background image

20

21

Manipulation

Combustibles autorisés

Les combustibles énumérés dans ce qui suit, sont autorisés:

 

Bois naturel en morceaux sous forme de bûches
Longueur maximale: ...... 33 cm
Circonférence:  ...........ca. 30 cm

 

Briquette de bois selon DIN EN 14691
Ordre de grandeur HP  2
Longueur maximale: ...... 20 cm

Le bois en bûches

 atteint un taux d‘humidité de 10 à 15% 

après un entreposage de 2 à 3 ans à l‘air libre (uniquement 
recouvert au-dessus) et aura alors la qualité appropriée 
pour le chauffage.

Le bois fraîchement

 abattu a un taux d‘humidité très éle-

vé et brûle donc très mal. En plus de ce potentiel de chauf-
fage très faible, il pollue l‘environnement. La formation éle-
vée de condensat et de goudron peut fortement encrassée 
le foyer et la cheminée.

On peut lire sur le diagramme que la consommation en 
bois fraîchement coupé (valeur thermique 2,3 kWh/kg) 
est pratiquement double de celle du bois sec (valeur ther-
mique 4,3 kWh/kg).

Humidité [%]

bois stocké au sec durant au moins 2 ans

Valeur thermique [kWh/kg]

bois fraîchement coupé

Vous n‘obtiendrez une combustion optimale et vous 
chaufferez dans le respect de l‘environnement qu‘avec ces 
combustibles. L‘alimentation en combustible par portions 
permettra d‘éviter des émissions inutiles. Si les briques ré-
fractaires prennent une couleur claire, cela signifie que la 
combustion se fait proprement.

Selon la loi fédérale relative à la protection contre les 
émissions, il est interdit par ex. de brûler les combustibles 
suivants dans les poêles à cheminée:

 

Bois humide resp. traité avec des produits de pré-
servation du bois

 

Sciure de bois, copeaux, poussière de meulage

 

Déchets d‘écorce et d‘agglomérés

 

Menus de houille bruts

 

Autres déchets

 

Papier et carton (sauf pour l‘allumage)

 

Paille

À respecter avant la première mise en service 
chauffer

 

Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier et du 
foyer.

 

L‘odeur se produisant en raison de la vaporisation de 
la laque de protection disparaîtra lorsque le poêle aura 
brûlé durant quelques heures (bien aérer la pièce).

 

Le poêle est revêtu d‘une laque de qualité résistante 
à la température qui n‘atteindra sa solidité définitive 
qu‘après le premier échauffement. C‘est pourquoi ne 
placez rien sur le poêle et ne touchez pas les surfaces, 
car vous risquez de détériorer le laquage.

 

Dès que le matériel d’allumage est consumé, poser 2 ré-
sidus de combustion avec env. 3 kg de bois afin que la 
peinture thermorésistante obtienne sa stabilité finale.

Allumage

 

Avant l’allumage, vérifier qu’aucun objet combustible 
ne se trouve sur le poêle.

 

Vider le cendrier le cas échéant et introduisez-le à 
nouveau.

 

Ouvrir le registre d’air de combustion tout à fait.

 

Grille du foyer en position ouverte = levier de com-
mande sorti

 

Placer une petite quantité de bois de chauffage et du 
matériel d’allumage par-dessus (cubes d’inflammation 
et bois d’allumage sec et plus petit) et allumer.

    

 

Fermer la porte du foyer afin que le matériau d‘allu-
mage puisse bien prendre feu.

 

Dès que le produit d’allumage est enflammé, remettre 
la quantité de combustible correspondante à la chaleur 
demandée (voir chapitre «Chauffer»).

Registre d’air de combustion

Levier de commande pour l’alimentation en air de 

combustion: FERMÉ 

 OUVERT

 

Levier de commande sur FERMÉ

 

tous les registres fermés

 

Levier de commande sur 1/2 OUVERT

 

registre d’air secondaire entièrement ouvert / 

 

registre d’air primaire entièrement fermé

 

Levier de commande sur OUVERT: 
 

registre d’air secondaire entièrement ouvert / 

 

registre d’air primaire entièrement ouvert

Réglage de l‘air de combustion

Position du levier de commande:

OUVERT .................Position d’allumage, 

puissance thermique max.

1/2 OUVERT .........Puissance nominale 

avec bois en bûches

1/2 OUVERT .........Puissance nominale 

avec briquette de bois

FERMÉ ....................Maintien de la braise

 

Puisque l’air secondaire contribue également à préser-
ver les vitres propres, il faut toujours placer le levier de 
commande au minimum sur «1/2 OUVERT» durant la 
combustion. Ceci est aussi valable en cas d‘exploitation 
à charge réduite.

 

Lorsque l’appareil est éteint, placer le levier de com-
mande sur «FERMÉ» pour éviter le refroidissement de la 
pièce.

Chauffer

 

N‘alimenter que la quantité de combustible qui corres-
pond au besoin calorifique souhaité.
Pour la puissance nominale 5,0 kW:
- max. 1,5 kg de bois de bûches; 

durée de combustion >45 min

- max. 1,3 kg de briquettes de bois 

durée de combustion >45 min

Pour la puissance thermique admissible max.:
- max. 3 kg de bois de bûches
- max. 3 kg de briquettes de bois

 

Ouvrir lentement la porte du foyer, car des gaz de chauf-
fage peuvent s‘échapper.

 

Vider le cendrier ou le foyer à temps. Sinon l‘amenée 
d‘air de combustion peut être obturée ou le dispositif 
de grille peut s‘endommager.

 

Ne sortir le cendrier que pour le vider. 

 

Enlever régulièrement la cendre qui aurait pu s‘échap-
per du tiroir lors de la sortie du cendrier (par ex. avec un 
aspirateur). 

Attention: L‘appareil et les restes de cendres doivent 
être refroidis.

Chauffer durant la période de transition

Une pression de refoulement correct (tirage de la chemi-
née) est la condition préalable pour le bon fonctionne-
ment du poêle. Cette pression dépend fortement de la 
température extérieure. Si les températures extérieures 
sont élevées (au-dessus de 16°C), une pression de refou-
lement insuffisante peut causer des dysfonctionnements 
du poêle.

Que faire?

 

Ouvrir le registre d’air de combustion tout à fait.

 

N‘alimenter qu‘avec de petites quantités de 
combustible.

 

Attiser souvent la cendre.

Содержание Draco 28/895

Страница 1: ...Kaminofen Draco Draco M 28 895 28 905 DIN EN 13240 15a BV G GB D F NL Anleitung Seite 2 9 Instruction Page 10 16 Instructions Page 17 23 Aanwijzing Pagina 24 30...

Страница 2: ...folgt nach DIN EN 13384 1 und 2 bzw nach den l nderspezifischen Vorschriften Der Schornstein muss der Temperaturklasse T400 entsprechen Erforderliche Daten Geschlossener Betrieb mit Scheitholz Holzbri...

Страница 3: ...e in cm Bedienung Zul ssige Brennstoffe Nachfolgend aufgef hrte Brennstoffe sind zul ssig Naturbelassenes st ckiges Holz in Form von Scheitholz Maximale L nge 33 cm Umfang ca 30 cm Holzbrikett nach DI...

Страница 4: ...st der richtige F rderdruck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h he ren Au entemperaturen ber 16 C kann es deshalb zu St rungen durch mangelnden F rderdruck kommen Was...

Страница 5: ...t grunds tzlich eine Haftung desVerk ufers f r die Sachm ngelfreiheit des Produkts gegen ber dem Endkunden f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle desVorliegenseinesSachmangelshatsichderK uferdahe...

Страница 6: ...is according to DIN EN 13384 1 and 2 or to the specific national regulations The chimney must comply with the temperature class T400 Necessary data Closed operation with billet wood wood briquettes N...

Страница 7: ...n corner Dimensions in cm Dimensions in cm Operation Permissible fuels The following fuels are approved Natural shopped wood in the form of billet wood Maximum length 33 cm Circumference approx 30 cm...

Страница 8: ...ool before being removed Heating during the transition period Prerequisite for the stove to function well is the correct delivery pressure chimney draught This very much de pends on the external tempe...

Страница 9: ...8 895 28 905 Table des mati res Pr face 17 Caract ristiques technique 17 Directives respecter 18 Dimensions de la chemin e 18 Alimentation en air de combustion 18 Raccord d air de combustion externe 1...

Страница 10: ...e doit se conformer la classe de temp rature T400 Donn es n cessaires Exploitation ferm e avec bois en b ches briquette de bois Puissance nominale 5 0 5 0 kW D bit massique de gaz d vacuation 3 6 3 33...

Страница 11: ...ustion tout fait Grille du foyer en position ouverte levier de com mande sorti Placer une petite quantit de bois de chauffage et du mat riel d allumage par dessus cubes d inflammation et bois d alluma...

Страница 12: ...tion Veuillez demander les pi ces de rechange dont vous au rez ventuellement besoin aupr s de votre commer ant sp cialis Utiliser exclusivement des pi ces de rechange originales Pour les pi ces de rec...

Страница 13: ...imensionering De schoorsteendimensionering gebeurt naar EN 13384 1 en 2 resp maar de specifieke voorschriften van het land De schoorsteen moet in overeenstemming zijn met de temperatuurklasse T400 Noo...

Страница 14: ...Bediening Toelaatbare brandstoffen De onderstaande aangevoerde brandstoffen zijn toelaatbaar Zuivere houtstukken in de vorm van kloofhout Maximale lengte 33 cm Omvang ca 30 cm Houtbriket volgens DIN E...

Страница 15: ...juiste persdruk schoorsteentrek Deze is veel van de bui tentemperatuur afhankelijk Bij hogere buitentemperatu ren meer dan 16 C kan dit daardoor storingen door ont brekende persdruk veroorzaken Wat is...

Страница 16: ...ondicht Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd Is de buitentemperatuur te hoog Is de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoeft...

Страница 17: ...4 78 4628 8951 11 2019 Olsberg GmbH H ttenstra e 38 59939 Olsberg T 49 2962 805 0 F 49 2962 805 180 info olsberg com olsberg com...

Отзывы: