background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

E

P

NL

21

GR

3.2.3

3

Selección modo de
funcionamiento (SECCO
PUR S)

Con el botón 2 (figura 3) es posible
seleccionar dos diferentes modos
de funcionamiento del aparato:

• PURIFICACIÓN

La activación de esta función se
indica mediante la tecla
"ventilador" encendido en el
display.
En el display se visualiza
mediante el indicador (6) (figura
3) la temperatura presente en el
ambiente, mientras que mediante
el indicador (7) (figura 3) se
visualiza el grado de humedad
presente en el ambiente. El
aparato funciona de manera
continua purificando el aire.

• DESHUMIDIFICACIÓN

La activación de esta función se
indica mediante el símbolo "gota"
encendido en el display.
Es posible configurar el grado de
humedad deseado en el ambiente
en el que se encuentra el aparato.
En particular, mediante las teclas
(3) o (4) se aumenta o se
disminuye respectivamente a
intervalos de un 5% el valor de
humedad ambiente deseado; el
cual es visualizado en el display
mediante el indicador (7) (figura
3). El aparato funciona hasta
alcanzar el valor deseado, y luego
se apaga automáticamente. En
cuanto la humedad relativa
ambiente supera el valor
seleccionado el secador vuelve a
ponerse automáticamente en
marcha.
Se aconseja configurar un valor
de humedad deseado comprendido
entre el 40% y el 60%.

Selección modo de
funcionamiento (SECCO
PUR THERMO S)

Con el botón 2 (figura 4) es posible
seleccionar cuatro diferentes modos
de funcionamiento del aparato:

• PURIFICACIÓN

La activación de esta función se
indica mediante el símbolo
"ventilador" encendido en el
display.
En el display se visualiza
mediante el indicador (6) (figura
4) la temperatura presente en el
ambiente, mientras que mediante
el indicador (7) (figura 4) se
visualiza el grado de humedad
presente en el ambiente. El
aparato funciona en modo
continuo purificando el aire.

Selecção da modalidade
de funcionamento
(SECCO PUR S)

Mediante a tecla 2 (figura 3) é
possível seleccionar duas
modalidades diferentes de
funcionamento do aparelho:

• PURIFICAÇÃO

A activação desta função é
indicada pelo símbolo "ventilador"
aceso no display.
No display através do indicador
(6) (figura 3) é visualizada a
temperatura presente no
ambiente, e através do indicador
(7) (figura 3) é visualizado o grau
de humidade presente no
ambiente. O aparelho funciona na
modalidade contínua purificando
o ar.

• DESUMIDIFICAÇÃO

A activação desta função é
indicada pelo símbolo "gota" aceso
no display.
É possível configurar o grau de
humidade desejado para o
ambiente no qual se encontra o
aparelho. Premindo as teclas (3)
o (4) aumenta-se ou diminui-se
respectivamente em passos de
5% o valor desejado para humidade
ambiente; o qual será visualizado
no display através do indicador
(7) (figura 3). O aparelho funciona
até atingir o valor desejado,
d e p o i s   a p a g a - s e
automaticamente. Logo que a
humidade relativa do ambiente
excede o valore seleccionado o
secador entra automaticamente
em funcionamento.
É aconselhável configurar um
valor de humidade compreendido
entre 40% e 60%.

Selecção da modalidade
de funcionamento
(SECCO PUR THERMO S)

Mediante a tecla 2 (figura 4) é
possível seleccionar quatro
modalidades de funcionamento do
aparelho:

• PURIFICAÇÃO

A activação desta função é
indicada pelo símbolo "ventilador"
aceso no display.
No display através do indicador
(6) (figura 4) é visualizada a
temperatura presente no
ambiente, e através do indicador
(7) (figura 4) é visualizado o grau
de humidade presente no
ambiente. O aparelho funciona na
modalidade contínua purificando
o ar.

Keuze van de werkings-
stand (SECCO PUR S)

Door middel van toets 2 (figuur 3)
kunt u twee verschillende werkings-
standen van het apparaat instellen:

• ZUIVEREN

De activering van deze functie
wordt aangegeven door het
brandende "ventilator" symbool op
de display. Op de display wordt
met de indicator (6) (figuur 3) de
in de ruimte aanwezige
temperatuur weergegeven, terwijl
met de indicator (7) (figuur 3) de
vochtigheidsgraad in de ruimte
wordt weergegeven.
Het apparaat werkt continu en
zuivert de lucht.

• ONTVOCHTIGEN

De activering van deze functie
wordt aangegeven door het
brandende "druppel" symbool op
de display. U kunt de gewenste
vochtigheidsgraad van de ruimte
waar het apparaat is geplaatst,
instellen. Met name met de
toetsen (3) of (4)  kunt u met
stappen van 5% de gewenste
omgevingsvochtigheidsgraad, die
met de indicator (7) (figuur 3) op
de display wordt weergegeven,
hoger of lager instellen. Het
apparaat zal draaien tot de
gewenste waarde is bereikt om
vervolgens automatisch uit te
gaan. Zodra de relatieve
omgevingsvochtigheidsgraad
boven de geselecteerde waarde
komt zal de droger automatisch
in werking treden. Wij raden aan
om een gewenste
vochtigheidsgraad in te stellen van
tussen de 40% en 60%.

Keuze van de
werkingsstand
(SECCO PUR THERMO S)

Door middel van toets 2 (figuur 4)
kunt u vier verschillende
werkingsstanden van het apparaat
instellen:

• ZUIVEREN

De activering van deze functie
wordt aangegeven door het
brandende "ventilator" symbool op
de display.
Op de display wordt met de
indicator (6) (figuur 4) de in de
ruimte aanwezige temperatuur
weergegeven, terwijl met de
indicator (7) (figuur 4) de
vochtigheidsgraad in de ruimte
wordt weergegeven. Het apparaat
werkt continu en zuivert de lucht.

3.2.2

ÅðéëïãÞ ôñüðïõ
ëåéôïõñãßáò (SECCO PUR S)

Ìå ôï êïõìðß 2 (ó÷Þìá 8) ìðïñåßôå
íá åðéëÝîåôå äýï äéáöïñåôéêïýò
ôñüðïõò ëåéôïõñãßáò ôçò
óõóêåõÞò:

• ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ

Ç åíåñãïðïßçóç ôïõ ðáñüíôïò
ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò äçëþíåôáé
áðü ôï óýìâïëï “åîáåñéóôÞñáò”
áíáììÝíï óôï display.
Óôï display áðåéêïíßæåôáé ìÝóù
ôïõ äåßêôç (6) (åéêüíá 3) ç
õöéóôÜìåíç èåñìïêñáóßá óôï
ðåñéâÜëëïí, åíþ ìå ôï äåßêôç (7)
(åéêüíá 3) áðåéêïíßæåôáé ï
õöéóôÜìåíïò âáèìüò õãñáóßáò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. Ç óõóêåõÞ
ëåéôïõñãåß ìå óõíå÷üìåíï ôñüðï
êáèáñßæïíôáò ôïí áÝñá.

• ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ

Ç åíåñãïðïßçóç ôïõ ðáñüíôïò
ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò äçëþíåôáé
áðü ôï óýìâïëï “óôáãüíá”
áíáììÝíï óôï display.
Åßíáé åöéêôüò ï ðñïãñáììáôéóìüò
ôïõ åðéèõìçôïý âáèìïý õãñáóßáò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
åãêáôÜóôáóçò ôçò óõóêåõÞò.
ÅéäéêÜ, ìå åíÝñãåéá ôùí
ðëÞêôñùí (3) Þ (4) áõîÜíåôáé Þ
ìåéþíåôáé áíôßóôïé÷á ìå âÞìáôá
ôïõ 5% ç åðéèõìçôÞ áîßá
õãñáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò’”
áõôü áðåéêïíßæåôáé óôï display
ìå ôï äåßêôç (7) (åéêüíá 3). Ç
óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß ìÝ÷ñé ôçí
åðßôåõîç ôçò åðéèõìçôÞò áîßáò,
óôç óõíÝ÷åéá óâÞíåé
áõôïìÜôùò. Ìüëéò ç ó÷åôéêÞ
õãñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
õðåñâáßíåé ôçí åðéëåãìÝíç áîßá
ôï óôåãíùôÞñéï åðáíÝñ÷åôáé
áõôïìÜôùò óå ëåéôïõñãßá.
ÓõóôÞíåôáé ï ðñïãñáììáôéóìüò
ôçò åðéèõìçôÞò áîßáò ìåôáîý 40%
êáé 60%.

ÅðéëïãÞ ôñüðïõ
ëåéôïõñãßáò
(SECCO PUR THERMO S)

Ìå ôï êïõìðß 2 (ó÷Þìá 9) ìðïñåßôå
íá åðéëÝîåôå ôÝóóåñéò
äéáöïñåôéêïýò ôñüðïõò
ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò:

• ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ

Ç åíåñãïðïßçóç ôïõ ðáñüíôïò
ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò äçëþíåôáé
áðü ôï óýìâïëï “åîáåñéóôÞñáò”
áíáììÝíï óôï display.
Óôï display áðåéêïíßæåôáé ìÝóù
ôïõ äåßêôç (6) (åéêüíá 4) ç
õöéóôÜìåíç èåñìïêñáóßá óôï
ðåñéâÜëëïí, åíþ ìå ôï äåßêôç (7)
(åéêüíá 4) áðåéêïíßæåôáé ï
õöéóôÜìåíïò âáèìüò õãñáóßáò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. Ç óõóêåõÞ
ëåéôïõñãåß ìå óõíå÷üìåíï ôñüðï
êáèáñßæïíôáò ôïí áÝñá.

Содержание SeccoPur S

Страница 1: ...STALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE I...

Страница 2: ...ANCE 3 9 CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes...

Страница 3: ...ec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR S 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR THERMO S 3 2 4 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA C...

Страница 4: ...nt r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration i...

Страница 5: ...evem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSEAS SUMEARESPONSABILIDADEPOR DANOSAPESSOASOUACOISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NORMAS CONTIDASNOPRESENT...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut inform...

Страница 7: ...firma construtora M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apre...

Страница 8: ...ENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS fig 1 1 Control panel 2 Air filter 3 Condensate collection tank 4 Handle for moving 5 Air inlet grille MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocution il est indispens...

Страница 9: ...al devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos el ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protegeoambienteeasa dep blica A...

Страница 10: ...mage to property caused by inappropriate incorrect or unreasonableuse 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensa...

Страница 11: ...gsstanden kiezen ZUIVEREN ONTVOCHTIGEN AUTOMATISCH ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN VERWARMEN BELANGRIJKEAANWIJZINGEN Om beschadigingen van de compressortevoorkomenwordt dezelaatstemeteenvertragingvan 3 minu...

Страница 12: ...phere R 134A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter...

Страница 13: ...n vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken w...

Страница 14: ...upply and hence cause an electrical power failure INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recommandons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la gri...

Страница 15: ...anloopstroom van 20 A en beveiligd is met een trage zekering van 10 A het stopcontact een capaciteit heeft van 10 A bij 250 V Als het stopcontact niet geschikt is met het oog op de stekker van de ontv...

Страница 16: ...ed When the electric current is restored the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT Conform ment auxr glesd installation laligned ali mentation externe doit tre dot e d un...

Страница 17: ...bretens oIII AVISO Aeventualsubstitui odocabode alimenta o deve ser feita exclusivamente pelo servi o de assist nciat cnicaOlimpiaSplendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE...

Страница 18: ...d To reactivate the appliance press the key 1 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de...

Страница 19: ...4 Toets afname gewenste vochtigheidsgraad temperatuur 5 Toets signalering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Aanduiding werkingss...

Страница 20: ...indicator 7 figure 4 the current degree of humidity is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement SECCO PUR S La touche 2 figure 3 permet la s lecti...

Страница 21: ...ente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 3 O aparelho funciona at atingir o valor desejado d e p o i s a p a g a s e auto...

Страница 22: ...ric resistance to heat the air so be careful because the ambient temperature rises considerably D SHUMIDIFICATION L activation de cette fonction est indiqu e par le symbole goutte allum l cran Il est...

Страница 23: ...rato funciona en modo autom tico eligiendo el valor de humedad m s confortable enbasealatemperaturaambiente DESHUMIDIFICACI N CALEFACCI N La activaci n de esta funci n se indica mediante los s mbolos...

Страница 24: ...da diese Alarm meldung auch bei einem h heren F e u c h t i g k e i t s g r a d eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Страница 25: ...el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relati va desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el funcionamien...

Страница 26: ...automatic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidificato re in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall ap...

Страница 27: ...alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en dotaci n Con la m quina en la funci n presionar simult neamente por tres segundos las teclas de aumento 3 y decremento 4 La acti...

Страница 28: ...r le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maximum capacity tank symbol 9 is shown on the display and the...

Страница 29: ...l de machine enkele minuten lang een geluidssignaal laten horen De ontvochtiger gaat uit en om er de werking van te herstellen moet u de volgende handelingen uitvoeren Verwijder de condensopvangbak ui...

Страница 30: ...orizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondenswasserbeh lterzuentleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le filtre retient les...

Страница 31: ...ropiadas referencias inferiores fig 8 ref A Doblar el filtro de manera tal de poderlo introducir por debajo de los ganchos superiores Volver a montar la rejilla de aspiraci n Eldeshumidificadorest dot...

Страница 32: ...brancher la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser...

Страница 33: ...aakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke producten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid va...

Страница 34: ...imentation X2 Connecteur 3 p les X3 Connecteur 4 p les Z1 Condensateur compresseur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung A3 Karte Feuchtigkeits Temperatursensor B1...

Страница 35: ...ischebeveiligingcompres K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais verwarmingsweerstand M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Microschakelaar volle tank T1 T...

Страница 36: ...mensions hxlxd mm Weight Conditions of maximum working in dehumidification process dry bulb wet bulb Conditions of maximum working in combined process dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bu...

Страница 37: ...o Capacidade do tanque Dimens es hxlxp mm Peso Condi es de funcionamento m ximo na desumidifica o bolbo seco bolbo h mido Condi es de funcionamento m ximo em combinado bolbo seco bolbo h mido Condi e...

Страница 38: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Страница 39: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Страница 40: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Страница 41: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Страница 42: ...GB F D 42 I...

Страница 43: ...E P NL 43 GR...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: