background image

 SLK 

 

 

Č

ASOVÝ TERMOSTAT 

MIRUS TOUCH 

 

VÝBER TEPLOTY REŽIMU KOMFORT

VÝBER TEPLOTY ÚSPORNÉHO REŽIMU

ZAP. / VYP.

MANUÁLNA PREVÁDZKA

ODPOCÍTAVANIE /

DOZADU

PLÁN

 

POPIS 

Č

asový termostat MIRUS TOUCH je programovate

ľ

ná elektronická jednotka ur

č

ená na 

riadenie zapínania/vypínania vykurovacích alebo klimatiza

č

ných systémov. Umož

ň

uje 

priradenie troch rôznych režimov nastavite

ľ

ných teplôt (komfort, úspora a 

protinámrazová ochrana) rôznym 

č

asovým úsekom v rámci d

ň

a a v rôznych d

ň

och v 

týždni. 

 
Špecifikácie: 

Ve

ľ

ká dotyková obrazovka s podsvietením. 

 3 nastavite

ľ

né teplotné úrovne. 

Comfort

 

(Komfort)

 

, Savings (Úspora) 

 

a Anti-

icing (Protinámrazová ochrana)

.

  Regulácia teplôt v rozsahu od +5 ºC do +35 ºC (protinámrazová ochrana od +1 ºC 

do +10 ºC).

  Týždenné programovanie: 7 nezávislých nastavite

ľ

ných programov (jeden na každý 

de

ň

 v týždni).   

  Funkcia COPY na skopírovanie celého programu z jedného d

ň

a v týždni na iný de

ň

  Minimálne trvanie jednotlivých teplotných úrovní je 30 minút. 

  Jednoduché programovanie mimo inštala

č

nej základne. 

 

INŠTALÁCIA: 

UPOZORNENIE: Zmontovanie a inštaláciu elektrického zariadenia smie realizova

ť

 iba 

osoba s príslušným oprávnením. 

PRED ZA

Č

ATÍM INŠTALÁCIE JE NUTNÉ SA UISTI

Ť

, ŽE KÁBLE, KTORÉ SA 

MAJÚ ZAPOJI

Ť

, NIE SÚ PRIPOJENÉ K ELEKTRICKÉMU NAPÁJANIU. 

Jednotka má vnútornú ochranu proti rušeniu. 
 

MONTÁŽ: 

Elektronické ovládacie zariadenie s nezávislou inštaláciou na stenu alebo prístrojovú 
skrinku. 
Jednotku sa odporú

č

a inštalova

ť

 do výšky minimálne 1,5 metra. Inštalácia 

č

asového 

termostatu musí by

ť

 nezávislá, t. j. nesmie by

ť

 obmedzovaná prekážkami a vystavená 

vplyvu iných prístrojov alebo zdrojom tepla (slnko, radiátory, okná, at

ď

.). 

Pred pripev

ň

ovaním jednotky na stenu alebo pred výmenou batérií sa musí jednotka 

uvo

ľ

ni

ť

 zo základne, a to vyvinutím sily na panel v 

ľ

avej 

č

asti pomocou plochého 

skrutkova

č

a.

 

 

Použitím dodaných skrutiek pripevnite inštala

č

nú došti

č

ku na stenu alebo prístrojovú 

skrinku.  

 
PRIPOJENIE:

 

Pomocou skrutkova

č

a odmontujte kryt svoriek a jednotku pripojte pod

ľ

a nasledujúcej 

schémy

:

 

 
 
 
 
 
 

 
Na ovládanie inštalácie cez stýka

č

e sa odporú

č

a namontova

ť

 do jeho vinutia vhodný 

kondenzátor (0,1 µF, 275 VAC).  

 
 

INŠTALÁCIA A VÝMENA BATÉRIÍ: 

Jednotka je napájaná dvomi alkalickými batériami 1,5 V LR6 (AA) (nie sú sú

č

as

ť

ou 

balenia). Je nutné dodrža

ť

 polaritu ozna

č

enú v priestore na batérie. Životnos

ť

 batérií je 

približne jeden rok.  
Pri prvej inštalácii batérií sa aktivuje obrazovka a zobrazia sa na nej všetky jej 
segmenty. Po uplynutí nieko

ľ

kých sekúnd sa potom 

č

asový termostat uvedie do 

prevádzky

Ke

ď

 sa batérie vybijú a je potrebné ich vymeni

ť

, v spodnej 

č

asti obrazovky sa objaví 

nasledujúci symbol: 

 

Aby sa nestratili údaje aktuálneho 

č

asu a d

ň

a v týždni a hodnoty teplôt, výmena batérií 

by mala trva

ť

 menej ako 15 sekúnd. Pevne stanovené naprogramovanie ostane vždy 

uchované v pamäti. 

 

Použité batérie sa musia zahodi

ť

 do nádoby ur

č

enej na tento ú

č

el. Dbajte na životné 

prostredie.

 

 
DOTYKOVÁ OBRAZOVKA 

Na komunikovanie s 

č

asovým termostatom sa jednoducho dotknite prstom jednej z 

ôsmich ikon dotykovej obrazovky (nikdy na to nepoužite gu

ľ

ô

č

kové pero ani iný 

zahrotený predmet). Ikony 

 a 

 sú multifunk

č

né a poskytujú rôzne funkcie v 

závislosti od d

ĺ

žky ich stla

č

enia (krátke, stredne dlhé, pred

ĺ

žené). Po piatich minútach 

ne

č

innosti prejde jednotka do pohotovostného režimu, pri

č

om ostane aktívnou jedine 

ikona 

 

(ostatné sa nedajú použi

ť

). Na opätovné aktivovanie jednotky MIRUS 

TOUCH jednoducho stla

č

te na tri sekundy ikonu 

 
PODSVIETENIE 

Pri každom stla

č

ení ikony na dotykovej obrazovke sa aktivuje podsvietenie displeja, 

aby sa aj v podmienkach slabého osvetlenia zaistilo správne zobrazenie. Podsvietenie 
sa automaticky vypne po uplynutí desiatich sekúnd od posledného stla

č

enia. 

 

NASTAVENIE 

Č

ASU 

Ke

ď

 je obrazovka aktívna, na tri sekundy stla

č

te 

č

ím za

č

ne blika

ť

 rok. Použitím 

tla

č

idiel 

 

 vyberte aktuálny rok a na jeho potvrdenie potom stla

č

te 

č

ím 

za

č

ne blika

ť

 mesiac. Zopakujte predchádzajúce kroky a vyberte tak aktuálny mesiac, 

de

ň

 a 

č

as. Ak v priebehu piatich sekúnd nestla

č

íte žiadne tla

č

idlo, dôjde k návratu 

jednotky k predtým stanovenej konfigurácii.  

 

 
TÝŽDENNÉ PROGRAMOVANIE 

Jednotka je z výroby naprogramovaná nasledujúcim spôsobom: 

Pondelok až piatok: 

Savings (Úspora) 

: 00:00 až 06:00, 09:00 až 12:00, 15:00 až 17:00 a 22:00 až 

00:00. 
Comfort (Komfort) 

: 06:00 až 09:00, 12:00 až 15:00 a 17:00 až 22:00. 

 
 
 
 
 
Soboty a nedele: 

Savings (Úspora) 

: 00:00 až 08:00 a 22:00 až 00:00. 

Comfort (Komfort) 

: 08:00 až 22:00. 

 
 
 

 
 
ÚPRAVA PROGRAMOV 

Ke

ď

 je obrazovka aktívna, stla

č

te tla

č

idlo 

 a na obrazovke sa objaví 

„Prog. Set“

režim teploty na jednotlivé 

č

asové úseky a de

ň

 v týždni. 

 

Na výber d

ň

a v týždni, ktorý sa má programova

ť

, stla

č

te znovu tla

č

idlo 

 a na 

obrazovke sa pri „DAY“ (DE

Ň

) zobrazí 

č

íslo d

ň

a v týždni (pondelok – 1, utorok – 2, 

at

ď

.). Naprogramujte požadovaný teplotný režim v tridsa

ť

minútových 

č

asových 

intervaloch (pre daných 24 hodín) po

č

núc 

č

asom 00:00 hod. Na definovanie 

teplotného režimu, ktorý sa má použi

ť

 v ur

č

itom 

č

asovom úseku, stla

č

te tla

č

idlo 

zodpovedajúce požadovanej teplote [Comfort (Komfort): 

, Savings (Úspora): 

Off (Vyp.): 

]. Po zadefinovaní teploty prejde systém na 

ď

alší 

č

asový úsek. Na 

pohyb medzi 

č

asovými úsekmi a odchod z teplôt, ktoré už sú priradené, použite 

klávesy 

 a 

 
Na indikovanie toho, ktorý 

č

asový úsek sa práve programuje, je na displeji zobrazený 

č

as za

č

iatku a symbol 

č

asového rozvrhu zodpovedajúci regula

č

nej teplote definovanej 

v práve upravovanom programe bude blika

ť

Ak sa v 

č

asovom pláne nezobrazuje blikajúci symbol, znamená to, že v 

č

asovom 

úseku, ktorý práve programujeme, ostane 

č

asový termostat vypnutý (režim 

protinámrazovej ochrany ostáva aktívny). 

1

2

3

Vykurovanie

alebo 

Chladenie 

Содержание MIRUS TOUCH

Страница 1: ...nte efectuar la sustituci n de las bater as en un tiempo inferior 15 segundos La programaci n fijada en todo caso permanece almacenada Deposite las pilas usadas en un contenedor a tal fin Respete el m...

Страница 2: ...salir de este modo y encender el aparato pulsamos de nuevo el bot n RESET Se hace un RESET cuando se quieren restaurar por defecto los ajustes de fabrica valores de temperatura programas etc Para real...

Страница 3: ...k and temperature values battery replacement should be replaced in less than fifteen seconds The fixed programming always remains in the memory The spent batteries must be deposited in a container des...

Страница 4: ...level of 5 C a situation in which the anti icing programme will be activated in which the anti icing programme will be activated and in which case the unit is switched on to prevent icing To exit this...

Страница 5: ...aine et des valeurs de temp rature il est conseill de remplacer les piles dans un d lai inf rieur 15 secondes Dans n importe quel cas la programmation fix e reste enregistr e D poser les piles usag es...

Страница 6: ...le mode hors gel s activera et l appareil s allumera pour viter les risques de gel Pour quitter ce mode et allumer l appareil appuyer nouveau sur la touche R INITIALISATION RESET R initialiser lorsqu...

Страница 7: ...il cronotermostato in modalit OFF Per il rispetto dell ambiente depositare le batterie da eliminare nei raccoglitori dedicati allo smaltimento TASTIERA TOUCH Per interagire con il cronotermostato suf...

Страница 8: ...GRAMMAZIONE AVANZATA Con la tastiera attiva toccare il tasto in modo prolungato per circa dieci secondi dopo circa 5 seconda apparir la schermata relativa alla regolazione della data e ora mantenere p...

Страница 9: ...ura deve realizar a substitui o das pilhas em menos de 15 segundos De qualquer forma a programa o configurada permanece guardada Deposite as pilhas usadas num contentor apropriado Respeite o ambiente...

Страница 10: ...rograma de antigelo Neste caso o aparelho ser ligado para evitar congela es Para sair deste modo e ligar o aparelho volte a carregar no bot o RESET Se realizar um RESET pode repor as configura es de f...

Страница 11: ...en m ssen erscheint im unteren Teil der Anzeige das Symbol Um nicht die laufende Konfiguration von Uhrzeit Wochentag und Temperaturwerten zu verlieren ist es angebracht den Batteriewechsel in weniger...

Страница 12: ...isst das Ger t die Umgebungstemperatur aber f hrt keine seiner Funktionen aus es sei denn die Temperatur f llt unter 5 C in diesem Fall w rde sich das Antifrostprogramm aktivieren und das Ger t w rde...

Страница 13: ...termostatem sta klepnout prstem na jednu z 8 dotykov ch ikon zobrazen ch na displeji nikdy nepou vejte tu ky nebo pi at p edm ty Ikony a jsou multifunk n a obsahuj r zn funkce v z vislosti na tom jak...

Страница 14: ...na tla tko RESET P stroj resetujte pokud chcete zm nit v choz nastaven ze z vodu hodnoty teploty programy atd Pro proveden t to operace dr te prst po dobu 5 sekund na tla tc ch a Po proveden resetu je...

Страница 15: ...ena bat ri by mala trva menej ako 15 sek nd Pevne stanoven naprogramovanie ostane v dy uchovan v pam ti Pou it bat rie sa musia zahodi do n doby ur enej na tento el Dbajte na ivotn prostredie DOTYKOV...

Страница 16: ...ovej ochrany zodpovedaj cu hodnote 5 C kedy sa aktivuje program protin mrazovej ochrany pri om sa jednotka zapne s cie om zabr ni vzniku n mrazy Na ukon enie tohto re imu a zapnutie jednotky je potreb...

Отзывы: