Omnimount RSF.5 Скачать руководство пользователя страница 7

P7

HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST 
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI. 

• Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui

mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.

• Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, 

VÄLTIMAKS 

KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA 

toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, 

pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei
ole teie jaoks arusaadavad või teil on

• paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril

800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

• Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole 

telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

• Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET. 

Toote hooldamine:  

Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. 

Ärge kunagi kasutage 

materjali pinnal

abrasiivkemikaale või 

koduhooldusvahendeid

. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud 

ainult siseruumides

kasutamiseks

.

Materjali 

viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! – LATVISKI

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! NEPAREIZA UZST

Ā

D

Ī

ŠANA VAI MONT

Ā

ŽA VAR IZRAIS

Ī

T SMAGUS MIESAS BOJ

Ā

JUMUS, 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMUS VAI DZ

Ī

V

Ī

BAS ZAUD

Ē

ŠANU, 

PIRMS DARBA S

Ā

KŠANAS IZLASIET ŠOS BR

Ī

DIN

Ā

JUMUS.

• M

ē

beles ir smagas un t

ā

s dr

ī

kst p

ā

rvietot tikai divi vai vair

ā

ki cilv

ē

ki ar piem

ē

rotu celšanas tehniku. Nem

ēģ

iniet p

ā

rvietot vai piel

ā

got m

ē

beli, ja uz t

ā

s vai taj

ā

ir citi priekšmeti 

un objekti. Uz ciet

ā

m virsm

ā

m vai lamin

ā

ta gr

ī

das seguma ir j

ā

lieto m

ē

be

ļ

u palikt

ņ

i vai sl

ī

d

ņ

i. M

ē

bele ir paredz

ē

ta tikai lietošanai iekštelp

ā

s uz plakanas, l

ī

dzenas virsmas.

• Smai

ļ

u aizsargs nav iek

ļ

auts produkta komplekt

ā

cij

ā

, bet tas ir ieteicams m

ā

j

ā

m, kur

ā

s ir mazi b

ē

rni vai m

ā

jdz

ī

vnieki. Nostipriniet m

ē

beli pie sienas stingri, lai nov

ē

rstu 

SMAGUS MIESAS BOJ

Ā

JUMUS, 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMUS UN N

Ā

VI

, ja produkts nog

ā

žas. Ja nezin

ā

t sienas veidu vai ar

ī

ir nepieciešama inform

ā

cija par cit

ā

m virsm

ā

m, 

saistieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Uzst

ā

d

ī

t

ā

jam ir j

ā

p

ā

rbauda, vai sienas strukt

ū

ra/virsma un uzst

ā

d

ī

šan

ā

izmantotie enkuri var droši iztur

ē

t kop

ē

jo noslodzi.

• Ja neizprotat nor

ā

d

ī

jumus vai ar

ī

rodas k

ā

das šaubas vai jaut

ā

jumi, l

ū

dzu, sazinieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Zieme

ļ

amerikas iedz

ī

vot

ā

ji var sazin

ā

ties ar uz

ņē

muma 

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai s

ū

t

ī

t e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected].

• Neveiciet uzst

ā

d

ī

šanu vai mon

ā

žu, ja izstr

ā

d

ā

jums vai piederumi ir boj

ā

ti vai to tr

ū

kst. Ja nepieciešamas rezerves deta

ļ

as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas 

dienestu pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai s

ū

tiet e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var sa

ņ

emt pal

ī

dz

ī

bu, sazinoties ar viet

ē

jo pre

č

u izplat

ī

t

ā

ju.

• Nelietojiet šo izstr

ā

d

ā

jumu citiem nol

ū

kiem, nek

ā

nor

ā

d

ī

jis uz

ņē

mums OmniMount.

• Šaj

ā

izstr

ā

d

ā

jum

ā

var b

ū

t kust

ī

gas deta

ļ

as. Lietot piesardz

ī

gi! 

SLODZE NEDR

Ī

KST P

Ā

RSNIEGT Š

Ī

IZSTR

Ā

D

Ā

JUMA MAKSIM

Ā

LO NESTSP

Ē

JU.

Produkta kopšana:  

Produktu t

ī

riet, noslaukot ar mitru dr

ā

nu un p

ē

c tam nosusiniet ar citu dr

ā

nu. 

Nekad nelietojiet stipras 

ķ

imik

ā

lijas vai m

ā

jsaimniec

ī

bas t

ī

r

ī

šanas 

l

ī

dzek

ļ

us

uz materi

ā

la virsmas. Tas izsauks izbal

ē

šanu, kr

ā

sas mai

ņ

u, finier

ē

juma saspr

ē

g

ā

šanu un atlupšanu. M

ē

bele ir paredz

ē

ta 

lietošanai tikai iekštelp

ā

s. 

Lai ilg

ā

saglab

ā

tu materi

ā

la virsmu, izvairieties no:

Į

SP

Ė

JIMAS! – LIETUVI

Ų

Į

SP

Ė

JIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV

Ę

ARBA SURINK

Ę

PRIETAIS

Ą

, GALITE PATIRTI RIMT

Ų

K

Ū

NO SUŽALOJIM

Ų

, SUGADINTI NUOSAVYB

Ę

ARBA NET Ž

Ū

TI. 

PRIEŠ PRAD

Ė

DAMI, 

Į

D

Ė

MIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSP

Ė

JIMUS. 

Bald

ų

elementai yra sunk

ū

s ir juos tur

ė

t

ų

gabenti du arba daugiau asmen

ų

, turin

č

i

ų

tinkam

ą

k

ė

limo 

į

rang

ą

.

Nebandykite bald

ų

gabenti ar reguliuoti, kai ant j

ų

arba j

ų

viduje yra daikt

ų

. Ant lygaus paviršiaus arba laminuot

ų

grind

ų

naudokite bald

ų

pad

ė

klus arba šli

ū

žes.  Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.

• Priemon

ė

s, apsaugan

č

ios nuo virtimo, n

ė

ra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra maž

ų

vaik

ų

ar gyv

ū

n

ų

. Saugiai pritvirtinkite baldus prie 

sienos, kad išvengtum

ė

te 

d

ė

l virstan

č

io gaminio galin

č

i

ų

kilti RIMT

Ų

K

Ū

NO SUŽALOJIM

Ų

, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES

.

Jeigu nežinote sienos tipo, arba 

reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos strukt

ū

ra / paviršius ir panaudoti 

tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt

ų

bendr

ą

apkrov

ą

.

• Jeigu nesuprantate ši

ų

instrukcij

ų

, abejojate arba turite klausim

ų

, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

. Šiaur

ė

s Amerikos gyventojai gali kreiptis 

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dali

ų

, jeigu jis yra pažeistas, arba tr

ū

ksta 

komponent

ų

. Jeigu reikalingos atsargin

ė

s dalys, kreipkit

ė

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected].  Ne JAV klientai 

pagalbos turi kreiptis 

į

vietin

į

platintoj

ą

.

• Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurod

ė

„OmniMount“.

• Šiame produkte gali b

ū

ti judan

č

i

ų

dali

ų

. B

ū

kite atsarg

ū

s.

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO. 

Gaminio prieži

ū

ra:  

Nor

ė

dami nuvalyti gamin

į

, šluostykite j

į

dr

ė

gnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluos

č

iu. Valydami pavirši

ų

,

nenaudokite abrazyvini

ų

chemikal

ų

ar 

buitini

ų

valikli

ų

, nes d

ė

l to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalv

ą

, sutr

ū

kin

ė

ti arba nusilupti.  Baldas yra sukurtas tik 

naudojimui patalpose

.  Nor

ė

dami ilgiau 

išsaugoti apdail

ą

, stenkit

ė

s vengti:

Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.

Ärge mitte kunagi kasutage

Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.

Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära
puhastatud.

Otsese kuumuse rakendamist pindadele.

Pikaajalist otsest päikesevalgust.

Abraz

ī

vu t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzek

ļ

u lietošanas.

M

ā

jsaimniec

ī

bas t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzek

ļ

u lietošanas.

Temperat

ū

r

ā

m, kas p

ā

rsniedz istabas temperat

ū

ru.

Nenoslauc

ī

tiem izlietiem š

ķ

idrumiem

Tiešas virsmas kars

ē

šanas.

Ilgstošas atrašan

ā

s tiešos saules staros.

Niekada nenaudokite abrazyvini

ų

valikli

ų

.

Niekada nenaudokite buitini

ų

valikli

ų

.

aukštesn

ė

s nei vidutin

ė

kambario temperat

ū

ros;

išsiliejusi

ų

ir tinkamai nepašalint

ų

skys

č

i

ų

.

pavirši

ų

veikian

č

i

ų

tiesioginio karš

č

io šaltini

ų

;

tiesiogin

ė

s saul

ė

s šviesos ilgesnius laiko tarpus;

VARNING! – SVENSKA

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER 
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR. 

Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. 

Försök inte att flytta eller justera en möbel med 

några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv. 
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.  

• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att 

ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad 
fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera 
väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.

• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan 

kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken 
installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.  

• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet. 

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT. 

Produktskötsel:  

Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. 

Använd aldrig kemikalier eller 

rengöringsmedel

som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar. 

Möbeln är endast avsedd för 

inomhusbruk

. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:

Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande 
slipmedel.

Använd aldrig rengöringsmedel.

Rumstemperaturer över genomsnittet.

Vätskor som inte torkas upp ordentligt.

Direkt värme på ytor.

Direkt solljus i längre perioder.

Содержание RSF.5

Страница 1: ...e l illustration FR AR CN JP Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig fr n befintlig produkt SV Este posibil ca imaginile s difere fa de produsul real RO BL Pildid v ivad tegelikust...

Страница 2: ...local para solicitar asistencia No use este producto para ninguna otra aplicaci n distinta de las especificadas por OmniMount Este producto puede contener partes m viles Util celo con precauci n NO E...

Страница 3: ...ERTENZE PRIMA DI INIZIARE Gli articoli d arredamento sono pesanti e per spostarli necessaria la presenza di due o pi persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli Non tentare di spostare o...

Страница 4: ...nnak ellen rz se hogy a falszerkezet illetve fel let teherb r sa elegend e az elem teljes s ly nak megtart s hoz Ha nem rti az utas t sokat illetve ha tov bbi k rd sei vannak forduljon szakemberhez sz...

Страница 5: ...KOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT Huonekalut ovat painavia ja niiden siirt misess tulee aina k ytt v hint n kahta henki...

Страница 6: ...am Neposrednim stikom z vro imi povr inami Neposredni son ni svetlobi v dalj ih asovnih obdobjih AVERTISMENT ROM N AVERTISMENT N CAZUL UNEI INSTAL RI SAU ASAMBL RI INCORECTE SE POT PRODUCE R NIRI GRAV...

Страница 7: ...asmen turin i tinkam k limo rang Nebandykite bald gabenti ar reguliuoti kai ant j arba j viduje yra daikt Ant lygaus pavir iaus arba laminuot grind naudokite bald pad klus arba li es ie baldai skirti...

Страница 8: ...a 800 668 6848 alebo na info omnimount com Zariadenie nein talujte ani nemontujte ak je v robok alebo hardv r po koden alebo ch ba Ak potrebujete v menu ast kontaktujte z kazn cke slu by OmniMount na...

Страница 9: ...NJURY USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE E...

Страница 10: ...Floor Rack Frame 1 8 Handles 2 7 Shelf Support Not Included 0 6 Component Strap Screw 1 4 20 6 5 Component Strap Hex Nut 1 4 20 6 4 Retention bar 3 3 2U Shelf Model RSVS 2U 3 2 5U Shelf Model RSVS 5U...

Страница 11: ...hu ceruzkou Oznaka s svin nikom Pa ym ti pie tuku Atz me ar z muli Pliiatsim rge Marcaj de creion M rke med penna Lyijykyn merkki Blyantsm rke Marcar a l pis Jel l ceruza Poznamenejte si polohu tu kou...

Страница 12: ...FR JP CN AR Ut hn te upevn n CZ Szor tsa meg a r gz t t HU GK Apertar aperto PT Stram f stneren DA Kirist kiinnitin FI Sp nn f ste SV Str nge i dispozitivul de fixare RO BL Pingutage kinnitit ET Save...

Страница 13: ...uburile RO BL Paigaldage kruvid ET Ievietojiet skr ves LV sukite var tus LT Pritrdite vijake SL Nain talujte skrutky SK RU Vidalar tak n TR Installer skruene NO Za ruby PL Drehen Sie die Schrauben ein...

Страница 14: ...inti Pievienojiet Kinnitage Ata a i F st Kiinnit P s t Prender Szerelje fel P ipevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attach AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO P...

Страница 15: ...ruburile RO BL Paigaldage kruvid ET Ievietojiet skr ves LV sukite var tus LT Pritrdite vijake SL Nain talujte skrutky SK RU Vidalar tak n TR Installer skruene NO Za ruby PL Drehen Sie die Schrauben ei...

Страница 16: ...nti Pievienojiet Kinnitage Ata a i F st Kiinnit P s t Prender Szerelje fel P ipevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attach AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL...

Страница 17: ...v l ku posmu Pange k rvale hilisemas sammus kasutamiseks P stra i pentru o etap ulterioar L gg t sidan till senare steg Aseta sivuun my hemp vaihetta varten S t til side indtil et senere punkt Coloca...

Страница 18: ...Sureguliuokite Noregul jiet Rihtige Regla i Justera S d Juster Ajustar Igaz tsa hely re Upravte polohu Wyreguluj Regolare Aanpassen Anpassen Ajustez Ajuste Adjust AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV L...

Страница 19: ...P19 Step 7 x4 P A...

Страница 20: ...ler Vuelva a instalar Reinstall H U CZ PL IT NL DE FR ES EN Instal t atk rtoti Paigaldage uuesti Reinstalare Installera om Asenna uudelleen Genmonter Reinstalar LV ET BL RO SV FI DA PT GK Installer p...

Страница 21: ...tse Instalujte Zainstaluj Installare Installeer Anbringen Installer Instale Install SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN RU Tak TR Installere NO AR CN JP Nain talujte SK Uzst d t LV Montuoti LT P...

Страница 22: ...reguliuokite Noregul jiet Rihtige Regla i Justera S d Juster Ajustar Igaz tsa hely re Upravte polohu Wyreguluj Regolare Aanpassen Anpassen Ajustez Ajuste Adjust AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT...

Страница 23: ...l AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN Step 12 K belkezel s Kryty kabel Pokrywa na przewody Passacavi Kabelgoten Kabelf hrung Gestion des c bles Sistema de...

Страница 24: ...FI Sp nn SV Str nge i RO BL Pingutage ET Savilkt LV AR Priver ti LT Pri vrstite SL Utiahnu SK RU S k t r n TR Stram NO JP CN Ut hnout CZ R gz tse HU Dokr PL Festziehen DE Vastdraaien NL Serrare IT Ti...

Страница 25: ...S tt fast h ljen Kiinnit suojukset S t d kplader p Prender as coberturas Tegye fel a burkolatokat P ipevn te kryty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdec...

Страница 26: ...cificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna...

Страница 27: ...OZA TERYTORIUM STAN W ZJEDNOCZONYCH NALE Y SKONTAKTOWA SI Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZ CYCH GWARANCJI OBOWI ZUJ CEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI...

Страница 28: ...NT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish V MUL UMIM C A I ACHIZI IONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR K BT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish D KUJEME ZA ZAKOUPEN PRODUKTU SPOLE NOSTI OMNIMOUN...

Отзывы: