background image

11

Chère cliente, cher client,

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement 

et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous 

ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes 

et à la mauvaise utilisation de l’appareil.

Fiche technique

Numéro d’article

10030681, 10030682

Alimentation électrique 

220-240 V ~ 50-60 Hz

Puissance

900-1050 W

Contenance de la machine à café

250 ml

Consignes de sécurité

•  Lire attentivement ce mode d’emploi.

•  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

•  Lors de la première utilisation de l’appareil, faire fonctionner le grille-pain à vide pendant 

quelques minutes. Au début, il se peut qu’une fumée légère se dégage, ce qui est normal.

•  Ne pas toucher les surfaces chaudes.

•  Si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation sont endommagés, les faire rempla

-

cer par le fabricant, un atelier spécialisé ou toute personne de qualification similaire.

•  Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.

•  Placer l’appareil à un endroit inaccessible aux enfants.

•  Utiliser uniquement du pain prétranché.

•  Ne pas introduire d’aliments volumineux, de feuilles métalliques ou des ustensiles de 

cuisine en métal dans le grille-pain. Ceci pourrait provoquer une décharge électrique.

•  Ne pas placer l’appareil à côté d’un rideau, de meubles rembourrés ou de tissus décora-

tifs, car ces matériaux peuvent prendre rapidement feu et présenter un danger pour la 

sécurité.

•  Ne pas sortir de la nourriture du grille-pain si l’interrupteur est enclenché vers le bas.

•  Ne pas sortir le tiroir ramasse-miettes lorsque le grille-pain est allumé. Débrancher tout 

d’abord la fiche, laisser le grille-pain refroidir puis sortir le tiroir.

•  Comme le pain peut brûler, ne pas laisser le grille-pain sans surveillance pendant son 

fonctionnement. 

•  Le plan de travail peut devenir chaud pendant le fonctionnement de l’appareil, ce qui est 

normal.

•  Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau avec prudence. Le café chaud peut entraîner des 

brûlures.

•  Conserver le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.

•  L’appareil n’est pas conçu à des fins commerciales, mais il est destiné à une utilisation 

domestique ou dans tout environnement équivalent. 

 

Содержание 10030681

Страница 1: ...Breakfast Maker 10030681 10030682...

Страница 2: ...er t nicht im Freien Stellen Sie das Ger t so auf dass Kinder es nicht erreichen Benutzen Sie nur vorgeschnittenes Brot Schieben Sie keine bergro en Lebensmittel Metallfolien oder K chenger te aus Met...

Страница 3: ...dr cken Sie den Schieber 5 nach unten er bleibt unten bis das Brot ger stet ist Falls Sie das Toasten abbrechen m chten dr cken Sie auf die Abbruch Taste 1 Der Schieber geht automatisch nach oben und...

Страница 4: ...inem weichen feuchten Lappen ab und wischen Sie mit einem trockenen Lappen nach Reinigen Sie dem Filter mit warmem Wasser Lassen Sie ihn trocknen bevor Sie ihn wie der in die Kaffeemaschine einsetzen...

Страница 5: ...erson in order to avoid an electric shock Do not use outdoors Keep the appliance out of reach of children Use only pre sliced bread Do not insert oversized foods metal foil packages or metal utensils...

Страница 6: ...r other food suitable for toasting into the slot 6 then press down the start control knob 5 It will remain down until the bread is toasted If you wish to stop the toasting process press the Cancel but...

Страница 7: ...amp cloth and polished with a soft dry cloth Filter can be cleaned with detergent in warm water Put inside the coffee maker after washed with clean water and dried Only use once the appliance is compl...

Страница 8: ...cada No utilice el aparato al aire libre Coloque el aparato de tal modo que los ni os no puedan tener acceso a l Utilice solamente un pan cortado No introduzca en la tostadora alimentos de gran tama o...

Страница 9: ...oque las rebanadas de pan en las ranuras 6 y presione la palanca 5 hacia abajo Esta permanecer en esta posici n hasta que el pan se haya tostado Si desea interrumpir el proceso pulse el bot n de deten...

Страница 10: ...el filtro con agua tibia Deje que se seque completamente y a continuaci n vuelva a colocarlo en la cafetera Utilice de nuevo el aparato cuando se haya secado por completo Indicaciones para la retirad...

Страница 11: ...iliser l appareil en ext rieur Placer l appareil un endroit inaccessible aux enfants Utiliser uniquement du pain pr tranch Ne pas introduire d aliments volumineux de feuilles m talliques ou des ustens...

Страница 12: ...6 et appuyer vers le bas sur l interrupteur 5 Celui ci reste en bas jusqu ce que le pain soit grill Pour annuler le grillage appuyer sur la touche d annulation 1 L interrupteur remonte automatiquement...

Страница 13: ...et essuyer avec une ponge s che Nettoyer le filtre l eau chaude Le laisser s cher avant de le r introduire dans la machine caf Utiliser l appareil uniquement lorsque celui ci est compl tement sec Inf...

Страница 14: ...farli sostituire dal produttore o da un tecnico competente Non utilizzare il dispositivo all aperto Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini Utilizzare pane tagliato a fette Non inserire...

Страница 15: ...re la spina nella presa e selezionare il grado di doratura desiderato con l apposita manopola 2 Inserire le fette di pane nella fessura 6 e abbassare la levetta 5 La levetta rimane abbassata fino a qu...

Страница 16: ...un panno morbido e umido Infine asciugare con un panno asciutto Pulire il filtro con acqua calda Farlo asciugare prima di inserirlo nella macchina del caff Utilizzare il dispositivo solo quando comple...

Отзывы: