú naprogramované pre 

aktuálny 

č

as, stla

č

te bu

ď

 tla

č

idlo 

, alebo 

 

AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA (

Č

ASOVÝ TERMOSTAT) 

Č

asový termostat bude vykurovanie zapína

ť

, resp. vypína

ť

 pod

ľ

a programu na 

aktuálny de

ň

, pri

č

om bude zodpovedajúci plán zobrazený na obrazovke. Zobrazova

ť

 

sa bude aj symbol 

 (režim vykurovania) alebo 

 (režim klimatizácie), ak je táto 

funkcia aktivovaná. 
 

MANUÁLNA PREVÁDZKA (TERMOSTAT) 

Ke

ď

 sa v automatickom režime stla

č

í tla

č

idlo 

, jednotka prejde do manuálneho 

režimu a bude fungova

ť

 ako jednoduchý termostat bez akéhoko

ľ

vek 

č

asového 

programu a zoh

ľ

ad

ň

ujúc iba teplotu. Po výbere možnosti „modify temperature“ (upravi

ť

 

teplotu) je potrebné použi

ť

 tla

č

idlá 

 alebo 

 a nastavi

ť

 požadovanú teplotu. 

Jednotka spustí prevádzku termostatu po uplynutí piatich sekúnd od poslednej úpravy 
teploty alebo stla

č

ením 

č

ím sa na obrazovke jednotky zobrazí okolitá teplota 

spolu so symbolom 

.

 

Na návrat do automatického režimu (

č

asový termostat) stla

č

te 

 

DO

Č

ASNÝ MANUÁLNY REŽIM 

Tento režim umož

ň

uje manuálne upravi

ť

 teploty zodpovedajúce jednotlivým za sebou 

nasledujúcim 

č

asovým úsekom s rovnakou regula

č

nou teplotou. Ke

ď

 program zmení 

režim regulácie teploty, dôjde k návratu k stanovenému programu. 
V automatickom režime sa stla

č

ením 

 alebo 

 zobrazí regula

č

ná teplota pre 

aktuálny 

č

asový úsek. Opätovným stla

č

ením 

 alebo 

 sa manuálne upravia 

hodnoty regula

č

nej teploty pre za sebou nasledujúce 

č

asové úseky a dôjde k 

prechodu do do

č

asného manuálneho režimu. 

Ke

ď

 je aktívny DO

Č

ASNÝ MANUÁLNY REŽIM, v schéme nebudú zobrazené symboly 

regula

č

nej teploty, pri

č

om sa bude na displeji zobrazova

ť

 blikajúci nápis 

MANUAL

Na zrušenie tohto režimu pred dokon

č

ením stla

č

te 

 

REŽIM VYP. (VYPNUTIE) 

Stla

č

ením 

 ke

ď

 je jednotka zapnutá, dôjde k prechodu jednotky do režimu vypnutia, 

pri

č

om sa jednotka nezapne a ani nebude umožnená manipulácia s teplotou, pri

č

om 

bude na obrazovke zobrazený symbol 

. V tomto režime jednotka meria okolitú 

teplotu, no nevykoná žiadnu zo svojich funkcií okrem prípadu, ke

ď

 dôjde k poklesu 

teploty pod úrove

ň

 protinámrazovej ochrany zodpovedajúcu hodnote 5 ºC, kedy sa 

aktivuje program protinámrazovej ochrany, pri

č

om sa jednotka zapne s cie

ľ

om 

zabráni

ť

 vzniku námrazy. 

Na ukon

č

enie tohto režimu a zapnutie jednotky je potrebné znovu stla

č

i

ť

 tla

č

idlo 

.  

 

RESET 

Funkcia RESET sa použije, ke

ď

 je potrebné obnovi

ť

 predvolené nastavenia výrobcu 

(hodnoty teplôt, programy, at

ď

.). 

Na vykonanie tejto operácie je potrebné sú

č

asne stla

č

i

ť

 a podrža

ť

 tla

č

idlá 

,

 a 

Po vykonaní funkcie RESET je nutné jednotku znovu naprogramova

ť

 
ROZŠÍRENÉ PROGRAMOVANIE 

Ke

ď

 je klávesnica aktívna, stla

č

te na desa

ť

 sekúnd tla

č

idlo 

. Po piatich sekundách 

sa zobrazí nastavovanie dátumu, no vy toto tla

č

idlo nechajte na

ď

alej stla

č

ené, kým sa 

ľ

avej 

č

asti obrazovky objaví H

-C

 a vpravo za

č

ne blika

ť

 

„Set“

Parametre je možné upravova

ť

 opätovným stla

č

ením 

H-C

 (

„FLA“

 vykurovacia prevádzka v zime / 

„ICE“

 klimatiza

č

ná funkcia v lete), 

ANTI

 

(teplota protinámrazovej ochrany nastavite

ľ

ná v rozsahu od 1 ºC do 10 ºC), 

DIF

 

(nastavite

ľ

ný rozdiel 0,1 ºC až 1 ºC), 

ATC

 (automatický prechod na letný 

č

as 

ON-OFF 

– ZAP.-VYP.

) a 

CONT

 (nastavenie kontrastu obrazovky od 1 do 15 s cie

ľ

om zlepši

ť

 

vidite

ľ

nos

ť

 obrazovky v závislosti od výšky inštalácie). Pomocou 

 a 

 vyberte 

požadovanú hodnotu a potvr

ď

te ju tla

č

idlom 

 alebo po

č

kajte desa

ť

 sekúnd, po 

uplynutí ktorých sa nastavenie automaticky uloží. 

 
ZAMKNUTIE KLÁVESNICE 

Na zabránenie nežiadúcej manipulácii je možné zamknú

ť

 klávesnicu, a to stla

č

ením 

 na viac ako 10 sekúnd, pri

č

om sa na obrazovke objaví symbol 

Klávesnica sa odomkne opätovným vykonaním rovnakej operácie. 

 

Č

ISTENIE DISPLEJA 

Č

istenie vykonajte použitím 

č

istej navlh

č

enej tkaniny. Nepoužívajte žiadne 

č

istiace ani 

abrazívne prostriedky. 

 
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA  

Elektrické napájanie:

 

dve alkalické batérie 1,5 V LR6/AA (nie sú

 

č

as

ť

ou balenia) 

Vypínací výkon:

 

µ 10 (3) A  250 V~  

Kontakt:

 

AgNi  90/10 prepnutý  

Životnos

ť

 batérie:

 

približne jeden rok  

Presnos

ť

 merania teploty

 

 0,5 

Aktualizácia teploty

 

každých 60 sekúnd 

Rozlíšenie

 

0,1 

Rozsah LCD merania:

 

0 ºC až 50 ºC 

Typ akcie:

 

1B, 1S, 1T a 1U 

Použite

ľ

né programy:

 

7 (jeden na každý de

ň

 v týždni) 

Min. programovate

ľ

ný 

č

as:

 

úseky 30 minút 

Presnos

ť

 prevádzky:

 

 ±1,2 s / 24 h pri 23 ºC 

Aktualizácia výstupného relé:

 

každých 60 sekúnd 

Rozsah teplotnej regulácie:

 

Savings (Úspora) 

: +5 ºC až +25 ºC 

 

Comfort (Komfort) 

: +15 ºC až +35 ºC 

 

Anti-icing (Protinámrazová ochrana) 

+1 ºC až +10 ºC  

 

Manuálny režim 

: +5 ºC až +35 ºC 

Typ regulácie:

 

ZAP.-VYP. s nastavite

ľ

nou hysterézou 

0,1 ºC až 1 ºC (predvolená hodnota 0,2 ºC) 

Automatický prechod na letný 

č

as:

 

ON/OFF (ZAP./VYP.) [predvolená hodnota 

ON (ZAP.)] 
Zamknutie klávesnice:

 

aktivovaná/dezaktivovaná 

Nastavenie kontrastu displeja:

 

1 až 5 (predvolená hodnota 5) 

Prevádzková teplota:

 

0 ºC až +50 ºC 

Teplota uskladnenia a prepravy:

 

 

-10 ºC až +60 ºC 

Trieda ochrany:

 

II – za správnych podmienok inštalácie 

Typ ochrany:

 

IP40 v súlade s normou EN 60529, za 
správnych podmienok inštalácie  

Podmienky zne

č

istenia:

 

normálne 

Prechodové impulzné napätie:

 

 

2,5 kV 

Teplota skúšky gu

ľ

ô

č

kou:

 

 

75 ºC (21.2.5); 105 ºC (21.2.6) 

Pripojenie

 

skrutkové svorky pre vodi

č

e s max. 

prierezom 2,5 mm². 

 

UPOZORNENIE:

 Ke

ď

 predpokladané za

ť

aženie prekro

č

í maximálny vypínací prúd, je 

nutné použitie stýka

č

ov.  

 

ROZMERY (mm) 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Posledné vydanie dostupné na webovej lokalite www.orbis.es 

 

02/03.2014 

     A016.73.57073 

   

ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A. 

Lérida, 61                                  E–28020  MADRID 

Teléfono:+ 34 91 5672277;     Fax:+34 91 5714006 

E-mail: info@ orbis.es 

http://www.orbis.es

 

138

86

1

2

3

NO

NC

Com

Mirus touch

10(3) A

250 VAC

T40

29

86

18

11

6

4

4

33.4

Содержание MIRUS TOUCH

Страница 1: ...nte efectuar la sustituci n de las bater as en un tiempo inferior 15 segundos La programaci n fijada en todo caso permanece almacenada Deposite las pilas usadas en un contenedor a tal fin Respete el m...

Страница 2: ...salir de este modo y encender el aparato pulsamos de nuevo el bot n RESET Se hace un RESET cuando se quieren restaurar por defecto los ajustes de fabrica valores de temperatura programas etc Para real...

Страница 3: ...k and temperature values battery replacement should be replaced in less than fifteen seconds The fixed programming always remains in the memory The spent batteries must be deposited in a container des...

Страница 4: ...level of 5 C a situation in which the anti icing programme will be activated in which the anti icing programme will be activated and in which case the unit is switched on to prevent icing To exit this...

Страница 5: ...aine et des valeurs de temp rature il est conseill de remplacer les piles dans un d lai inf rieur 15 secondes Dans n importe quel cas la programmation fix e reste enregistr e D poser les piles usag es...

Страница 6: ...le mode hors gel s activera et l appareil s allumera pour viter les risques de gel Pour quitter ce mode et allumer l appareil appuyer nouveau sur la touche R INITIALISATION RESET R initialiser lorsqu...

Страница 7: ...il cronotermostato in modalit OFF Per il rispetto dell ambiente depositare le batterie da eliminare nei raccoglitori dedicati allo smaltimento TASTIERA TOUCH Per interagire con il cronotermostato suf...

Страница 8: ...GRAMMAZIONE AVANZATA Con la tastiera attiva toccare il tasto in modo prolungato per circa dieci secondi dopo circa 5 seconda apparir la schermata relativa alla regolazione della data e ora mantenere p...

Страница 9: ...ura deve realizar a substitui o das pilhas em menos de 15 segundos De qualquer forma a programa o configurada permanece guardada Deposite as pilhas usadas num contentor apropriado Respeite o ambiente...

Страница 10: ...rograma de antigelo Neste caso o aparelho ser ligado para evitar congela es Para sair deste modo e ligar o aparelho volte a carregar no bot o RESET Se realizar um RESET pode repor as configura es de f...

Страница 11: ...en m ssen erscheint im unteren Teil der Anzeige das Symbol Um nicht die laufende Konfiguration von Uhrzeit Wochentag und Temperaturwerten zu verlieren ist es angebracht den Batteriewechsel in weniger...

Страница 12: ...isst das Ger t die Umgebungstemperatur aber f hrt keine seiner Funktionen aus es sei denn die Temperatur f llt unter 5 C in diesem Fall w rde sich das Antifrostprogramm aktivieren und das Ger t w rde...

Страница 13: ...termostatem sta klepnout prstem na jednu z 8 dotykov ch ikon zobrazen ch na displeji nikdy nepou vejte tu ky nebo pi at p edm ty Ikony a jsou multifunk n a obsahuj r zn funkce v z vislosti na tom jak...

Страница 14: ...na tla tko RESET P stroj resetujte pokud chcete zm nit v choz nastaven ze z vodu hodnoty teploty programy atd Pro proveden t to operace dr te prst po dobu 5 sekund na tla tc ch a Po proveden resetu je...

Страница 15: ...ena bat ri by mala trva menej ako 15 sek nd Pevne stanoven naprogramovanie ostane v dy uchovan v pam ti Pou it bat rie sa musia zahodi do n doby ur enej na tento el Dbajte na ivotn prostredie DOTYKOV...

Страница 16: ...ovej ochrany zodpovedaj cu hodnote 5 C kedy sa aktivuje program protin mrazovej ochrany pri om sa jednotka zapne s cie om zabr ni vzniku n mrazy Na ukon enie tohto re imu a zapnutie jednotky je potreb...

Отзывы: