
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
E
P
NL
15
GR
2
INSTALACIÓN
Colocar el aparato en el ambiente
que se desea deshumidificar. Su
utilización es aconsejada para todos
los ambientes donde existen
problemas de humedad excesiva,
como por ejemplo los baños, las
cantinas y en general todos los
ambientes internos.
Además se puede utilizar para secar
la lencería.
Se recomienda mantener un espacio
libre de por lo menos 65 mm en los
costados y de 200 mm por encima
del deshumidificador; además se
deberá verificar que las cortinas u
otros objetos no obstruyan el flujo de
aire en la entrada y salida del apara-
to (fig. 2).
INSTALACION FIJA EN LA
PARED CON DESCARGA EN
TANQUE
Este deshumidificador se puede ins-
talar en la pared en un modo fijo muy
simple (fig. 3).
En efecto, será suficiente realizar
dos orificios en la pared con un diá-
metro de 9 mm (para realizar el orifi-
cio se deberá utilizar la plantilla en
dotación), introducir los dos tarugos
de pared sumini-strados en dotación
y colgar el producto (prestar aten-
ción porque los orificios que están
en el respaldo se deberán introducir
en los ganchos de los tarugos).
INSTALLATIE
Het apparaat moet in een geschikte
ruimte geïnstal-leerd worden. Het
gebruik ervan wordt geadviseerd in
alle ruimtes waar grote vocht-
problemen zijn zoals bijvoorbeeld
badkamers, kelders en in het alge-
meen alle ruimtes binnen.
Het is bovendien mogelijk het appa-
raat als droger van wasgoed te ge-
bruiken.
Het wordt aanbevolen om aan de zij-
kanten een ruimte van minstens 65
mm en aan de bovenkant van het
ontvochtigingsapparaat een ruimte
van minstens 200 mm vrij te laten.
Controleer voorts of gordijnen en
andere voorwerpen de in- en uit-
gaande luchtstroom van het appa-
raat niet belemmeren (afb. 2).
PERMANENTE INSTALLATIE
AAN DE MUUR MET AFVOER
IN TANK
Dit ontvochtigingsapparaat kan per-
manent en op zeer eenvoudige wijze
aan de muur bevestigd worden (afb.
3).
Het volstaat inderdaad twee gaten
met een diameter van 9 mm in de
muur te maken (gebruik voor het
boren de bijgeleverde mal), de twee
bijgeleverde muurpluggen in de ga-
ten te steken, en het apparaat op te
hangen (let goed op wanneer u de
gaten op de achterkant van het ap-
paraat aan de haken van de pluggen
bevestigt).
2.1
3
1
2
INSTALAÇÃO
Colocar o aparelho num ambiente
adequado. A sua utilização é
aconselhada em todos os ambientes
onde existam problemas de humidade
excessiva, tais como por exemplo
quartos de banho, caves e em todos
os ambientes interiores em geral.
Também é possível utilizá-lo para
secar a roupa.
Aconselhamos manter rum espaço
livre de pelo menos 65 mm dos lados
e de 200 mm acima do
desumidificador, controlando que as
cortinas ou outros objectos não
obstruam o fluxo do ar de entrada e
de saída do aparelho (fig. 2).
INSTALAÇÃO FIXA À
PAREDE COM DESCARGA
NO TANQUE
Este desumidificador pode ser fixado
à parede de maneira muito simples
(fig. 3).
De facto, é suficiente fazer dois furos
com um diâmetro de 9 mm (para os
fazer os furos usar o molde
fornecido), introduzir as buchas
fornecidas, e pendurar o produto
(tomar atenção porque os furos
existentes na parte detrás deverão
enfiar nos ganchos das buchas).
ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ
ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå Ýíáí
êáôÜëëçëï ÷þñï. ÓõíéóôÜôáé ç
÷ñÞóç ôïõ óå üëïõò ôïõò ÷þñïõò
üðïõ õðÜñ÷ïõí ðñïâëÞìáôá
õðåñâïëéêÞò õãñáóßáò, üðùò ãéá
ðáñÜäåéãìá ôá ëïõôñÜ, ôá õðüãåéá
êáé, ãåíéêÜ, üëïé ïé êëåéóôïß ÷þñïé.
ìðïñåß åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
êáé ãéá ôï óôÝãíùìá ôçò
ìðïõãÜäáò.
Óáò óõíéóôïýìå íá áöÞíåôå
åëåýèåñï ÷þñï ôïõëÜ÷éóôïí 65
åê., óôéò ðëåõñÝò, êáé 200 åê.,
ðÜíù áðü ôïí áöõãñáíôÞñá. Íá
âåâáéþíåóôå, åðßóçò, üôé ïé
êïõñôßíåò Þ ÜëëÜ áíôéêåßìåíá äåí
áðïöñÜæïõí ôçí åßóïäï êáé ôçí
Ýîïäï áÝñá ôçò óõóêåõÞò (Ó÷. 2).
ÓÔÁÈÅÑÇ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ
ÓÅ ÔÏÉ×Ï ÌÅ ÅÊÑÏÇ ÓÅ
ÄÏ×ÅÉÏ
Áõôüò ï áöõãñáíôÞñáò ìðïñåß íá
óôåñåùèåß ìüíéìá óôïí ôïß÷ï, ìå
ðïëý áðëü ôñüðï (Ó÷. 3).
Áñêåß íá áíïßîåôå óôïí ôïß÷ï äýï
ôñýðåò 9 ÷éë. (÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí
ðáñå÷üìåíï ïäçãü), íá âÜëåôå
ìÝóá ôá äýï âýóìáôá ðïõ èá
âñåßôå óôç óõóêåõáóßá êáé íá
êñåìÜóåôå ôç óõóêåõÞ. ÐñïóÝîôå
íá âÜëåôå óùóôÜ ôá Üãêéóôñá
ôùí âõóìÜôùí ìÝóá óôéò
õðïäï÷Ýò ôéò óõóêåõÞò.
Содержание Secco Asciutto EL
Страница 1: ... E P NL 1 GR I GB F D E NL P GR ...
Страница 46: ...GB F D 46 I ...
Страница 47: ... E P NL 47 GR ...
Страница 48: ...GB F D 48 I ...