Cod. 7.020.0121 - Rev
. 01/07
15
ENTRETIEN
15
WARTUNG
15
MANTENIMIENTO
33
Toute opération d’entretien doit être
effectuée avec le groupe vérin de
levage complètement fermé et
l’alimentation pneumatique
interrompue.
Pour assurer le bon fonctionnement et une plus grande
durée de votre démonte-pneus suivre attentivement les
instructions cidessous:
1
- Nettoyer minutieusement l’appareil et en particulier le
vérin du cric; enlever les résidus de poussière, graisse
ou autres éléments extérieurs.
2
- Lubrifier périodiquement les vis d’articulation du man-
che et le pivot de direction du manche de commande.
3
- Contrôler périodiquement le niveau d’huile dans le
groupe filtre-régulateur-lubrificateur, et, si nécessaire,
rajouter de l’huile en consultant le manuel d’utilisation
et d’entretien de ce dispositif.
4
- Contrôler périodiquement qu’il n’y ait pas de bosses ou
d’écoulements d’huile des étages du vérin de levage.
5
- Contrôler périodiquement le niveau d’huile dans le
réservoir à l’aide de la jauge placée sous le bouchon
(fig.15/1 pos.3) du réservoir en procédant comme suit
(fig.15/1):
- Dévisser à l’aide d’une clé spéciale (pos.2) le
bouchon de niveau de l’huile (pos.3) contrôler que
le niveau de l’huile corresponde au niveau indiqué
dans la tige;
- Si nécessaire, rajouter de l’huile
ESSO NUTO H32
ou équivalente (ex. : AGIP OSO 32, ELF HYGLISS
32, BP ENERGOL HLP32, SHELL TELLUS OIL 32);
- Revisser le bouchon (pos.3) du réservoir
hydraulique;
Wartungseingriffe sind erst
zugelassen, nachdem die
Hubzylindergruppe vollständig
eingefahren und die Druckluft-
versorgung unterbrochen wurde.
Für den einwandfreien Betrieb und eine längere Haltbarkeit
Ihrer Wagenheber sind die folgenden Anweisungen genau
zu beachten:
1 - Maschine und insbesondere den Zylinder des
Wagenhebers gründlich von eventuellen Staubresten,
Fett und anderen Fremdkörpern reinigen.
2 - Regelmäßig die Gelenkschrauben des Handgriffs und
den Bewegungsbolzen des Steuergriffs schmieren.
3 - Regelmäßig den Ölfüllstand in der Filter-Regel-
Schmiergruppe kontrollieren und ggf. Öl gemäß den
Vorgaben in den Betriebs- und Wartungsunterlagen
dieser Vorrichtung nachfüllen.
4 - Regelmäßig überprüfen, ob keine Verbeulungen oder
Ölaustritte an den Stufen des Hubzylinders zu
verzeichnen sind.
5 - Regelmäßig den Ölfüllstand im Tank am vorgesehenen
Messstab unter dem Tankverschluss (abb.15/1 pos.3)
gemäß folgenden Vorgaben überprüfen (abb.15/1):
- Mit dem Schlüssel (pos.2) Einfüllstopfen/Ölmeßstab
(pos.3) abschrauben und kontrollieren, ob der
Ölstand bis zur Markierung am Meßstab reicht;
- Falls erforderlich, Öl der Marke ESSO NUTO H32
oder gleichwertiges Öl (z.B.: AGIP OSO 32, ELF
HYGLISS 32, BP ENERGOL HLP32, SHELL
TELLUS OIL 32) nachfüllen;
- Einfüllstopfen/Ölmeßstab (pos.3) wieder am
Hydraulikbehälter anschrauben;
Todas las operaciones de
mantenimiento deben ejecutarse con
el cilindro de elevación
completamente cerrado y la
alimentación neumática
desconectada.
Para el perfecto funcionamiento y una mayor duración de
l’elevador seguir atentamente las siguientes instrucciones:
1
- Limpiar cuidadosamente la máquina y en especial el
cilindro de elevación, eliminando residuos de polvo,
grasa y otros elementos externos.
2
-Lubricar periódicamente los tornillos de articulación del
mango y el perno de desplazamiento del manubrio de
mando.
3
- Controlar periódicamente el nivel del aceite en el grupo
filtro-regulador-lubricador y restablecerlo cada vez que
sea necesario, consultando para ello el manual de uso
y mantenimiento de este dispositivo.
4
- Controlar periódicamente que no se hayan verificado
daños o pérdidas de aceite a través de los puntos de
extracción del cilindro de elevación.
5
- Controlar periódicamente el nivel del aceite en el
depósito mediante la respectiva varilla situada debajo
del tapón (fig.15/1 pos.3) del depósito mismo,
procediendo para ello de la manera que a continuación
se indica (fig.15/1):
- Desenroscar mediante la respectiva llave (pos.2)
el tapón-nivel del aceite (pos.3) y controlar que el
nivel del aceite corresponda al nivel indicado en la
varilla;
- Cada vez que sea necesario, rellenar con aceite
ESSO NUTO H32
u otro equivalente (por ej.: AGIP
OSO 32, ELF HYGLISS 32, BP ENERGOL HLP32,
SHELL TELLUS OIL 32);
- Enroscar el tapón-nivel del aceite (pos.3) del
depósito hidráulico;
Содержание J130P
Страница 2: ......
Страница 4: ...Cod 7 020 0121 Rev 01 07 4...
Страница 62: ...Cod 7 020 0121 Rev 01 07 62...
Страница 63: ......