background image

GB

F

D

10

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

DESCRIZIONE DEL
FUNZIONAMENTO

L’aria umida aspirata dal ventilatore
attraversa una serpentina refrigerata
che provoca la condensazione
dell’umidità in gocce d’acqua
raccolte nella sottostante tanica. Il
suo utilizzo è consigliato in tutti gli
ambienti dove esistono problemi di
umidità eccessiva come ad esempio
cucine, bagni, lavanderie, taverne,
cantine, ecc.

SECCO PUR S

Tramite il tasto “MODE” potete
selezionare due diversi modi di
funzionamento in base alle vostre
necessità:

• PURIFICAZIONE
• DEUMIDIFICAZIONE

SECCO PUR THERMO S

Tramite il tasto “MODE” potete
selezionare quattro diversi modi di
funzionamento in base alle vostre
necessità:

• PURIFICAZIONE
• DEUMIDIFICAZIONE
• DEUMIDIFICAZIONE

AUTOMATICA

• DEUMIDIFIC

RISCALDAMENTO

AVVERTENZE

• Per impedire danneggiamenti

al compressore, quest’ultimo viene
attivato con un ritardo, rispetto al suo
ultimo spegnimento, di  3 minuti.

• Questo apparecchio dovrà

essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressa-
mente concepito, e cioè per
deumidificare gli ambienti
dove viene installato e asciu-
gare il bucato. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere
considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed
irragionevoli.

1.4.1

1.4.2

1

OPERATING DESCRIPTION

Humid air sucked in by the fan
passes through a cooled coil. This
causes the humidity to condense into
water droplets, which are collected
in the tank below. The appliance is
suitable for use in any area which
has problems of excessive humidity,
e.g. kitchens, laundries, cellars, etc.

SECCO PUR S

Through the "MODE" key you can
select two different operating modes
according to your requirements:

• AIR CLEANING
• DEHUMIDIFICATION

SECCO  PUR  THERMO S

Through the "MODE" key you can
select four different operating modes
according to your own requirements:

• AIR CLEANING
• DEHUMIDIFICATION
• AUTOMATIC

DEHUMIDIFICATION

• DEHUMIDIFI

HEATING

WARNINGS

• To prevent damages to the

compressor, the latter is activated
with a delay of 3 minutes after its last
switching off.

• This appliance must be used

solely for the specific purpose
for which it was designed, i.e.
for dehumidifying rooms in
which it is installed. All other
uses are to be considered
inappropriate and therefore
dangerous. The manufacturer
will not be held responsible for
personal injury or damage to
property caused by
inappropriate, incorrect or
unreasonable use.

1.5

DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT

L’air humide aspiré par le ventilateur,
traverse un serpentin réfrigérant qui
provoque la condensation de l’humi-
dité en gouttes d’eau recueillies dans
un bidon situé au-dessous. Son utili-
sation est conseillée dans toutes les
pièces sujettes à des problèmes d’hu-
midité excessive telles que les
cuisines, les salles de bains, les buan-
deries, les tavernes, les caves, etc..

SECCO PUR S

Grâce à la touche "MODE" vous
pouvez sélectionner deux différents
modes de fonctionnement selon vos
besoins:

• PURIFICATION
• DÉSHUMIDIFICATION

SECCO PUR THERMO S

Grâce à la touche "MODE" vous
pouvez sélectionner quatre
différents modes de fonctionnement
selon vos besoins:

• PURIFICATION
• DÉSHUMIDIFICATION
• DÉSHUMIDIFICATION

AUTOMATIQUE

• DÉSHUMIDIFI

CHAUFFAGE

MISES EN GARDE

• Pour éviter de l'endommager, le

compresseur est activé avec un
retard de 3 minutes,  par rapport à
son dernier arrêt.

• Cet appareil ne doit être

destiné qu’au seul usage pour
lequel il a été conçu, à savoir
la déshumidification des
pièces dans lesquelles il est
installé. Tout autre usage est
considéré comme impropre et
donc dan-gereux. Le
constructeur ne peut être tenu
responsable des éventuels
dégâts provoqués par un
usage impropre, erroné ou
déraisonnable.

BESCHREIBUNG DER
FUNKTIONEN

Die zu entfeuchtende Luft wird vom
Ventilator angesaugt. Dabei wird sie
in einem Wärmeaustauscher soweit
abgekühlt, daß ein Teil der in ihr ent-
haltenen Feuchtigkeit kondensiert
(Taupunktunterschreitung).
Das Kondenswasser tropft dann in
den darunterstehenden Behälter ab.
Der Einsatz dieses Gerätes ist in all
jenen Räumen empfohlen, in
denen der Feuchtigkeitsgehalt über
den Normwerten liegt, wie zum Bei-
spiel Küchen, Badezimmern, Gast-
stätten, Waschräumen, Kellern etc..

SECCO PUR S

Über die Taste "MODE" können Sie
zwei unterschiedliche
Funktionsweisen je nach Bedarf
wählen:

• LUFTREINIGUNG
• ENTFEUCHTEN

SECCO  PUR  THERMO S

Über die Taste "MODE" können Sie
v i e r   u n t e r s c h i e d l i c h e
Funktionsweisen je nach Bedarf
wählen:

• LUFTREINIGUNG
• ENTFEUCHTEN
• AUTOMATISCH

ENTFEUCHTEN

• ENTFE HEIZEN

WICHTIGE HINWEISE

• Um den Verdichter zu schonen bzw.

nicht zu beschädigen, wird dieser mit
einer Verzögerung von 3 Minuten
nach dem letzten Ausschalten in
Betrieb gesetzt.

• Dieses Gerät dient

ausschließlich zum Ent-
feuchten von Räumen. Jeder
andere Einsatz ist
bestimmungswidrig und
daher gefährlich. Der
Hersteller haftet nicht für
Folgeschäden, die durch
unsachgemäße, falsche und
unangemessene Ver-
wendung entstehen können.

1.4

Содержание SeccoPur S

Страница 1: ...STALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE I...

Страница 2: ...ANCE 3 9 CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes...

Страница 3: ...ec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR S 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR THERMO S 3 2 4 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA C...

Страница 4: ...nt r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration i...

Страница 5: ...evem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSEAS SUMEARESPONSABILIDADEPOR DANOSAPESSOASOUACOISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NORMAS CONTIDASNOPRESENT...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut inform...

Страница 7: ...firma construtora M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apre...

Страница 8: ...ENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS fig 1 1 Control panel 2 Air filter 3 Condensate collection tank 4 Handle for moving 5 Air inlet grille MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocution il est indispens...

Страница 9: ...al devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos el ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protegeoambienteeasa dep blica A...

Страница 10: ...mage to property caused by inappropriate incorrect or unreasonableuse 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensa...

Страница 11: ...gsstanden kiezen ZUIVEREN ONTVOCHTIGEN AUTOMATISCH ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN VERWARMEN BELANGRIJKEAANWIJZINGEN Om beschadigingen van de compressortevoorkomenwordt dezelaatstemeteenvertragingvan 3 minu...

Страница 12: ...phere R 134A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter...

Страница 13: ...n vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken w...

Страница 14: ...upply and hence cause an electrical power failure INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recommandons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la gri...

Страница 15: ...anloopstroom van 20 A en beveiligd is met een trage zekering van 10 A het stopcontact een capaciteit heeft van 10 A bij 250 V Als het stopcontact niet geschikt is met het oog op de stekker van de ontv...

Страница 16: ...ed When the electric current is restored the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT Conform ment auxr glesd installation laligned ali mentation externe doit tre dot e d un...

Страница 17: ...bretens oIII AVISO Aeventualsubstitui odocabode alimenta o deve ser feita exclusivamente pelo servi o de assist nciat cnicaOlimpiaSplendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE...

Страница 18: ...d To reactivate the appliance press the key 1 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de...

Страница 19: ...4 Toets afname gewenste vochtigheidsgraad temperatuur 5 Toets signalering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Aanduiding werkingss...

Страница 20: ...indicator 7 figure 4 the current degree of humidity is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement SECCO PUR S La touche 2 figure 3 permet la s lecti...

Страница 21: ...ente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 3 O aparelho funciona at atingir o valor desejado d e p o i s a p a g a s e auto...

Страница 22: ...ric resistance to heat the air so be careful because the ambient temperature rises considerably D SHUMIDIFICATION L activation de cette fonction est indiqu e par le symbole goutte allum l cran Il est...

Страница 23: ...rato funciona en modo autom tico eligiendo el valor de humedad m s confortable enbasealatemperaturaambiente DESHUMIDIFICACI N CALEFACCI N La activaci n de esta funci n se indica mediante los s mbolos...

Страница 24: ...da diese Alarm meldung auch bei einem h heren F e u c h t i g k e i t s g r a d eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Страница 25: ...el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relati va desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el funcionamien...

Страница 26: ...automatic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidificato re in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall ap...

Страница 27: ...alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en dotaci n Con la m quina en la funci n presionar simult neamente por tres segundos las teclas de aumento 3 y decremento 4 La acti...

Страница 28: ...r le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maximum capacity tank symbol 9 is shown on the display and the...

Страница 29: ...l de machine enkele minuten lang een geluidssignaal laten horen De ontvochtiger gaat uit en om er de werking van te herstellen moet u de volgende handelingen uitvoeren Verwijder de condensopvangbak ui...

Страница 30: ...orizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondenswasserbeh lterzuentleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le filtre retient les...

Страница 31: ...ropiadas referencias inferiores fig 8 ref A Doblar el filtro de manera tal de poderlo introducir por debajo de los ganchos superiores Volver a montar la rejilla de aspiraci n Eldeshumidificadorest dot...

Страница 32: ...brancher la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser...

Страница 33: ...aakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke producten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid va...

Страница 34: ...imentation X2 Connecteur 3 p les X3 Connecteur 4 p les Z1 Condensateur compresseur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung A3 Karte Feuchtigkeits Temperatursensor B1...

Страница 35: ...ischebeveiligingcompres K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais verwarmingsweerstand M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Microschakelaar volle tank T1 T...

Страница 36: ...mensions hxlxd mm Weight Conditions of maximum working in dehumidification process dry bulb wet bulb Conditions of maximum working in combined process dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bu...

Страница 37: ...o Capacidade do tanque Dimens es hxlxp mm Peso Condi es de funcionamento m ximo na desumidifica o bolbo seco bolbo h mido Condi es de funcionamento m ximo em combinado bolbo seco bolbo h mido Condi e...

Страница 38: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Страница 39: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Страница 40: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Страница 41: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Страница 42: ...GB F D 42 I...

Страница 43: ...E P NL 43 GR...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: