3
TRASPORTO E
INSTALLAZIONE
TRANSPORT AND
INSTALLATION
9
OMCA S.r.l
-
Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
Phone:
+39 0522 943502 / +39 0522 943503 -
Website
: www.omcasrl.it -
La macchina è fornita con cavo di alimentazione:
mod. 760 - mod. 760/3F (230/400V 50/60Hz. trifase)
3 fasi +
, con sezione da
1,5 mm
.
mod. 760-M - mod. 760/3F-M (230V 50Hz. monofase)
2 fasi +
, con sezione da
2,5 mm
.
Prima dell’allacciamento alla tensione di rete, collegare il cavo di
alimentazione ad una spina di tipo industriale conforme alla norme
CEI
portata di
16A
, e grado di protezione almeno
IP44
.
Fare comunque riferimento allo schema elettrico.
Prima di collegare la macchina alla presa elettrica, accertarsi che
la linea abbia una sezione adeguata alla corrente di impiego della
macchina e che a monte sia presente un dispositivo di protezione
contro i sovraccarichi.
Dopo aver collegato il cavo elettrico alla spina, controllare il corretto
senso di rotazione della ventola motore, mettendo in funzione la
macchina a vuoto. La ventola (
Fig. 3.3 Pos.A
) deve ruotare nel senso
indicato dalla freccia (
Fig. 3.3 Pos.B
).
Solo per i
mod. 760 - mod. 760/3F
, nel caso di rotazione errata
invertire le due fasi nel collegamento della spina.
L’impianto di terra ed il dispositivo di interruzione a monte della
macchina devono essere coordinati in modo da assicurare la
protezione contro i contatti indiretti secondo la norme
CEI
.
Accertarsi che tale protezione sia assicurata mediante un dispositivo
differenziale ad elevata sensibilità (
30 mA
).
The machine is supplied with power cable:
mod. 760 - mod. 760/3F (230/400V 50/60Hz. three-phase)
3 Phase +
1,5mm.
cross section area.
mod. 760-M - mod. 760/3F-M (230V 50Hz. single-phase)
2 Phase +
2,5mm.
cross section area.
Before connecting to the mains voltage, connect the power cable to
an industrial plug; in compliance with
CEI 16Amp
,
IP44
protection
class at least.
Please refer anyway to the electrical diagram.
Before connecting the machine to the mains voltage, make sure that:
the line has suitable square section for the current absorbed by the
machine and that a proper protection device to prevent overloads is
duly installed.
After connecting the electrical wire to the plug, check the right
direction of rotation of the motor fan, switch the machine on without
performing. The fan (
Pic. 3.3 Pos. A
) must rotate in the direction
indicated by the arrow (
Pic. 3.3 Pos. B
).
Only for
mod. 760 - mod. 760/3F
,
In case of incorrect rotation reverse
the two phases of the plug.
The earthing system and the switching device above the machine
must be set to ensure protection against indirect contacts, according
to
CEI
.
Ensure that this protection is provided by an adequate high sensivity
differential device (
30 mA
).
ATTENTION:
BEFORE OPERATINg THE MACHINE, TO CHECK THE DIRECTION OF
ROTATION , ENSURE THAT NO OBJECT COMES IN CONTACT wITH
THE MILLINg CUTTERS. THE OPERATORS MUST HAVE PERSO-
NAL PROTECTIVE EQUIPMENT.
ATTENZIONE:
PRIMA DI AZIONARE LA MACCHINA PER VERIFICARE IL SENSO DI
ROTAZIONE, ASSICURARSI CHE NON CI SIA NESSUN OggETTO
A CONTATTO CON LE FRESE, IL PERSONALE ADDETTO A TALE
OPERAZIONE DEVE ESSERE MUNITO DEI DISPOSITIVI DI SICU-
REZZA INDIVIDUALI.
Occhiali
glasses
Cuffie
Acoustic earmuffs
guanti
gloves
Scarpe antinfortunistiche
Accident-prevention shoes
Tuta da lavoro
working overalls
3.4 INSTALLAZIONE ELETTRICA
3.4 ELECTRICAL INSTALLATION
ATTENTION:
ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE DONE BY A SPECIALIZED
ELECTRICIAN.
ATTENZIONE:
I COLLEgAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEgUITI DA UN
TECNICO ELETTRICISTA SPECIALIZZATO.