background image

  

Parte 7

14

11

 Preparare sotto le piastre di 

  uscita della carne, il  piatto

  raccoglitore per la raccolta del 

 macinato.

Prima di macinare la carne

  avvitare bene la ghiera

ATTENZIONE:

 La ghiera deve 

essere avvitata con una coppia 

massima di serraggio di:

     

 

4 Kgm 

(TS 22E)

 

     7 

Kgm 

(TS 32E) 

Ruotare l’interruttore su 

1

.

IMPORTANTE

TS 32E monofase:

ruotare l’in-

terruttore sulla posizione 

“Start”

dopo pochi secondi, quando la 

macchina funziona regolarmente, 

rilasciare l’interruttore automatica-

mente si posiziona su 

1

Il perno dell’elica ruota in senso

  antiorario, la carne macinata 

  esce dalla piastra

Con l’aiuto del pestello in do-

  tazione, spingere la carne all’in-

  terno dell’apertura di alimenta-

  zione del gruppo di macinazione.

TS 32E: 

La macchina ha in dota-

zione un altro pestello con  dia-

metro uguale al foro dell’apertura 

di alimentazione, per agevolare il 

pressaggio della merce.

10

 Inserire il pestello nella cava 

 

ricavata nella piastra di prote

 

zione, premere la merce all’in

 

terno dell’apertura di alimenta

 

zione del gruppo di macinazione.

Le dimensioni del prodotto maci-

nato dipendono dal tipo di piastra 

montata.

ATTENZIONE

USARE ESCLUSIVAMENTE 

IL PESTELLO IN DOTAZIONE: 

L’IMPIEGO DI ALTRI ATTREZZI 

PUO’ DANNEGGIARE SERIA-

MENTE LA MACCHINA.

ATTENZIONE

NELL’INTRODURRE LA CARNE 

NELL’ APERTURA DI ALIMEN-

TAZIONE, EVITARE UNA PRES-

SIONE ECCESSIVA CHE PUO’ 

CAUSARE L’ARRESTO DELLA 

MACCHINA (pag. 14).

  

Parte 10

Pulizia

La pulizia della macchina va 
eseguita almeno una volta al 
giorno, se necessario con maggior 
frequenza.

Per la pulizia di tutte le parti 
accessibili utilizzare un panno 
inumidito con acqua e detersivo 
per stoviglie (non aggressivo), 
eventualmente utilizzare uno 
scovolino di setole.

Ricambi

In caso di sostituzione di pezzi 
richiedere esclusivamente ricambi 
originali.

C o n t r o l l o   c a v o   d i 
alimentazione

Controllare periodicamente 
lo stato di usura del cavo di 
alimentazione.

Consigliamo l’uso di guanti 
protettivi durante le operazione 
di manutenzione e pulizia.

Prima di eseguire le operazione 
di pulizia e manutenzione è 
necessario scollegare la macchina 
dalla fonte di energia

Manutenzione

ATTENZIONE 
Non  utilizzare  getti d’acqua

Messa Fuori Servizio e 
Smaltimento

Il simbolo apposto sulla macchina 
indica il divieto di smaltimento con 
i ri

fi

 uti solidi urbani.

La 

Direttiva Europea 2002/96/

CE

 classi

fi

 ca la macchina come 

RAEE

, lo smaltimento deve 

avvenire a norma di legge.

Part 7

 Place a foodholding plate

    under the hole plate outlet

    to collect the minced meat.

6

 Before grinding the meat ca- 

  refully fasten the locking nut.

WARNING: 

The nut must be to 

screw with a couple to lock of:

   

4 Kgm

(TS 22E)

 

     7 

Kgm 

(TS 32E) 

7  

Turn the switch to 

1

.

IMPORTANT 

TS 32E single phase: 

turn the 

switch on 

“Start”

 position, after 

a few seconds, the machine 

runs normally, release the 

switch automatically on to 

position 

.

8

 The worm shaft rotates    

  counterclock wise, the

  minced meat comes out 

  of the hole plate

9

  Using the pusher supplied with 

  the machine push the meat 

towards the worm

    hopper.

TS32E: 

The machine is fitted 

with a second pusher, having the 

same diameter of the feed intake 

opening, in order to expedite the 

pressure on the whole product.

10 

Insert the pusher into the

    hole on the restrictor plate, 

    push the meat into the feed 

  intake.

The size of the product to be min-

ced depends on the type of hole 

plate 

fi

 tted.

WARNING

ONLY USE THE PUSHER SUP-

PLIED WITH THE MACHINE. 

THE USE OF ANY OTHER TO-

OLS MAY SERIOUSLY DAMAGE 

THE MACHINE.

WHEN INTRODUCING THE 

MEAT INTO THE WORM HOP-

PER AVOID USING EXCESSI-

VE PRESSURE WHICH MAY 

CAUSE THE MACHINE STOP 

(page 14).

Part 10

Cleaning

The machine must be cleaned 
once a day or more frequently if 
necessary.

Clean all the parts using a cloth 
sprinkled with water and washing 
up liquid (do not use strong 
detergents) and a brush

Spare parts

In the event that replacement 
parts need to be 

fi

 tted,  request 

only original spare parts.

Check of the 
electric cable

It is recommended to check 
the wear of the electric cable at 
regular intervals.

All cleaning and maintenance 
operations must be carried out 
whilst wearing protective gloves.

All cleaning and maintenance 
o p e r a t i o n s   m u s t   o n l y   b e 
carried out with the machine 
disconnected and isolated from 
the mains supply.

Maintenance

WARNING
Do not use water jet

Removal and disposal

The symbol affixed on the 

machine means that it must not 

be disposed with usual urban 

waste. 

The 

European 2002/96/EC 

Directive

 classi

fi

 es the machine 

as 

WEEE

, which disposal must 

be effected according to law.

Содержание TS 22E

Страница 1: ...NUALE D USO INSTRUCTION MANUAL Via 4 Novembre 6 21040 Oggiona S Stefano Va Italy Via 4 Novembre 6 21040 OGGIONA SANTO STEFANO VA Italy Tel 39 0331 214311 Fax 39 0331 214350 E Mail info omasfoodmachine...

Страница 2: ...per com primere verso la coclea del tritacarne i pezzi di carne da macinare 1 2 3 4 POLYETHYLENE MEAT PUSHER The polyethylene meat pusher is used for compressing the pieces of meat to be minced towar...

Страница 3: ...gnetica EMC 2006 95 CEE Direttiva bassa tensione 2002 95 CE RoHS Sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche Part 1 GB The EEC Declar...

Страница 4: ...Operazione di smontaggio gruppo taglio completo Operazione di montaggio gruppo taglio completo Parte 10 Anomalie e soluzioni Parte 11 Garanzia Schemi Elettrici Part 1 Part 2 Index Part 3 General deliv...

Страница 5: ...re citando sempre il numero di matricola riportato sulla targhetta di identificazione 6 3a 7 1b 1a 4 5 3b 2 Part 3 General delivery con ditions The machine is always delive red with its packaging Chec...

Страница 6: ...anzia e subordinato alla visione del pezzo difettoso Le spese di trasporto e di trasferta sono a carico di chi richiede il servizio Il fabbricante e esonerato da ogni responsabilita e obbligazione per...

Страница 7: ...arne lavorata in modo irregolare Soluzione Controllare che il gruppo taglio montato corret tamente pag 17 Controllare se le piastre e i coltelli sono usurate in questo caso sostituire i componenti ANO...

Страница 8: ...ase PERICOLO I componenti del gruppo taglio si possono seriamente danneggiare se il senso di rotazione dell elica di lavoro non corretto Parte 9 ATTENZIONE Allentarelaghie ra ruotandolainsensoantiorar...

Страница 9: ...ruotan dola in senso antiorario 3 Ruotare in senso orario sino a fine corsa l impugna tura di bloccaggio del gruppo taglio 4 Estrarre il gruppo taglio 5 Riporre il gruppo taglio completo in frigorifer...

Страница 10: ...DO LO VERSO L INTERNO 8 Montare la seconda piastra infilandola sul codolo del col tello e facendo coincidere la tacca con la spina di riferi mento del gruppo di macina zione IMPORTANTE Nel caso di gru...

Страница 11: ...COL TELLO VIENE MONTATO AL CONTRARIO TAGLIENTI VERSO L INTERNO 15 Montare la piastra infilan dola sul perno dell elica e facendo coincidere la tacca con la spina di riferimento del gruppo di macinazio...

Страница 12: ...o del gruppo di maci nazione sul corpo macchina E possibile che durante la lavorazione si depositino dei residui di carne che devono essere rimossi usare lo sco volino e un canovaccio ATTENZIONE Allen...

Страница 13: ...getti d acqua Messa Fuori Servizio e Smaltimento Il simbolo apposto sulla macchina indica il divieto di smaltimento con i rifiuti solidi urbani La Direttiva Europea 2002 96 CE classifica la macchina c...

Страница 14: ...art per ripren dere il lavoro normale Rilasciare l interruttore dopo pochi secondi Nel caso l elica si ribloccasse ri petere le operazioni dei punti 1 4 finch la macchina non funziona regolarmente Par...

Отзывы: