background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

E

P

NL

3

GR

PAG.

5
5

7
7
7

9

11

11
11
11

15
15

17

19
19
19
19
21

21

25

27

27

29
31

31

33

33

33

35

37

40

ÍNDICE

1 GENERALIDADES
1.1

INFORMACIONES
GENERALES

1.2

SIMBOLOGÍA

1.2.1 Pictogramas informativos
1.2.2 Pictogramas relativos a

la seguridad

1.3

IDENTIFICACIÓN DE LAS
PARTES PRINCIPALES

1.4

DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO

1.4.1 SECCO PUR S
1.4.2 SECCO PUR THERMO S
1.5

ADVERTENCIAS

2 INSTALACIÓN
2.1

CONEXIÓN ELÉCTRICA

2.2

INTERRUPCIÓN DE
CORRIENTE

3 USO Y MANTENIMIENTO
3.1

PANEL DE MANDOS

3.2

SELECCIÓN FUNCIONES

3.2.1 Stand-by
3.2.2 Selección modo de

funcionamiento
(SECCO PUR S)

3.2.3 Seleccióm modo de

funcionamiento
(SECCO PUR THERMO S)

3.2.4 Visualización temperatura y

humedad ambiente

3.3

FUNCIONAMIENTO CON
DESCARGA CONTINUA

3.4

FUNCIONAMIENTO A
BAJA TEMPERATURA

3.5

VACIADO DEL TANQUE

3.6

LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AIRE

3.7

TRANSPORTE DEL
DESHUMIDIFICADOR

3.8

MANTENIMIENTO
PERIÓDICO

3.9

LIMPIEZA DEL
DESHUMIDIFICADOR

3.10

GUARDAR EL
DESHUMIDIFICADOR

DIAGRAMA ELÉCTRICO

DATOS TECNICOS

DETECCION DE ANOMALIAS DE
FUNCIONAMIENTO

ÍNDICE

1 GENERALIDADES
1.1

INFORMAÇÕES  GERAIS

1.2

SIMBOLOGIA

1.2.1 Pictogramas redaccionais
1.2.2 Pictogramas relativos à

segurança

1.3

IDENTIFICAÇÃO DAS
PARTES PRINCIPAIS

1.4

DESCRIÇÃO DO
FUNCIONAMENTO

1.4.1 SECCO PUR S
1.4.2 SECCO PUR THERMO S
1.5

ADVERTÊNCIAS

2 INSTALAÇÃO
2.1

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

2.2

INTERRUPÇÃO DE
CORRENTE

3 USO E MANUTENÇÃO
3.1

PAINEL DE COMANDOS

3.2

SELECÇÃO E FUNÇÕES

3.2.1 Stand-by
3.2.2 Selecção da modalidade

de funcionamento
(SECCO PUR S)

3.2.3 Selecção da modalidade

de funcionamento
(SECCO PUR THERMO S)

3.2.4 Visualização da temperatura

e da humidade do ambiente

3.3

FUNCIONAMENTO COM
CARGA CONTÍNUA

3,4

FUNCIONAMENTO A
BAIXA TEMPERATURA

3.5

ESVAZIAMENTO DO TANQUE

3.6

LIMPEZA DO FILTRO DE
AR

3.7

TRANSPORTE DO
DESUMIDIFICADOR

3.8

MANUTENÇÃO
PERIÓDICA

3.9

LIMPEZA DO
DESUMIDIFICADOR

3.10

GUARDAR O
DESUMIDIFICADOR

ESQUEMA ELÉCTRICO

DADOS TÉCNICOS

DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE
FUNCIONAMENTO

INHOUDSOPGAVE

1 ALGEMEEN
1.1

ALGEMENE INFORMATIE

1.2

GEBRUIKTE SYMBOLEN

1.2.1 Redactionele pictogrammen
1.2.2 Pictogrammen met

betrekking tot de veiligheid

1.3

IDENTIFICATIE VAN DE
VOORNAAMSTE ONDERDELEN

1.4

BESCHRIJVING VAN DE
WERKING

1.4.1 SECCO PUR S
1.4.2 SECCO PUR THERMO S
1.5

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

2 INSTALLATIE
2.1

ELEKTRISCHE
AANSLUITING

2.2

STROOMONDERBREKING

3 GEBRUIK EN ONDERHOUD
3.1

BEDIENINGSPANEEL

3.2

SELECTIE FUNCTIES

3.2.1 Stand-by
3.2.2 Keuze van de

werkingsstand
(SECCO PUR S)

3.2.3 Keuze van de

werkingsstand
(SECCO PUR THERMO S)

3.2.4 Weergave

omgevingstemperatuur en -
vochtigheidsgraad

3.3

WERKING MET
CONTINUE AFVOER

3.4

WERKING  BIJ EEN LAGE
TEMPERATUUR

3.5

LEGEN TANK

3.6

REINIGING LUCHTFILTER

3.7

TRANSPORT VAN DE
ONTVOCHTIGER

3.8

REGELMATIG
ONDERHOUD

3.9

SCHOONMAKEN VAN DE
ONTVOCHTIGER

3.10 OPBERGEN VAN DE

ONTVOCHTIGER

ELEKTRISCH SCHEMA

TECHNISCHE GEGEVENS

ZELF KLEINE STORINGEN VER-
HELPEN

ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍA

1

ÃÅÍÉÊÁ

1.1

ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ

1.2

ÓÕÌÂÏËÁ

1.2.1 ÓõíôáêôéêÜ åéêïíïãñÜììáôá
1.2.2 ÅéêïíïãñÜììáôá ðïõ

áöïñïýí ôçí áóöÜëåéá

1.3

ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÔÙÍ ÊÕÑÉÙÍ
ÌÅÑÙÍ

1.4

ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

1.4.1 SECCO PUR S
1.4.2 SECCO PUR THERMO S
1.5

ÐPOEIÄOÐOIHÓEIÓ

2 ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ

2.1 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ

2.4

ÄÉÁÊÏÐÇ ÑÅÕÌÁÔÏÓ

3 ×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

3.1

×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏ

3.2

EÐIËOÃH ËEITOYPÃIÙN

3.2.1 Stand-by
3.2.2 ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò

(SECCO PUR S)

3.2.3 ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò

(SECCO PUR THERMO S)

3.2.4 ÅìöÜíéóç èåñìïêñáóßáò êáé

õãñáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò

3.3

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ ÓÕÍÅ×Ç
ÅÊÑÏÇ

3.4

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ×ÁÌÇËÇ
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ

3.5

ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ

3.6

ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÖÉËÔÑÏÕ
ÁÅÑÁ

3.7

ÌÅÔÁÖÏÑÁ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ

3.8

ÐÅÑÉÏÄÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

3.9

ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ

3.10

ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ

ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÏ Ó×ÅÄÉÏ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ

ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÓ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

Содержание SeccoPur S

Страница 1: ...STALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE I...

Страница 2: ...ANCE 3 9 CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes...

Страница 3: ...ec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR S 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR THERMO S 3 2 4 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA C...

Страница 4: ...nt r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration i...

Страница 5: ...evem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSEAS SUMEARESPONSABILIDADEPOR DANOSAPESSOASOUACOISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NORMAS CONTIDASNOPRESENT...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut inform...

Страница 7: ...firma construtora M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apre...

Страница 8: ...ENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS fig 1 1 Control panel 2 Air filter 3 Condensate collection tank 4 Handle for moving 5 Air inlet grille MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocution il est indispens...

Страница 9: ...al devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos el ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protegeoambienteeasa dep blica A...

Страница 10: ...mage to property caused by inappropriate incorrect or unreasonableuse 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensa...

Страница 11: ...gsstanden kiezen ZUIVEREN ONTVOCHTIGEN AUTOMATISCH ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN VERWARMEN BELANGRIJKEAANWIJZINGEN Om beschadigingen van de compressortevoorkomenwordt dezelaatstemeteenvertragingvan 3 minu...

Страница 12: ...phere R 134A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter...

Страница 13: ...n vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken w...

Страница 14: ...upply and hence cause an electrical power failure INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recommandons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la gri...

Страница 15: ...anloopstroom van 20 A en beveiligd is met een trage zekering van 10 A het stopcontact een capaciteit heeft van 10 A bij 250 V Als het stopcontact niet geschikt is met het oog op de stekker van de ontv...

Страница 16: ...ed When the electric current is restored the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT Conform ment auxr glesd installation laligned ali mentation externe doit tre dot e d un...

Страница 17: ...bretens oIII AVISO Aeventualsubstitui odocabode alimenta o deve ser feita exclusivamente pelo servi o de assist nciat cnicaOlimpiaSplendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE...

Страница 18: ...d To reactivate the appliance press the key 1 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de...

Страница 19: ...4 Toets afname gewenste vochtigheidsgraad temperatuur 5 Toets signalering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Aanduiding werkingss...

Страница 20: ...indicator 7 figure 4 the current degree of humidity is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement SECCO PUR S La touche 2 figure 3 permet la s lecti...

Страница 21: ...ente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 3 O aparelho funciona at atingir o valor desejado d e p o i s a p a g a s e auto...

Страница 22: ...ric resistance to heat the air so be careful because the ambient temperature rises considerably D SHUMIDIFICATION L activation de cette fonction est indiqu e par le symbole goutte allum l cran Il est...

Страница 23: ...rato funciona en modo autom tico eligiendo el valor de humedad m s confortable enbasealatemperaturaambiente DESHUMIDIFICACI N CALEFACCI N La activaci n de esta funci n se indica mediante los s mbolos...

Страница 24: ...da diese Alarm meldung auch bei einem h heren F e u c h t i g k e i t s g r a d eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Страница 25: ...el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relati va desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el funcionamien...

Страница 26: ...automatic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidificato re in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall ap...

Страница 27: ...alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en dotaci n Con la m quina en la funci n presionar simult neamente por tres segundos las teclas de aumento 3 y decremento 4 La acti...

Страница 28: ...r le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maximum capacity tank symbol 9 is shown on the display and the...

Страница 29: ...l de machine enkele minuten lang een geluidssignaal laten horen De ontvochtiger gaat uit en om er de werking van te herstellen moet u de volgende handelingen uitvoeren Verwijder de condensopvangbak ui...

Страница 30: ...orizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondenswasserbeh lterzuentleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le filtre retient les...

Страница 31: ...ropiadas referencias inferiores fig 8 ref A Doblar el filtro de manera tal de poderlo introducir por debajo de los ganchos superiores Volver a montar la rejilla de aspiraci n Eldeshumidificadorest dot...

Страница 32: ...brancher la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser...

Страница 33: ...aakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke producten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid va...

Страница 34: ...imentation X2 Connecteur 3 p les X3 Connecteur 4 p les Z1 Condensateur compresseur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung A3 Karte Feuchtigkeits Temperatursensor B1...

Страница 35: ...ischebeveiligingcompres K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais verwarmingsweerstand M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Microschakelaar volle tank T1 T...

Страница 36: ...mensions hxlxd mm Weight Conditions of maximum working in dehumidification process dry bulb wet bulb Conditions of maximum working in combined process dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bu...

Страница 37: ...o Capacidade do tanque Dimens es hxlxp mm Peso Condi es de funcionamento m ximo na desumidifica o bolbo seco bolbo h mido Condi es de funcionamento m ximo em combinado bolbo seco bolbo h mido Condi e...

Страница 38: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Страница 39: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Страница 40: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Страница 41: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Страница 42: ...GB F D 42 I...

Страница 43: ...E P NL 43 GR...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: