background image

HPL 4070 6070 8070 1070 1270 

 

 

 

18 

 

Capacidade  Líquido 

4 L 

1.33 L 

6 L 

2.00 L 

8 L 

2.66 L 

10 L 

3.33 L 

12 L 

4.00 L 

 

-

 

A  panela  de  pressão  nunca  deverá  ser  enchida  para  além  das 

2/3 

partes  da  sua  capacidade,  ou 

quando cozinhar alimentos que expandem ou borbulhem fortemente (como arroz ou legumes) não 
mais da metade da capacidade. 

-

 

Estes  alimentos  deverão  ser  levados  a  ebulição sem  colocar  a  tampa  da  panela  de  pressão  e  em 

seguida eliminar a espuma antes de fechar a tampa. 

-

 

Sob pressão, a panela nunca deverá ser usada como assador ou fritadeira com óleo ou azeite. 

-

 

Quando preparar por exemplo enchidos com pele artificial, estes deverão ser perfurados. Se a pele 

não  for  perfurada,  irão  expandir  sob  pressão  e  poderão  explodir.  Algumas  salpicadelas  poderão 
originar queimaduras. 

-

 

Se tiver cozinhado carne com pele, a qual inchou após a cozedura, não a tire, deixe que esta saia. De 

outra forma poderá queimar-se. 

-

 

Não deverá cozinhar a pressão, alimentos que tendam a formar espuma, tais como puré de maçã, 

ruibarbo,  esparguete,  aveia  ou  outro  tipo  de  cereais.  Como  estes  alimentos  podem  desfazer-se 
durante a cozedura, existe o risco da válvula de cozedura se bloquear. 

-

 

Se o conteúdo for pastoso, a panela de pressão deverá ser agitada generosamente antes de abri-a. 

-

 

Durante  a  cozedura,  borbulhas  de  vapor  sairão verticalmente  do  contrapeso.  Tenha  cuidado  para 

não tocar neste vapor quente. 

-

 

Durante o processo de cozedura, os elementos de segurança não deverão ser manipulados. 

-

 

Quando a panela estiver em baixa pressão, nunca use a força para tentar abri-la. 

-

 

Deve  deixar  esfriar  a  panela  de  pressão  antes  da  sua  abertura.  A  pressão  do  vapor  deverá  ser 

completamente  eliminada,  de  outra  forma  não  será  possível  abrir  a  panela.  Não  faça  nenhuma 
modificação dos elementos de segurança; de outra forma existe o risco de se escaldar. Durante a 
desvaporização, mantenha as mãos, cabeça e corpo fora da saída do vapor. 

-

 

Deverá usar unicamente acessórios e peças de substituição originais, tampas e caçarolas concebidas 

para estas panelas de pressão. 

-

 

Panelas  de  pressão  ou  acessórios  que  tenham  sofrido  deformações  ou  danos  não  deverão  ser 

usados em qualquer circunstância. 

-

 

Se for necessária uma reparação, contacte o nosso serviço de assistência. 

-

 

Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja 
dada  a  supervisão  apropriada  ou  instruções  para  a  utilização  do  aparelho  de  forma  segura  e  de 
modo a que compreendam os perigos inerentes.  Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. 
Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. 

-

 

As crianças deverão ser supervisionadas para se certificar que não brincam com este aparelho. 

Содержание HPL 10070

Страница 1: ...ores resultados y la m xima seguridad de uso Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use Veuillez lire at...

Страница 2: ...ito de cocci n r pida para el cual fue dise ada Puede ser empleada como cacerola normal SIN la tapa Por favor nunca emplee esta en el interior de un horno u horno microondas La olla a presi n deber a...

Страница 3: ...elementos de seguridad no deber n ser manipulados Cuando la olla este bajo presi n nunca emplee la fuerza para intentar abrirla Se debe permitir enfriar la olla a presi n antes de su apertura La presi...

Страница 4: ...tamente posicionada 7 Gire el pomo en sentido horario hasta que la tapa se encuentre firmemente amarrada 8 Tan pronto comience a salir vapor por la v lvula de contrapeso reduzca la potencia de la fuen...

Страница 5: ...a 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLEMAS Y SOLUCIONES Tarda mucho tiempo en llevar a ebullici n La fuente de calor no es lo suficientemente potente Poner la fuente de calor al m ximo Dura...

Страница 6: ...ta que la olla se enfr e brala y verifique el contrapeso la v lvula de seguridad la junta de sellado y l mpielas TIEMPO DE COCCI N El tiempo de cocci n se calcula a partir del momento en el que el reg...

Страница 7: ...cooker may only be used for the purpose of fast cooking for which it was designed It may only be used as a regular stockpot without a lid Please never use it in a baking oven or in a microwave The pr...

Страница 8: ...o contact with this hot steam When the pressure cooker is under pressure force must never be used in an attempt to open it The pressure cooker must be allowed to cool down before it is opened Steam pr...

Страница 9: ...ct position 7 Turn the knob clockwise until the lid is firmly held 8 As soon as the steam begins to come out through the counterweight valve reduce the power of the heat source The cooking time starts...

Страница 10: ...a HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS AND ANSWERS When it takes a long time to come to the boil The source of heat is not hot enough Turn up the source of heat to maximum During cooking no steam...

Страница 11: ...m it Allow the cooker to cool down Open it Check the heavy valve the safety valve and the sealing ring and clean them COOKING TIME Cooking time is calculated from the regulator emit steam normally Fol...

Страница 12: ...z ne pas l employer l int rieur d un micro ondes La cocotte minute devrait tre plac e sur une source de chaleur appropri e sa taille Quand vous la chaufferez pleine pussance maintenez la toujours sous...

Страница 13: ...ais la forc pour tenter de l ouvrir On doit laisser refroidir la cocotte minute avant son ouverture La pression de la vapeur devra tre complement limin e sinon il ne sera pas possible d ouvrir la coco...

Страница 14: ...oign e dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que le couvercle soit bien fix 8 D s que de la vapeur commence ortir par la soupape contrepoids r duisez la puissance du feu Le temps de cuisson...

Страница 15: ...100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS ET R SPONSES Elle met beauccopu de temps porter bullition La source de chaleur n est pas suffisamment puissante Mettre la source de chaleur au maxim...

Страница 16: ...t et le joint d entanch it et nettoyez les TEMPS DE CUISSON Le tableau suivant peut vous aider mais vous pouvez adapter les temps de cuisson en fonction de vos go ts personnels TEMPS DE CUISSON Alimen...

Страница 17: ...de press o s pode ser usada para o prop sito de cozedura r pida para o qual foi concebida Pode ser usada como ca arola normal SEM a tampa Nunca use esta no interior de um forno ou forno microondas A p...

Страница 18: ...r o verticalmente do contrapeso Tenha cuidado para n o tocar neste vapor quente Durante o processo de cozedura os elementos de seguran a n o dever o ser manipulados Quando a panela estiver em baixa pr...

Страница 19: ...a panela de press o em seco 5 Adicione sal al gosto retire os alimentos Verifique se existe um espa o adequado entre o alimento a ser cozinhado e a tampa com a v lvula de seguran a 6 Coloque a tampa...

Страница 20: ...trabalho kPa Press o m xima kPa HPL 4070 2 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 6070 4 55 2kpa 100 160kpa HPL 8070 5 33 55 2kpa 100 160kpa HPL 10070 6 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLE...

Страница 21: ...ma Deixe a panela esfriar Abra a e verifique o contrapeso a v lvula de seguran a a junta de selagem e limpe as TEMPO DE COZINHA O tempo de cozedura calculado quando o regulador emitir o vapor normalme...

Страница 22: ...HPL 4070 6070 8070 1070 1270 22...

Отзывы: