![Ombréa 15-729087 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/ombrea/15-729087/15-729087_instruction-manual_4513002003.webp)
3
Le lieu d’emplacement doit être choisi de manière appropriée. Il est recommandé d’éviter de
monter votre pergola, par temps de pluie, face aux vents dominants et sous un arbre.
La pergola doit être montée sur une fondation adéquate stable et nivelée, il est recommandé
de l’installer sur une dalle en béton ou sur des plots en béton 25x25 cm au niveau de chaque
poteau. Nous vous demandons d’ancrer correctement la pergola au sol à l’aide des pièces TO.
Si vous souhaitez positionner votre pergola près de votre maison ou d’un bâtiment, nous
vous demandons de vérifier la présence de gouttières pour l’écoulement des eaux. La pergola
Ombréa® ne pourra pas supporter et garantir une étanchéité parfaite si les eaux de pluie de
votre habitation s’y déversent.
En cas de non-respect des recommandations de montage, la garantie ne pourra être
appliquée.
3. ENTRETIEN DE LA PERGOLA
Un entretien régulier est nécessaire pour assurer sa longévité et son aspect esthétique,
nous recommandons de :
•
Laver votre pergola 1 à 2 fois par an à l’eau douce à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon. Ne pas utiliser de détergent ou matériau abrasif.
•
Vérifier le serrage des vis régulièrement (au moins 1 fois par an).
•
Huiler les pièces de quincaillerie régulièrement (au moins 1 fois par an).
•
Veiller à ce que rien ne gêne l’écoulement des eaux dans les gouttières (feuilles,
branches…).
•
Enlever l’eau qui pourrait stagner autour des pieds de la pergola (soulever les
protections).
4. GARANTIE
Ombréa® garantit la disponibilité des pièces détachées pendant 2 ou 5 ans (suivant le
produit). Elle ne s’applique que si les consignes de stockage, de montage, d’utilisation,
d’entretien sont respectées.
La garantie ne couvre pas :
•
L’usure normale inhérente aux produits.
•
La perte ou la casse de toutes pièces lors du déballage ou de l’installation.
•
Le manque de soins raisonnable, la négligence, le vandalisme, les impacts avec des
objets étrangers, l’usage de la force, le contact avec des abrasifs, l’esthétique, le
démontage, la reconstruction ou relocalisation.
•
Les forces majeures : grêle, vents forts, tempêtes, neige, inondations, foudre...
•
Produit modifié par l’utilisateur
La garantie comporte seulement le remplacement de la pièce détachée ou du produit
fourni, à l’exclusion de tout frais et indemnités de quelque nature que ce soit.
Toute demande de garantie doit être formulée au point de vente (magasin ou site internet)
dans lequel vous avez acheté votre produit.
Содержание 15-729087
Страница 8: ...8 8 PLAN DE MONTAGE dimensions en mm 134 104 4 160 134 104 4 160 22 134 2773 134 3002 5 2982 2791...
Страница 13: ...13 M8X150 Impact bit Percer les trous marqu s au mur l aide d un perforateur et d un foret M8x150...
Страница 15: ...15 BO 2 DO 2 DO 2 Embo ter l extension de poutre DO 2 sur la poutre murale BO 2...
Страница 33: ...33 8 FOOTING MEASUREMENT dimensions in mm 134 104 4 160 134 104 4 160 22 134 2773 134 3002 5 2982 2791...
Страница 38: ...38 M8X150 Impact bit Using an electric drill with a M8x150 drill bit make holes in the marked area...
Страница 40: ...40 BO 2 DO 2 DO 2 Clip on the beam extension DO 2 onto the wall beam BO 2...
Страница 58: ...58 8 PLAN DEL MONTAJE dimensiones en mm 134 104 4 160 134 104 4 160 22 134 2773 134 3002 5 2982 2791...
Страница 63: ...63 M8X150 Impact bit Taladra los agujeros marcados en la pared con un taladro y una broca M8x150...
Страница 65: ...65 BO 2 DO 2 DO 2 Empuja la prolongaci n de la viga DO 2 sobre la viga de pared BO 2...
Страница 83: ...83 8 PIANO DI MONTAGGIO dimensioni in mm 134 104 4 160 134 104 4 160 22 134 2773 134 3002 5 2982 2791...
Страница 88: ...88 M8X150 Impact bit Forate il muro nei punti segnati a matita con un trapano e una punta M8x150...
Страница 90: ...90 BO 2 DO 2 DO 2 Incastrate l estensione della trave DO 2 alla trave murale BO 2...