background image

LIBRETTO ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL

10

        CABLAGGI ELETTRICI: il motoriduttore viene fornito con il collegamento del motore elettrico e dei fine-

corsa già cablati (figura 21-22) con direzione di apertura verso destra, per cambiare la direzione di apertura non 

modificare il cablaggio ma seguire la procedura di programmazione descritta nel manuale della centrale.

WIRING: the geared motor is supplied with the electric motor and limit switches already wired (figure 21-22) 

for opening to the right; to change the direction of opening, do not touch the wiring but follow the program-

ming procedure given in the manual of the control unit.

8

FIGURA 21 - FIGURE 21

9

SBLOCCO MANUALE - MANUAL RELEASE

Aprire il tappo, inserire la chiave data in dotazione e girare di 90° in senso orario, aprire la leva di sblocco (figura 

23), per ripristinare il fuzionamento automatico chiudere la leva di sblocco e girare la chiave di 90°, estrarre la 

chiave e chiudere il tappo - Open the cap, insert the key supplied and turn it 90° clockwise; open the release lever 

(figure 23); to restore automatic operation, close the release lever and turn the key 90°; remove the key and close 

the cap.

P

10

MANUTENZIONE - MAINTENANCE :

Si consiglia si eseguire la manutenzione ogni 12 mesi, controllando:

- tenuta meccanica dei fermi meccanici e del sistema di sostegno cancello

- controllare assenza di attriti sul movimento del cancello e pulizia del binario

- la funzionalità del sistema di sblocco manuale

- verificare l’integrità dei cavi di alimentazione e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.

NON LUBRIFICARE MAI LA CREMAGLIERA

It is recommended that maintenance be carried out every 12 months. During maintenance, check:

- mechanical seal of the mechanical stops and of the gate supporting system

- check that the gate moves smoothly and that the track is clean

- the functioning of the manual release system

- check the condition of the power cables and the working order of the safety devices.

NEVER LUBRICATE THE RACK

FIGURA 22 - FIGURE 22

FIGURA 23 - FIGURE 23

MOTOR

ROSSO- RED

VERDE- GREEN

VERSO ORARIO- TURN RIGHT

VERSO ANTIORARIO- TURN LEFT

BIANCO- WHITE

MARRONE-BROWN

VERDE-GREEN

COMUNE-COMMON

DESTRO-RIGHT

SINISTRO-LEFT

MOTORE ELETTRICO-ELECTRIC MOTOR

SENSORE FINECORSA MAGNETICO

 SENSOR LIMIT SWITCH MAGNETIC

Содержание Crono SL1000.24

Страница 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL SL600 24 SL1000 24 MOVING SYSTEMS SAFETY SYSTEMS GATES VIDEO DOORS ISSL600 24 ver 1 0 2015 02 18 CRONO...

Страница 2: ...l prodotto senza preavviso AVVERTENZE leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto I materiali dell imballaggio plastica polistirolo ecc non vanno dispersi nell am...

Страница 3: ...miti di utilizzo Prima di iniziare l installazione necessario controllare la robustezza della struttura colonne di sostegno binario e fermi meccanici nel caso il binario di scorrimento sia inclinato o...

Страница 4: ...of the gate on which it is to be installed must be assessed see limitations of use Before installation check the strength of the structure supporting columns track and mechanical stops if the sliding...

Страница 5: ...5 VALUTAZIONE DEI RISCHI RISK ASSESSMENT 6 PREDISPOSIZIONE IMPIANTO SYSTEM PREPARATION A B C A Schiacciamento B Convogliamento C Cesoiamento A B 1 2 2 3 4 5 5 6 7 7 A Schiacciamento Crushing B Convog...

Страница 6: ...uire giunzioni nei pozzetti Splicing cannot be done in the sumps DESCRIZIONE INSTALLAZIONE INSTALLATION DESCRIPTION 300 200 150 160 270 50 0 80 90 Passaggio cavi Hole for cables CHIUSURA CLOSE 50 0 30...

Страница 7: ...senti nei lati figura 8 appoggiare il motoriduttore sopra la piastra e fissare le viti figura 9 After checking the position of the plate drill 4 holes 8 mm wide figure 4 insert the concrete plugs figu...

Страница 8: ...n posizione di completa apertura Before installing the rack manually release the geared motor as shown in figure 11 move the gate into its fully open position P Questo motoriduttore compatibile con cr...

Страница 9: ...ello in posizione di apertura fissare i nottolini alla cremagliera figura 14 appoggiare la cremagliera al pignone del motoriduttore e iniziare a saldare i nottolini al cancello figura 15 per rispettar...

Страница 10: ...18 move the gate into its fully closed position and fasten the bracket at the point of the magnetic sensor S in the geared motor using the grub screws figures 19 20 repeat the same procedure for the o...

Страница 11: ...ever figure 23 to restore automatic operation close the release lever and turn the key 90 remove the key and close the cap P 10 MANUTENZIONE MAINTENANCE Si consiglia si eseguire la manutenzione ogni 1...

Страница 12: ...i cavi in questo caso o in caso di guasto o di funzionamento non regolare togliere alimentazione all automazione azionando l interruttore principale Non tentare di intervenire o di riparare l unit pri...

Страница 13: ...mage of the cables in this case or in case of failure or irregular operation turn off the power to the automation at the main switch Do not attempt to make changes or repair the main system for these...

Страница 14: ...NI INSTRUCTION MANUAL 13 REGISTRO MANUTENZIONE MAINTENANCE REGISTER DATA DATE MANUTENZIONE ODINARIA ORDINARY MAINTENANCE MANUTENZIONE STRAORDINARIA EXTRAORDINARY MAINTENANCE DESCRIZIONE INTERVENTO WOR...

Страница 15: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL 14 COMPOSIZIONE IMPIANTO SYSETM COMPOSITION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION QUANTITA QUANTITY NOTE E PARTICOLARI DELL IMPIANTO NOTES AND SYSTEM PARTS...

Страница 16: ...tinenti 89 336 CEE 93 68 CEE CE DECLARATION OF CONFORMITY SL600 24 SL1000 24 The geared motor for 230VAC sliding gates conforms to the following standards 89 336 EEC 93 68 EEC Via Antonio Ferrero 9 Pa...

Отзывы: